Precautions 1、This device (hereinafter referred to as "the device") is a sophisticated and sensitive audio amplification electronic device. Regularly clean earwax and debris from the surface using a dry or soft cloth—avoid solvents or cleaning agents. 2、When not in use, store the earbuds in the charging dock to prevent continuous operation, prolong battery life, and reduce power consumption.
Display Function Description M Button Power On/Off + Button Volume Up (6 levels) - Button Volume Down (6 levels) Left Charging Slot Headphone Charging Slot Left Battery Indicator Displays left earbud battery level Earbuds Replaceable Earbuds Base Battery Indicator Displays charging base battery level Right Charging Slot Headphone Charging Slot Right Battery Indicator...
3.2 Charging & Battery Status ①Insert the amplifier into the charging base. The charging base's digital screen will display the current battery level of the base and the charging status of the amplifier. The screen will automatically turn off after about 10 seconds. ②When the amplifier is removed from the charging base, the base will display the remaining battery level.
When the battery level drops below 15% and the voltage is less than 3.4V, a low battery alert ("three beeps") will sound. The amplifier will shut down when the voltage drops below 3.3V. Specifications Parameter Specification Built-in polymer rechargeable lithium Battery Type battery Amplifier:LIR854,3.6V/25mAH,0.9g...
Equivalent Input Noise ≤ 20dB ± 3dB Total Harmonic Distortion ≤5% Response Frequency Range (Not Narrower Than) 300Hz---5000Hz Operating Current 2.5mA Rated Power Consumption 10mA Shutdown Power 15uA Standby Power 25uA Operating Temperature 0℃ ~ 40 ℃ Operating Humidity ≤ 80% Troubleshooting If your amplifier earphones encounter issues during use, please refer to the table below for initial troubleshooting steps or contact the...
①Excessive earwax or ①Excessive earwax or dirty dirty earbuds; earbuds; ②Reinsert the earbuds ②Incorrect earbud placement Feedback ③Lower the volume ③High volume ④Replace with appropriately sized ④Poor earbud seal earbuds ①Replace the battery ①Dead battery ②Clean the sound outlet ②Blocked sound outlet No Sound ③Contact us ③Damaged volume buttons...
Seite 9
Simple EU declaration of conformity •HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com.
Seite 10
volume only if you are in noisy surroundings. • Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume. • When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio's speaker directly against your ear. •...
Seite 11
[2.1] Watts required by the radio equipment in order to achieve the maximum Authorized Accessories List •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.retekess.com...
Vorsichtsmaßnahmen 1, dieses Produkt ist eine komplexe und empfindliche Audio-Ver- stärkung elektronische Geräte (im Folgenden als das Produkt), müssen Sie regelmäßig reinigen Sie die Produktoberfläche des Ohres Schmutz und Schmutz, und die ordnungsgemäße Wartung, um die Lebensdau- er und Zuverlässigkeit dieses Produkts zu gewährleisten, wie Abwischen mit einem trockenen Baumwolltuch und weichen Tuch, verwenden Sie keine Lösungsmittel und Reinigungsmittel.
Seite 13
Produkte Serien- Seriennummer Funktionelle Beschreibung nummer M-Schlüssel Ein/Aus-Taste Lauter, unterstützt 6-stufige + Taste Lautstärkeregelung Lautstärke abwärts, unterstützt 6 -Schlüssel Stufen der Lautstärkeschaltung Linker Ladeschacht Steckplatz für Kopfhörer Anzeige des aktuellen elektromecha- Batterieanzeige am nischen Volumens des linken Ohrs linken Ohr Ohrstöpsel Auswechselbare Ohrstöpsel Zeigt die aktuelle Leistungsstufe der...
Rechter Ladeschacht Steckplatz für Kopfhörer Batterieanzeige für Anzeige des aktuellen elektromecha- das rechte Ohr nischen Volumens des rechten Ohrs Typ-C Unterstützt Typ-C-Laden Funktionale Betriebsbeschreibung 3.1 Ein- und Ausschalten Stecken Sie das Headset in das Ohr, nachdem Sie es aus der Ladestation genommen haben, und das Headset schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ein (das Headset wird zuerst in die Ladestation gesteckt, um aufzuwachen - wenn das Display der Ladestation den...
Stecken Sie das Headset in die Ladestation, das Headset wird automatisch geladen. Wenn das Headset mit dem Laden beginnt, wird der digitale Bildschirm der Ladestation aktiviert und zeigt den aktuellen Ladestatus der Ladestation sowie den Ladestatus des Headsets an, der sich nach etwa 10 Sekunden automatisch ausschaltet.
