Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
TE201 User Manual
Suitable for Model: CZ-B501
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retekess TE201

  • Seite 1 TE201 User Manual Suitable for Model: CZ-B501...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Precautions ------------------------------01 Product Introduction ---------------------01 Functional Operation Instructions ----------02 Specifications ----------------------------04 Troubleshooting --------------------------05 Package Includes -------------------------06 CAUTION --------------------------------07 Guarantee -------------------------------76 EN(1-9) DE(10-22) FR(23-33) IT(34-44) ES(45-55) RU(56-66) JP(67-75) Germany Retevis Technology GmbH Uetzenäcker 29, 38176 Wendeburg Retevis-Europa@outlook.com Tel:+0049 053029369179...
  • Seite 3: Product Introduction

    Precautions 1、This device (hereinafter referred to as "the device") is a sophisticated and sensitive audio amplification electronic device. Regularly clean earwax and debris from the surface using a dry or soft cloth—avoid solvents or cleaning agents. 2、When not in use, store the earbuds in the charging dock to prevent continuous operation, prolong battery life, and reduce power consumption.
  • Seite 4: Functional Operation Instructions

    Display Function Description M Button Power On/Off + Button Volume Up (6 levels) - Button Volume Down (6 levels) Left Charging Slot Headphone Charging Slot Left Battery Indicator Displays left earbud battery level Earbuds Replaceable Earbuds Base Battery Indicator Displays charging base battery level Right Charging Slot Headphone Charging Slot Right Battery Indicator...
  • Seite 5: Volume Adjustment

    3.2 Charging & Battery Status ①Insert the amplifier into the charging base. The charging base's digital screen will display the current battery level of the base and the charging status of the amplifier. The screen will automatically turn off after about 10 seconds. ②When the amplifier is removed from the charging base, the base will display the remaining battery level.
  • Seite 6: Specifications

    When the battery level drops below 15% and the voltage is less than 3.4V, a low battery alert ("three beeps") will sound. The amplifier will shut down when the voltage drops below 3.3V. Specifications Parameter Specification Built-in polymer rechargeable lithium Battery Type battery Amplifier:LIR854,3.6V/25mAH,0.9g...
  • Seite 7: Troubleshooting

    Equivalent Input Noise ≤ 20dB ± 3dB Total Harmonic Distortion ≤5% Response Frequency Range (Not Narrower Than) 300Hz---5000Hz Operating Current 2.5mA Rated Power Consumption 10mA Shutdown Power 15uA Standby Power 25uA Operating Temperature 0℃ ~ 40 ℃ Operating Humidity ≤ 80% Troubleshooting If your amplifier earphones encounter issues during use, please refer to the table below for initial troubleshooting steps or contact the...
  • Seite 8: Package Includes

    ①Excessive earwax or ①Excessive earwax or dirty dirty earbuds; earbuds; ②Reinsert the earbuds ②Incorrect earbud placement Feedback ③Lower the volume ③High volume ④Replace with appropriately sized ④Poor earbud seal earbuds ①Replace the battery ①Dead battery ②Clean the sound outlet ②Blocked sound outlet No Sound ③Contact us ③Damaged volume buttons...
  • Seite 9 Simple EU declaration of conformity •HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com.
  • Seite 10 volume only if you are in noisy surroundings. • Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume. • When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio's speaker directly against your ear. •...
  • Seite 11 [2.1] Watts required by the radio equipment in order to achieve the maximum Authorized Accessories List •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.retekess.com...
  • Seite 12: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen 1, dieses Produkt ist eine komplexe und empfindliche Audio-Ver- stärkung elektronische Geräte (im Folgenden als das Produkt), müssen Sie regelmäßig reinigen Sie die Produktoberfläche des Ohres Schmutz und Schmutz, und die ordnungsgemäße Wartung, um die Lebensdau- er und Zuverlässigkeit dieses Produkts zu gewährleisten, wie Abwischen mit einem trockenen Baumwolltuch und weichen Tuch, verwenden Sie keine Lösungsmittel und Reinigungsmittel.
  • Seite 13 Produkte Serien- Seriennummer Funktionelle Beschreibung nummer M-Schlüssel Ein/Aus-Taste Lauter, unterstützt 6-stufige + Taste Lautstärkeregelung Lautstärke abwärts, unterstützt 6 -Schlüssel Stufen der Lautstärkeschaltung Linker Ladeschacht Steckplatz für Kopfhörer Anzeige des aktuellen elektromecha- Batterieanzeige am nischen Volumens des linken Ohrs linken Ohr Ohrstöpsel Auswechselbare Ohrstöpsel Zeigt die aktuelle Leistungsstufe der...
  • Seite 14: Funktionale Betriebsbeschreibung

