Seite 2
Bone conduction technology delivers music through youn cheekbones,ensuning ears remain completely open hear ambient sounds. Enjoy Sponts.Enjoy Life.Enjoy...
Seite 3
CONTENTS English Deutsch Italiano Franqais Espafiol Portugues PYCCKl/llh...
Seite 4
ES-368 " smartbone conduction headphones! Thanks for purchasing Product Overview CDPlay/pauseKey @ Multi-function key (power on/off, make/answer calls, Bluetooth connection) LED Indicator @ Volume control key Micro-USB Charging port (O Microphone...
Seite 5
(If you hold the C key for more than 3 seconds, the headphone will enter pairing again, and you will hear "Power on, Enter pairing". Choose ES-368 in the listof Bluetooth devices, and the headphone will be paired again in a few seconds)
Seite 6
Wearing the Headphones As shown above, put the headphones around your neck with the speakers rubbing against your frontal bones rather than laid on your ears. ORub against your frontal bone OGO around your ears @Place at your nape Model of LED Light Color Status The red indicator...
Seite 7
Troubleshooting Fault Possible Cause Solution Power-on failure Low battery Charge the headphones Search failure in the Beyond the maximum Try to re-enable the device pairing process effective range Bluetooth function Phone Call Operation Function Operation Voice Prompt Answer/end a call Press "...
Seite 8
Maintenance • Keep the headphones in a cool and dry place. Its working temperature shall beo 45 0 C (32 113 0 F). Working in a too cold, too hot or too damp place may shorten its service life. • Charge the headphones before use if it has been kept idle for long. •...
Seite 9
Vielen Dank, dass Sie sich fiir den intelligenten ES-368 Knochenleitkopfhörer entschieden haben! Überblick OWiedergabe/Pause (2)Multifunktionstaste (Ein/Aus, Anruf ausführen/ beantworten,Bluetooth-Verbindung) OLED-Anzeige @Lautstärke 6Micro-USB-Ladeanschluss @Mikrofon...
3 Sekunden gedrückt halten, begibt sich der Kopfhörer wieder in den Kopplungsmodus und „Power on, Enter pairing" (Einschalten, Kopplung aufrufen) Wird angesagt. \Vählen Sie „ES-368" in der Liste der Bluetooth-Geräte, damit Wird der Kopfhörer innerhalb weniger Sekunden wieder verbunden.)
Vor Erstgebrauch sollten Sie den Kopfhörer vollständig laden, auch wenn die Batteriekapazität bei Lieferung größer als 0 ist. Die Lebensdauer der Batterie ist größer als die des Kopfhörers. Tauschen Sie die Batterie nicht aus, damit beschädigen Sie den Kopfhörer Ihre Garantie verfållt.
Musikwiedergabe Bedienung Ansage Funktion Drücken Sie die Wiedergabe/Pause Keine Wiedergabetaste Halten Sie „ Oder , Vorheriger/nächster Titel Keine fiir 2 Sekunden gedrückt Höchst- Lautstärke Drücken Sie , Oder Mindestlautstärke) Anruf Ansage Funk Bedienung Anruf beantworten/ beenden Drücken Sprachansage: Telefonnummer Halten Sie@gedrückt Anruf ablehnen Keine...
Störungsbehebung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Fehler Kopfhörer laden Lässt sich nicht einschalten Batterie schwach Kein Gerät Außerhalb Bluetooth-Funktion Kopplungsmodus gefunden Reichweite erneut aktivieren Wartung • Bewahren Sie den Kopfhörer kühl und trocken auf. Die Betriebstemperatur ist 0 - 45 oc. Betrieb in besonders kalter, heißer Oder feuchter Umgebung verkürzt die Lebensdauer.
Seite 14
Grazie per avere acquistato le cuffle a conduzione ossea smart ES-368! Panoramica Prodotto @TastoRiproduci/Pausa (2)Tasto multifunzione accensione / spegnimento, chiamare / rispondere, connessione Bluetooth) Olndicatore @Tasto controllo volume Olngresso di ricarica per micro USB @Microfono...
Seite 15
C tasto per piü di 3 secondi, le cuffle entrerå di nuovo in abbinamento e si sentirå "Accensione, entrare in abbinamento". Scegliere ES-368 nell'elenco dei dispositivi Bluetooth e le cuffle saranno di nuovo abbinate in pochi secondi) Nota:...
Seite 16
Si raccomanda di caricare completamente la batteria del dispositivo prima del primo utilizzo, anche se il livello di ricarica della batteria non dovesse essere uguale a 0 quando si disimballano le cuffle per la prima volta. La durata della vita utile della batteria maggiore della durata di vita utile delle cuffle.
Seite 17
Risoluzione di problemi Errore Possibile causa Soluzione Impossibile accendere Batteria scarica Ricaricare le cuffle Errore di ricerca nel processo Oltre Ia portata Provare a riattivare Ia funzione di abbinamento effettiva massima Bluetooth del dispositivo Musikwiedergabe Funzione Funzionarnento Messaggio Vocale Premere il pulsante di Riproduzione/pausa Nessuno riproduzione...
Seite 18
Campo di collegamento .V4.2 Versione Bluetooth: Protocollo Bluetooth: AVRCPI .6, A2DP1.3, HFP1.7, HSP1.2 Tipo di altoparlante Conduzione ossea Sensibilitå altoparlante 100 ± 3db Sensibilitå microfono _40 ± 3db Peso Manutenzione • Conservare le cuffle in un luogo fresco e asciutto. La temperatura di lavoro di 0 45 oc.
Merci d'avoir acheté les écouteurs conduction osseuseintelligents ES-368 Présentation du produit @Touchemultifonctions(misesous/ hors OTouche Lecture/ Pause tension,faire/prendre desappels,connexionBluetooth) Olndicateur DEL @Touche de contrÖle du volume (5)Portde chargemicro-USB @Microphone...
Seite 20
C enfoncée pendant plus de 3 secondes, le casque entrera å nouveau en appariement et vous entendrez « Mise sous tension, appariement en cours ». Choisissez ES-368 dans la liste des appareils Bluetooth, et le casque sera apparié å nouveau dans quelques secondes.)