Seite 16
③Der Tonverstärkungsmodus 2: Außenmodus; ④Der Piepton "Tick Tick Tick Tick" ist der Tonverstärkungsmodus 3: Filmwiedergabemodus; ⑤ Der Tonverstärkungsmodus 4: Allgemeiner Standardmodus; ⑥ Das Headset ist in der Lage, sich automatisch an den vor dem letzten Ausschalten eingestellten Modus zu erinnern. 3.5 Warnung bei niedriger Leistung Wenn die Leistung des Headsets zu niedrig ist (weniger als 15 %) und die Spannung weniger als 3,4 V beträgt, ertönt ein "Piep Piep Piep...
Seite 17
Maximale ≤ 115dB + 3dB Ausgangsleistung (OSPL90) Gesättigte MAX: 110dB Schalldruckwerte (OSPL90) Klangverstärkung über den gesamten Bereich MAX: 45dB ± 5dB (durchschnittliche Verstärkung) Äquivalenter Eingangs- ≤ 20dB ± 3dB rauschpegel ≤5 Prozent Frequenzbereich (nicht 300Hz---5000Hz schmaler als) Betriebsstrom 2,5 mA Nennstromaufnahme der 10mA Stromversorgung...
Seite 18
stehenden Tabelle für eine einfache Behandlung, oder kontaktieren Sie den Verkäufer für spezielle Reparaturmöglichkeiten. Störungser- Mögliche Ursachen Methodologien scheinung ①Schwache Batterieleistung ①Austausch der ② Lautstärketasten beschädigt Batterien murmeln ③ Schlechter Kontakt zwischen ②Kontakt Batterie und Batteriefeder ③Kontakt ①Reinigen Sie Ihre ①...
Seite 19
Hinweis: Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht selbst und geben Sie es nicht an eine nicht näher bezeichnete Reparaturwerkstatt, um mögliche Schäden am Produkt zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an das Verkaufspersonal für eine spezielle Behandlung. Packliste Name Serien- Funktionalität Mengen Hinweis...
Seite 20
Einfache EU-Konformitätserklärung HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richt- linie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. LIMITED erklärt, dass der Funkgerätetyp mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU übereinstimmt;...
Seite 21
Die deutschsprachige Gebrauchsanweisung muss um folgende Informationen ergänzt werden (1) Batterien und Akkus Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zweck der Vorbereitung zur Wiederver- wendung von anderen Altgeräten separiert werden.
Seite 22
(4) Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunika- tionstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. (5) Hersteller-Registrierungsnummer Als Hersteller im Sinne des ElektroG sind wir bei der zuständigen Stiftung Elektro-Altgeräte Register (BennoStrauß-Str.
Seite 23
- Wenn Sie das Funkgerät ohne Headset oder Ohrhörer verwenden, halten Sie den Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihr Ohr. - Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von Ohrhörern, da ein übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern zu Hörschäden führen kann ACHTUNG: Wenn Sie über einen längeren Zeitraum lauten Geräuschen ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft...
Seite 24
Liste des zugelassenen Zubehörs Liste des optionalen Zubehörs der Maschine Wenden Sie sich an Retekess , wenn Sie Hilfe bei Reparaturen und Service benötigen. -Eine Liste des von Retekess zugelassenen Zubehörs für Ihr Funkgerätemodell finden Sie auf der Website http://www.rete-...
Précautions 1. Cet appareil (ci-après dénommé « l'appareil ») est un amplificateur audio électronique sophistiqué et sensible. Nettoyez régulièrement la surface de l'oreille pour éliminer le cérumen et les débris à l'aide d'un chiffon sec ou doux ; évitez les solvants ou les produits de nettoyage. 2.
Seite 26
Non. Afficher Description de la fonction Bouton M Marche/Arrêt Bouton + Augmenter le volume (6 niveaux) Bouton - Volume bas (6 niveaux) Emplacement de Emplacement de chargement pour chargement gauche casque Indicateur de Affiche le niveau de la batterie de batterie gauche l'écouteur gauche écouteurs...
Seite 27
Emplacement de Emplacement de chargement pour chargement droit casque Affiche le niveau de la batterie de Indicateur de l'écouteur droit batterie droit Prend en charge la charge via un Type C câble de type C Instructions d'utilisation fonctionnelles 3.1 Marche/Arrêt 1.
Remarque : la base de chargement peut prendre en charge environ 4 charges complètes pour amplificateur. 3.3 Réglage du volume 1. Après la mise sous tension, appuyez brièvement sur le bouton « + » pour augmenter le volume. Un bip long indique le volume maximal . 2.