    Rechter Ladeschacht Steckplatz für Kopfhörer Batterieanzeige für Anzeige des aktuellen elektromecha- das rechte Ohr nischen Volumens des rechten Ohrs Typ-C Unterstützt Typ-C-Laden Funktionale Betriebsbeschreibung 3.1 Ein- und Ausschalten Stecken Sie das Headset in das Ohr, nachdem Sie es aus der Ladestation genommen haben, und das Headset schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ein (das Headset wird zuerst in die Ladestation gesteckt, um aufzuwachen - wenn das Display der Ladestation den...
  • Seite 15: Modusumschaltung

    Stecken Sie das Headset in die Ladestation, das Headset wird automatisch geladen. Wenn das Headset mit dem Laden beginnt, wird der digitale Bildschirm der Ladestation aktiviert und zeigt den aktuellen Ladestatus der Ladestation sowie den Ladestatus des Headsets an, der sich nach etwa 10 Sekunden automatisch ausschaltet.
  • Seite 16 ③Der Tonverstärkungsmodus 2: Außenmodus; ④Der Piepton "Tick Tick Tick Tick" ist der Tonverstärkungsmodus 3: Filmwiedergabemodus; ⑤ Der Tonverstärkungsmodus 4: Allgemeiner Standardmodus; ⑥ Das Headset ist in der Lage, sich automatisch an den vor dem letzten Ausschalten eingestellten Modus zu erinnern. 3.5 Warnung bei niedriger Leistung Wenn die Leistung des Headsets zu niedrig ist (weniger als 15 %) und die Spannung weniger als 3,4 V beträgt, ertönt ein "Piep Piep Piep...
  • Seite 17 Maximale ≤ 115dB + 3dB Ausgangsleistung (OSPL90) Gesättigte MAX: 110dB Schalldruckwerte (OSPL90) Klangverstärkung über den gesamten Bereich MAX: 45dB ± 5dB (durchschnittliche Verstärkung) Äquivalenter Eingangs- ≤ 20dB ± 3dB rauschpegel ≤5 Prozent Frequenzbereich (nicht 300Hz---5000Hz schmaler als) Betriebsstrom 2,5 mA Nennstromaufnahme der 10mA Stromversorgung...
  • Seite 18 stehenden Tabelle für eine einfache Behandlung, oder kontaktieren Sie den Verkäufer für spezielle Reparaturmöglichkeiten. Störungser- Mögliche Ursachen Methodologien scheinung ①Schwache Batterieleistung ①Austausch der ② Lautstärketasten beschädigt Batterien murmeln ③ Schlechter Kontakt zwischen ②Kontakt Batterie und Batteriefeder ③Kontakt ①Reinigen Sie Ihre ①...
  • Seite 19 Hinweis: Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht selbst und geben Sie es nicht an eine nicht näher bezeichnete Reparaturwerkstatt, um mögliche Schäden am Produkt zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an das Verkaufspersonal für eine spezielle Behandlung. Packliste Name Serien- Funktionalität Mengen Hinweis...
  • Seite 20 Einfache EU-Konformitätserklärung HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richt- linie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. LIMITED erklärt, dass der Funkgerätetyp mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU übereinstimmt;...
  • Seite 21 Die deutschsprachige Gebrauchsanweisung muss um folgende Informationen ergänzt werden (1) Batterien und Akkus Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zweck der Vorbereitung zur Wiederver- wendung von anderen Altgeräten separiert werden.
  • Seite 22 (4) Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunika- tionstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. (5) Hersteller-Registrierungsnummer Als Hersteller im Sinne des ElektroG sind wir bei der zuständigen Stiftung Elektro-Altgeräte Register (BennoStrauß-Str.
  • Seite 23 - Wenn Sie das Funkgerät ohne Headset oder Ohrhörer verwenden, halten Sie den Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihr Ohr. - Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von Ohrhörern, da ein übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern zu Hörschäden führen kann ACHTUNG: Wenn Sie über einen längeren Zeitraum lauten Geräuschen ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft...
  • Seite 24 Liste des zugelassenen Zubehörs Liste des optionalen Zubehörs der Maschine Wenden Sie sich an Retekess , wenn Sie Hilfe bei Reparaturen und Service benötigen. -Eine Liste des von Retekess zugelassenen Zubehörs für Ihr Funkgerätemodell finden Sie auf der Website http://www.rete-...
  • Seite 25: Présentation Du Produit

