Seite 1
POWER STAND PRO FOR PS5 User guide Manuel d'utilisation Guía del usuario Manuale dell’Utente Guia do usuário Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding ユーザー ガイド www.bionikgaming.com...
CHARGING DUALSENSE ® DUALSENSE EDGE CONTROLLERS ® The Power Stand Pro is designed to allow for up to two DUALSENSE ® DUALSENSE EDGE controllers to charge simultaneously. ® 1. Align the bottom charge port of your controller to either of the two...
Seite 9
engaged and properly seated into the dock (FIG. 3). 2. No force is required, and the controller should engage with the dock with minimal e ort. 3. An orange arrow LED charge indicator on the front of the dock will appear while the controller is charging.
CARE AND MAINTENANCE • This product is only intended for indoor use. • Keep away from fire and high temperatures. Never dispose of in fire. Always recycle all electronics. • Clean with a dry cloth. • Do not clean the product with corrosive cleaners. •...
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Seite 12
the UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.bionikgaming.com/pages/doc AUSTRALIA WARRANTY TERMS: Does not apply to product purchased in other regions. All warranty claims for products purchased outside of the U.S. must be facilitated back through the retailer of purchase in accordance with the retailer's returns policies and procedures.
(FIG. 1). RECHARGER UN SMARTPHONE Le Power Stand Pro est conçu pour permettre la recharge sans fil d'un smartphone. 1. Alignez l'arrière de votre téléphone sur le haut de la base avec le symbole d'éclair au centre (FIG.
Seite 14
1. Alignez le port de charge inférieur de votre manette sur l'une des deux stations de charge du Power Stand Pro et appuyez doucement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et soit correctement positionnée dans la station (FIG. 3). 2. Inutile de forcer, la manette doit s’engager dans la station en appliquant un e ort minime.
• Les appareils compatibles, les résultats de charge et les vitesses de charge peuvent varier. Des facteurs tels que la source d'alimentation, la coque du téléphone, la température et le positionnement du téléphone peuvent a ecter la charge. Consultez le guide d'utilisation de votre appareil pour obtenir des informations sur la recharge sans fil.
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, lesquelles peuvent être déterminées en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: •...
Seite 17
Par la présente, dreamGEAR , LLC déclare que l'équipement radio de type ® BNK-9125 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant : www.bionikgaming.com/pages/doc Par la présente, dreamGEAR , LLC déclare que le type d'équipement radio ®...
CONTENIDO DEL PAQUETE Power Stand Pro, adaptador de CA, tapas para gatillos Quickshot Pro (4), herramienta de instalación, estuche de almacenamiento Quickshot Pro y guía del usuario. USO DEL POWER STAND PRO 1.
Seite 19
1. Alinee el puerto de carga inferior de su mando con cualquiera de los dos soportes de carga en el Power Stand Pro y empújelo con cuidado hasta que encaje y esté correctamente instalado en la base (FIG. 3). 2. No se debe aplicar fuerza, ya que el mando debería encajar en la base con un mínimo de esfuerzo.
• Los dispositivos compatibles y los resultados y las velocidades de carga pueden variar. Factores, co mo la fuente de alimentación, la carcasa del teléfono, la temperatura y la ubicación del teléfono pueden afectar la carga. Revise la Guía del usuario de su dispositivo para obtener información sobre la carga inalámbrica.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá una interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: •...
Seite 22
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bionikgaming.com/pages/doc Por este medio, dreamGEAR , LLC declara que el equipo electrónico tipo ® BNK-9125 cumple con los reglamentos de S.I. 2017:1206. El texto completo de la declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bionikgaming.com/pages/doc TÉRMINOS DE GARANTÍA DE AUSTRALIA: No se aplica a productos comprados en otras regiones.
(FIG. 1). RICARICA SMARTPHONE La stazione di ricarica Power Stand Pro consente la ricarica wireless di un singolo smartphone. 1. Appoggiare la parte posteriore del telefono a quella superiore della base di ricarica con il simbolo di un fulmine al centro (FIG.
Seite 24
1. Allineare la presa di ricarica nella parte inferiore del controller a una delle due basi di ricarica della Power Stand Pro e spingere delicatamente verso il basso assicurandosi che si agganci correttamente al connettore della base (FIG. 3). 2. Si raccomanda di non forzare, il controller deve agganciarsi alla base con facilità.
temperatura e il posizionamento del telefono stesso possono influire sulla ricarica. Vi invitiamo a consultare il manuale del vostro dispositivo per informazioni sulla ricarica wireless. CURA E MANUTENZIONE • Questo prodotto può essere utilizzato solo in ambienti interni. • Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature. I dispositivi elettronici devono essere sempre riciclati.