Seite 29
Spécifications Paramètre Spécification Batterie au lithium rechargeable Type de batterie polymère intégrée Amplificateur:LIR854,3.6V/25mAH, 0.9g Capacité de la batterie Charging case:GX- 902030,3.6V/500mAH,9.78g Note:agent extincteur utilisable : eau, mousse, CO2 Temps de charge 1 à 2 heures Entrée de la base de CC 5 V / 1 A chargement Entrée pour amplificateur...
Seite 30
Plage de fréquences de réponse (pas plus étroite 300 Hz --- 5000 Hz que) Courant de fonctionnement 2,5 mA Consommation électrique 10 mA nominale Arrêt de l'alimentation 15 µA 25 µA Alimentation en veille Température de 0℃ ~ 40 ℃ fonctionnement Humidité...
Seite 31
1. Excès de cérumen ou 1. Nettoyez les oreilles ou écouteurs sales ; remplacez les écouteurs 2. Mauvais placement des 2. Réinsérez les écouteurs Retour écouteurs ③ Baisser le volume ③ Volume élevé ④ Remplacez-les par ④ Mauvaise étanchéité des des écouteurs de taille écouteurs appropriée 1 Batterie morte...
Seite 32
Sac de Magasin 1 pièce rangement amplificateur Choisissez en Adapter un 3 ensembles écouteurs fonction du amplificateur (S/M/L) confort ; Manuel de Guides 1 pièce d'utilisation l'utilisateur...
Seite 33
Déclaration de conformité UE simple • HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/UE et de la directive DEEE 2012/19/UE ; le texte intégral de la déclaration de conformité...
Seite 34
Protégez votre audition • Utilisez le volume le plus faible nécessaire pour faire votre travail. Augmentez le volume uniquement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant. • Limitez la durée pendant laquelle vous utilisez des casques ou des écouteurs à un volume élevé. •...
Seite 35
0,42 ] Watts et max [ 2,1 ] Watts requis par l'équipement radio afin d'atteindre le maximum Liste des accessoires autorisés •Contactez Retekess pour obtenir de l'aide concernant les réparations et l'entretien. •Pour une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web http://www.retekess.com...
Note 1. Questo prodotto è un dispositivo elettronico di amplificazione audio complesso e sensibile (di seguito denominato "questo prodotto"). Per garantire la durata e l'affidabilità del prodotto, è necessario pulire regolarmente il cerume e i detriti auricolari ed eseguire una corretta manutenzione, ad esempio pulendolo con un panno di cotone asciutto e un panno morbido, evitando l'uso di solventi e detergenti.
Seite 37
Numero spettacolo Descrizione funzionale di serie Tasto M Pulsante di accensione/spegnimento Alza il volume, supporta 6 livelli di + tasto commutazione del volume Riduzione del volume, supporta 6 -chiave livelli di commutazione del volume Slot di ricarica sinistro Slot per la ricarica delle cuffie Indicatore della Visualizza la potenza attuale batteria dell'orecchio...
Slot di ricarica destro Slot per la ricarica delle cuffie Indicatore della Visualizza il livello attuale della batteria dell'orecchio batteria dell'auricolare destro destro Tipo C Supporta la ricarica Type-C Istruzioni operative funzionali 3.1 Accensione e spegnimento ① Dopo aver preso gli auricolari dalla base di ricarica e averli inseriti nelle orecchie, gli auricolari si accenderanno automaticamente dopo 5 secondi (posizionare prima gli auricolari sulla base di ricarica per attivarli: quando il livello della batteria degli auricolari viene...
auricolari , e si spegnerà automaticamente dopo circa 10 secondi. ②Quando gli auricolari vengono estratti dalla base di ricarica, quest'ultima visualizzerà solo la carica residua della base. Nota: la base di ricarica può supportare la ricarica dell'auricolare circa 4 volte. 3.3 Regolazione del volume ①Dopo aver acceso l'auricolare , premere brevemente il pulsante "+"...
Seite 40
suono 4: modalità standard generale ; ⑥L'auricolare può ricordare automaticamente la modalità impostata prima dell'ultimo spegnimento . 3.5 Promemoria batteria scarica della batteria dell'auricolare è troppo basso (inferiore al 15%) e la tensione è inferiore a 3,4 V, l'auricolare emetterà un tono di batteria scarica "bip bip"...
Seite 41
Guadagno sonoro completo MASSIMO: 45 dB ± 5 dB (guadagno medio) Livello di rumore di ingresso ≤ 20 dB ± 3 dB equivalente Distorsione armonica ≤5% totale Gamma di frequenza di 300 Hz---5000 Hz risposta (non più stretta di) Corrente di lavoro 2,5 mA Consumo di corrente 10 mA...
