Seite 2
Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 3
De fabrikant is niet aansprakelijk voor et op schade als gevolg van onjuiste installatie Legt de nadruk op belangrijke procedures, om- of onderhoud door niet-gekwalificeerd standigheden, enzovoort. personeel. Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 4
Pas een lenspomp toe met een capaciteit van ca. vlaktewater vervuilen. Deze vervuiling kan wor- 20 liter/min, de scheiding van olie en water is dan den voorkomen door de VETUS lenswater/ olie- optimaal. In de standaard opstelling (zie ‘Instal- afscheider in de afvoerleiding van de lenspomp latievoorbeelden’...
71% schap, zie tek. 6 en 7 op blz. 25. nikkel tot 71% Controleer na het monteren van het deksel de zink tot 57% afdichting van het deksel op het filterhuis. Bij een Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 6
The manufacturer shall not be liable for any damages resulting from improper Emphasises important procedures, circumstanc- installation or maintenance by unqualified es etc. personnel. Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 7
This pollu- Figs.1 and 2 on page 22), this capacity should tion may be prevented by installing a VETUS bilge be taken into consideration. water / oil separator in the discharge pipe of the bilge pump.
(see Figs. 6 and 7 on page 25). Copper up to 71% Nickel up to 71% After fastening the cover, check the seal of the Zinc up to 57% filter housing cover. If this cover does not close Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Tod zur Folge haben können. qualifiziertes Personal entstehen. chtunG Einleitung Besonderer Hinweis auf wichtige Schritte, Um- Mit Öl verunreinigtes Bilgenwasser würde das stände usw. Oberflächengewässer verschmutzen. Dieser Ver- schmutzung lässt sich verhindern, indem in die Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Zur Erleichterung der Montage des Schlauchs an einen Schlauchanschluss keine fett- Es sollte eine Lenzpumpe mit einer Kapazität von oder ölhaltigen Produkte, sondern ausschließlich ca. 20 Litern pro Minute eingesetzt werden, die Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Abb. 6 auf S. 25. Kupfer bis hin zu 71 % Nickel bis hin zu 71 % Nach der Montage des Deckels dessen Dichtung Zink bis hin zu 57 % am Filtergehäuse prüfen. Bei einem nicht gut Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 12
Insiste sur les procédures importantes, les condi- tions d’utilisation et cætera. Introduction L’eau de cale contenant de l’huile polluera les eaux de surface. On peut éviter cette pollu- tion en installant un séparateur d’huile/ eau de Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 13
VETUS dans la conduite d’écoulement de En raccordant deux séparateurs en parallèle (voir la pompe de cale. L’élément filtrant du sépara- ‘Exemples d’installation’ , dessin 2), on peut obte- teur d’huile/eau de cale séparera les huiles et nir une plus grande capacité.
57 % Pour éviter un endommagement du séparateur d’huile/eau de cale par le gel durant l’hiver, l’eau de cale doit être purgée. Pour effectuer cette purge, il faut dévisser les raccords de tuyaux. Le Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Esta contaminación se puede evitar al incluir en el tubo de salida de la bomba de sentina el separador de agua de sentina/aceite VETUS. El elemento filtrante en el Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 16
(véase ‘Ejemplos de instala- ción’ , figuras 1 y 2, pág. 22), es preciso tomar en cuenta esta capacidad. Si se conectan en paralelo 2 separadores (véanse Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
¡En caso de níquel máx. 71% una tapa no totalmente sellada, habrá fugas de cinc máx. 57% agua de sentina por el anillo en O! Para evitar averías por heladas del separador de Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 18
Per prevenire tale inquinamento si può installare un separatore dell’olio / acqua di Simboli sentina VETUS nella conduttura di scarico della Indica che deve essere effettuata una pompa di sentina. Il filtro del separatore dell’olio determinata operazione.
Seite 19
Collegando in parallelo 2 separatori (vedi ‘esem- pi di installazione’ fig. 2) si ottiene una capacità superiore. N.B. Tenere presente che il separatore acqua di sentina / olio causa ulteriore attrito nella conduttura di scarico! Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Per evitare che il separatore acqua di sentina / Zinco fino al 57% olio ghiacci durante l’inverno occorre svuotare l’acqua di sentina, staccando il raccordo del tubo di gomma; l’alloggiamento del filtro non è muni- to di rubinetto. Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 22
Installatievoorbeelden Exemples d’installation Installation examples Ejemplos de instalación Installationsbeispiele Esempi di installazione Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 23
Tubo de salida Conduttura di scarico Traversée de bordage Conducto por el tablazón Passaggio verso l’esterno Pompe de cale Bomba de sentina Pompa di sentina Soupape de retenue Válvula de retención Valvola di ritenuta Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 24
Gebruik en onderhoud Emploi et entretien Use and maintenance Uso y mantenimiento Betrieb und wartung Uso e manutenzione Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 25
Niet te vast draaien! Do not overtighten! Nicht zu fest drehen! Ne pas serrer trop fort! ¡No apretar excesivamente! Non stringere troppo! PTFE GREASE Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 26
BISEP19 Service onderdelen Service parts pos. part benaming description BISEP19F2 filtermateriaal (15x) filtermaterial (15x) FTR3302 Set O-ringen (5x) Set: o-ring (5x) Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 27
Bilge water/ Oil separator BISEP 19 110304.01...
Seite 28
Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 Printed in the Netherlands sales@vetus.com - www.vetus.com 110304.01 2025-07...