Seite 26
una particolare installazione. Se l'apparecchio causa interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva – evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo l'apparecchio – l'Utente può tentare di ovviare al problema eseguendo una o più delle seguenti operazioni: • Ri-orientare o ri-collocare l'antenna di ricezione. •...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, dreamGEAR , LLC dichiara che l’apparecchiatura radio tipo ® BNK-9125 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.bionikgaming.com/pages/doc Con la presente, dreamGEAR , LLC dichiara che le parti radio del prodotto ®...
à porta de energia na parte inferior do dock (FIG. 1). COMO CARREGAR UM SMARTPHONE O Power Stand Pro foi criado para permitir que um smartphone seja carregado sem fio. 1. Alinhe a parte de trás do seu telefone com a parte superior da base em que o logotipo de relâmpago está...
Seite 29
1. Alinhe a porta de carregamento inferior do controlador com qualquer um dos dois docks de carregamento no Power Stand Pro e pressione para baixo com cuidado até encaixar corretamente no dock (FIG. 3). 2. Nenhuma força é necessária e o controlador deve engatar na plataforma com o mínimo de esforço.
do telefone, temperatura e posicionamento do telefone podem afetar o carregamento. Consulte o guia do usuário do seu dispositivo para obter informações sobre carregamento sem fio. CUIDADO E MANUTENÇÃO • Este produto é destinado apenas para uso em ambientes fechados. •...
desligando o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência de uma ou mais das seguintes maneiras: • Reoriente ou reposicione a antena receptora. • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. • Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está...
Seite 32
Por meio deste documento, a dreamGEAR , LLC declara que o tipo de ® equipamento de rádio BNK-9125 está em conformidade com as Regulamentações S.I. 2017:1206. O texto completo da declaração de conformidade do Reino Unido está disponível no seguinte endereço da Internet: www.bionikgaming.com/pages/doc TERMOS DE GARANTIA DA AUSTRÁLIA: Não se aplicam a produtos comprados emoutras regiões.
Sie das andere Ende des Kabels mit dem Stromanschluss an der Unterseite der Dockingstation (FIG. 1). AUFLADEN EINES SMARTPHONES Der Power Stand Pro ist dafür ausgelegt, dass ein Smartphone kabellos aufgeladen werden kann. 1. Richten Sie die Rückseite Ihres Telefons an der Oberseite der Basis aus, wo das Blitz-Logo zentriert ist (FIG.
AUFLADEN VON DUALSENSE ODER DUALSENSE ® EDGE CONTROLLERN ® Der Power Stand Pro ist so konzipiert, dass bis zu zwei DUALSENSE - oder ® DUALSENSE EDGE -Controller gleichzeitig aufgeladen werden können. ® 1. Richten Sie den unteren Ladeanschluss Ihres Controllers an einer der beiden Ladestationen des Power Stand Pro aus und drücken Sie ihn...
HINWEIS: • Ziehe die Schraube nicht zu fest an, da ansonsten die Schraube beschädigt werden kann oder ausreißt. • Bewahre die zusätzlichen Quickshot Pro Trigger-Kappen und das Installationswerkzeug an einem sicheren Ort für den späteren Gebrauch auf. • Kompatible Geräte, Ladeergebnisse und -geschwindigkeiten können variieren.
Seite 36
in Wohngebäuden zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den Anweisungen eingesetzt und verwendet, kann dies zu Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs führen. Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten Installation zu keiner Störung kommt.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt dreamGEAR , LLC, dass das Funkgerät des Typs BNK-9125 ® mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse einzusehen: www.bionikgaming.com/pages/doc Hiermit erklärt dreamGEAR , LLC, dass das Funkgerät Typ BNK-9125 den ®...
(FIG. 1). EEN SMARTPHONE OPLADEN De Power Stand Pro is ontworpen om één smartphone draadloos op te laden. 1. Lijn de achterkant van uw telefoon uit met de bovenkant van de basis, waar het bliksemlogo zich in het midden bevindt (FIG. 2).
Seite 39
tot deze goed in het dock zit (FIG. 3). 2. Oefen geen kracht uit – de controller moet met minimale inspanning met het dock in contact komen. 3. Er verschijnt een oplaadindicator in de vorm van een oranje pijl op de voorkant van het dock wanneer de controller wordt opgeladen.