Seite 42
fenomeno di metodo Possibili cause faglia ①La batteria è scarica ①Sostituire la batteria ②Il pulsante del volume è ②Contattaci Rumore danneggiato 3Contattaci 3. La batteria e la molla della batteria hanno un contatto scadente ① Eccessivo cerume nel ① Pulisci le orecchie o condotto uditivo o tappi sostituisci i tappi auricolari sporchi;...
Seite 43
lista imballaggio Numero nome Funzione quantità Osservazione di serie Ricarica degli Base di ricarica 1 pz auricolari Per caricare la Cavo di ricarica 1 pz base di ricarica Per riporre le Borsa cuffie 1 pz portaoggetti Si prega di 3 set (1 per scegliere tappi taglia per le orecchie...
Seite 44
Dichiarazione di conformità UE semplice • HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE, della Direttiva ROHS 2011/65/UE e della Direttiva RAEE 2012/19/UE ; Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Seite 45
Proteggi il tuo udito • Utilizzare il volume più basso necessario per svolgere il lavoro. Alzare il volume solo se ci si trova in un ambiente rumoroso. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad alto volume. •...
Seite 46
0,42 ] Watt e max [ 2,1 ] Watt richiesti dall'apparecchiatura radio per ottenere la massima potenza. Elenco degli accessori autorizzati • Contattare Retekess per assistenza in merito a riparazioni e assistenza. •Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito Web http://www.retekess.com...
Seite 47
Precauciones 1, este producto es un equipo electrónico de amplificación de audio complejo y sensible (en lo sucesivo, el producto), es necesario limpiar regularmente la superficie del producto de la suciedad del oído y los desechos del oído, y el mantenimiento adecuado para garantizar la vida útil y la fiabilidad de este producto, como limpiar con un paño de algodón seco y un paño suave, no utilice disolventes y detergentes.
Seite 48
número demuestre Descripción funcional de serie Tecla M Botón de encendido/apagado Subir volumen, admite cambio de + llave volumen de 6 velocidades Bajar volumen, admite 6 niveles de -clave conmutación de volumen Ranura de carga Ranura de carga para auriculares izquierda Indicador de batería Muestra el volumen electromecánico...
Ranura de carga Ranura de carga para auriculares derecha Indicador de batería Muestra el volumen electromecánico en el oído derecho actual del oído derecho Tipo-C Admite carga Tipo-C Descripción del funcionamiento 3.1 Encendido y apagado ①Coloque el auricular en el oído después de recogerlo de la base de carga, y el auricular se encenderá...
schermo digitale della base di ricarica si riattiverà, mostrando lo stato di alimentazione attuale della base di ricarica e lo stato di carica degli 3.2 Vista de carga y alimentación ① Inserte los auriculares en la base de carga y se cargarán automáticamente.
Seite 51
para cambiar el modo de escucha, el auricular predeterminado de fábrica es el modo estándar. ②El pitido "gota" es el modo de amplificación de sonido 1: Modo interior; ③El modo de amplificación de sonido 2: Modo exterior; ④El pitido "Tick Tick Tick Tick" es el modo de amplificación de sonido 3: Modo de visualización de películas;...
Seite 52
Entrada de la base de carga DC 5V / 1A Entrada de la base de carga CC 4,2 V / 100 mA Potencia máxima de salida ≤ 115dB + 3dB (OSPL90) Valores de presión acústica MÁX: 110 dB saturada (OSPL90) Ganancia de sonido de rango completo (ganancia MAX: 45 dB ±...
Seite 53
Autocomprobación de fallos Si su auricular tiene problemas durante el uso, consulte los métodos de la tabla siguiente para un tratamiento sencillo; o póngase en contacto con el vendedor para obtener opciones de reparación específicas. fenómeno Posibles causas metodologías de falla ①Poca batería ①Cambio de pilas ②...
Seite 54
Nota: No desmonte el producto por su cuenta ni lo deposite en un taller de reparaciones no especificado para evitar posibles daños al producto. Póngase en contacto con el personal de ventas para una manipulación específica. Lista de embalaje nombre número funcionalidad cantidades...
Seite 55
Declaración UE de conformidad simple -HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED declara que el tipo de equipo de radio cumple los requisitos esenciales y otras LIMITED declara que el tipo de equipo de radio cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva DER 2014/53/UE y la Directiva RUSP 2011/65/UE y la Directiva RAEE 2012/19/UE;...
Seite 56
Proteja su audición - Utilice el volumen más bajo necesario para realizar su trabajo. Suba el volumen sólo si se encuentra en un entorno ruidoso - Limite el tiempo de uso de auriculares o cascos con el volumen alto - Cuando utilice la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra la oreja.
Seite 57
Lista de accesorios autorizados Lista de accesorios opcionales de la máquina -Póngase en contacto con Retekess para obtener asistencia en relación con las reparaciones y el servicio de . -Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.retekess.com.
Seite 58
Примечания 1. Данное изделие представляет собой сложное и чувствительное электронное устройство звукоусиления (далее именуемое данным изделием). Необходимо регулярно очищать поверхность изделия от ушной серы и ушных загрязнений, а также выполнять надлежащее техническое обслуживание для обеспечения срока службы и надежности данного изделия, например, протирать его сухой...
Seite 59
Серийны показывать Функциональное описание й номер Клавиша М Кнопка вкл/выкл Увеличение громкости, + ключ поддерживает 6 уровней переключения громкости Уменьшение громкости, -ключ поддерживает 6 уровней переключения громкости Левый слот для Слот для зарядки наушников зарядки Отображение текущего уровня Индикатор батареи левого...
Отображение текущего уровня Индикатор питания заряда батареи зарядной базы зарядной базы Правый слот для Слот для зарядки наушников зарядки Индикатор батареи Отображение текущего уровня правого уха заряда батареи правого наушника Тип-С Поддержка зарядки Type-C 3. Инструкции по эксплуатации 3.1 Включение и выключение питания ①...
Seite 61
3.2 Зарядка и проверка уровня заряда аккумулятора ① Вставьте наушники в зарядную базу , и они автоматически зарядятся . Когда наушники начнут заряжаться, цифровой экран зарядной базы проснется, отображая текущее состояние питания зарядной базы и состояние зарядки наушников , и автоматически выключится...
Seite 62
③ Звук напоминания «ди-ди» - это режим усиления звука 2: наружный режим ; ④ Звуковой сигнал «бип-бип» — это третий режим усиления звука : режим просмотра фильма ; ⑤ Звук подсказки «ди-ди-ди» — это режим усиления звука 4: общий стандартный режим ; ⑥Гарнитура...
Seite 63
Время зарядки 1-2 часа Вход для зарядной базы Постоянный ток 5 В / 1 А Вход для зарядной базы Постоянный ток 4,2 В / 100 мА Максимальная выходная ≤ 115 дБ + 3 дБ мощность (OSPL90) Значение давления насыщенного звука МАКС: 110 дБ...
Seite 64
Самодиагностика неисправностей Если во время использования вашей гарнитуры возникли какие-либо проблемы, воспользуйтесь методами, приведенными в следующей таблице, для простых решений или обратитесь к продавцу для получения конкретных решений по ремонту. Явление Возможные причины метод неисправно сти ①Низкий заряд батареи ①Замените ②Кнопка...
Seite 65
Примечание: Пожалуйста, не разбирайте изделие самостоятельно и не относите его в несанкционированную ремонтную мастерскую, чтобы избежать возможного повреждения изделия. Пожалуйста, свяжитесь с продавцом для получения информации о конкретных методах обращения. товарная накладная имя Серийный Функция количество Замечание номер Зарядная Зарядка 1шт...
Seite 66
Простая декларация соответствия ЕС • HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED заявляет, что тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU, Директивы ROHS 2011/65/EU и Директивы WEEE 2012/19/EU ; полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.rete kess .com .
Seite 67
Защитите свой слух • Используйте наименьшую громкость, необходимую для выполнения вашей работы. Увеличивайте громкость только в шумном месте. • Ограничьте время использования гарнитуры или наушников на высокой громкости. • При использовании радио без гарнитуры или наушников не подносите динамик радиоприемника непосредственно к уху. •...
Seite 68
пределах от мин . [ 0,42 ] Вт до макс. [ 2,1 ] Вт , необходимых радиооборудованию для достижения максимальной мощности. Список разрешенных аксессуаров •Обратитесь в компанию Retekess за помощью по вопросам ремонта и обслуживания. •Список одобренных Retekess аксессуаров для вашей модели...
Seite 75
製品の使用手順を紹介し ます Simple EU declaration of conformity •HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com.
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
Seite 79
Cet appareil, EMBALLAGES A ses accessoires SEPARER ET A et cordons se DEPOSER DANS recyclent LE BAC DE PRI HONG KONG RETEKESS CO.,LIMITED Add: FLAT/RM G 196 MONG TSENG TSUEN PING SHAN YUEN LONG NT,HONGKONG Web:www.retekess.com E-mail:support@retekess.com Made in China...