VERZORGING EN ONDERHOUD • Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Houd uit de buurt van vuur, vloeisto en en hoge temperaturen en recycle elektronica altijd indien mogelijk. • Maak schoon met een droge doek. • Reinig het product niet met bijtende reinigingsmiddelen. •...
Seite 41
• Draai of verplaats de ontvangstantenne. • Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger. • Sluit het toestel aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. • Raadpleeg uw leverancier of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften.
Seite 42
UK-conformiteitsverklaring kunt u vinden op het volgende internetadres: www.bionikgaming.com/pages/doc GARANTIEVOORWAARDEN AUSTRALIË: Niet van toepassing op producten aangeschaft in andere regio's. Alle garantieclaims voor producten die buiten de VS zijn gekocht, moeten worden afgehandeld via de verkoper, in overeenstemming met het retourbeleid en de procedures van de verkoper.
Seite 43
セサリの開発に努めています。 まず最初に本書をお読みになり、 後で参照する ために保管いただく か、 リサイクルに出してく ださい。 なお、 ユーザーガイ ドは ウ ェブサイ ト (www.bionikgaming.com) からもダウンロードいただけます。 内容物 Power Stand Pro、 ACアダプター、 Quickshot Pro トリガーキャップ (4個) 、 インストールツール、 Quickshot Pro 収納ケース、 ユーザーガイド。 POWER STAND PROの使用 1. 付属の電源アダプターを壁のコンセントに差し込み、 ケーブルのもう片 方をドック底面の電源ポートに差し込みます (FIG. 1) 。...
Seite 48
® www.bionikgaming.com (4 Quickshot Pro Power Stand Pro Quickshot Pro POWER STAND PRO (FIG. 1) Power Stand Pro (FIG.2) DUALSENSE EDGE DUALSENSE ® ® DUALSENSE Power Stand Pro ® DUALSENSE EDGE ®...
Seite 49
Power Stand Pro (FIG. 3) QUICKSHOT PRO (FIG. 4) (FIG. 5) Quickshot Pro (FIG. 5) (R2 (FIG. 6) Quickshot Pro Quickshot Pro • • Quickshot Pro...
Seite 53
WEEE For customers in the EU, UK, Türkiye, or other countries with separate waste collection systems available, the symbol indicates that the product should not be discarded as unsorted waste but must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling. To ensure correct waste treatment, please dispose of them via an authorised collection facility, in accordance with any applicable laws or requirements.
Seite 54
prodotti giunti al termine della loro vita utile in centri di raccolta autorizzati, in conformità con le leggi o normative vigenti. Para clientes da União Europeia, do Reino Unido, da Turquia ou de outros países com sistemas de coleta seletiva disponíveis, o símbolo indica que o produto não pode ser descartado como resíduo não triado, mas deve ser enviado para locais de coleta seletiva para recuperação e reciclagem.
CE Mark Indicates a product has been assessed by the manufacturer and meets EU safety, health, and environmental protection requirements. MARQUE CE Indique qu'un produit a été évalué par le fabricant et qu'il satisfait aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement.
Seite 57
CEマーク これは、 製品がメーカーの評価を受け、 EUの安全衛生および環境保護の要 件を満たしていることを示すマークです。 (CE) UKCA Mark The UK Conformity Assessed mark is a mandatory mark on a product to indicate that it conforms to GB legislation. MARQUE UKCA La marque UK Conformity Assessed est une marque obligatoire apposée sur un produit pour indiquer qu'il est conforme à...
UKCA-KENNZEICHNUNG Die „UK Conformity Assessed“-Kennzeichnung ist eine obligatorische Kennzeichnung auf einem Produkt, um anzuzeigen, das dieses mit den britischen Rechtsvorschriften konform ist. UKCA-MARKERING De UK Conformity Assessed-markering is een verplicht markering op een product om aan te geven dat het voldoet aan de Britse wetgeving. UKCAマーク...
Seite 60
REGISTER | ENREGISTRER | REGISTRO | REGISTRAZIONE | CADASTRE SE | REGISTRIEREN | GEREGISTREERD | 登録 | www.bionikgaming.com/product-registration SUPPORT | SOUTIEN | SOPORTE | SUPPORTO | SUPORTE | UNTERSTÜTZEN | ONDERSTEUNING | サポート | support@bionikgaming.com (877) 999-3732...