    Précautions 1. Cet appareil (ci-après dénommé « l'appareil ») est un amplificateur audio électronique sophistiqué et sensible. Nettoyez régulièrement la surface de l'oreille pour éliminer le cérumen et les débris à l'aide d'un chiffon sec ou doux ; évitez les solvants ou les produits de nettoyage. 2.
  • Seite 26 Non. Afficher Description de la fonction Bouton M Marche/Arrêt Bouton + Augmenter le volume (6 niveaux) Bouton - Volume bas (6 niveaux) Emplacement de Emplacement de chargement pour chargement gauche casque Indicateur de Affiche le niveau de la batterie de batterie gauche l'écouteur gauche écouteurs...
  • Seite 27 Emplacement de Emplacement de chargement pour chargement droit casque Affiche le niveau de la batterie de Indicateur de l'écouteur droit batterie droit Prend en charge la charge via un Type C câble de type C Instructions d'utilisation fonctionnelles 3.1 Marche/Arrêt 1.
  • Seite 28: Réglage Du Volume

    Remarque : la base de chargement peut prendre en charge environ 4 charges complètes pour amplificateur. 3.3 Réglage du volume 1. Après la mise sous tension, appuyez brièvement sur le bouton « + » pour augmenter le volume. Un bip long indique le volume maximal . 2.
  • Seite 29 Spécifications Paramètre Spécification Batterie au lithium rechargeable Type de batterie polymère intégrée Amplificateur:LIR854,3.6V/25mAH, 0.9g Capacité de la batterie Charging case:GX- 902030,3.6V/500mAH,9.78g Note:agent extincteur utilisable : eau, mousse, CO2 Temps de charge 1 à 2 heures Entrée de la base de CC 5 V / 1 A chargement Entrée pour amplificateur...
  • Seite 30 Plage de fréquences de réponse (pas plus étroite 300 Hz --- 5000 Hz que) Courant de fonctionnement 2,5 mA Consommation électrique 10 mA nominale Arrêt de l'alimentation 15 µA 25 µA Alimentation en veille Température de 0℃ ~ 40 ℃ fonctionnement Humidité...
  • Seite 31 1. Excès de cérumen ou 1. Nettoyez les oreilles ou écouteurs sales ; remplacez les écouteurs 2. Mauvais placement des 2. Réinsérez les écouteurs Retour écouteurs ③ Baisser le volume ③ Volume élevé ④ Remplacez-les par ④ Mauvaise étanchéité des des écouteurs de taille écouteurs appropriée 1 Batterie morte...
  • Seite 32 Sac de Magasin 1 pièce rangement amplificateur Choisissez en Adapter un 3 ensembles écouteurs fonction du amplificateur (S/M/L) confort ; Manuel de Guides 1 pièce d'utilisation l'utilisateur...
  • Seite 33 Déclaration de conformité UE simple • HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/UE et de la directive DEEE 2012/19/UE ; le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 34 Protégez votre audition • Utilisez le volume le plus faible nécessaire pour faire votre travail. Augmentez le volume uniquement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant. • Limitez la durée pendant laquelle vous utilisez des casques ou des écouteurs à un volume élevé. •...
  • Seite 35 0,42 ] Watts et max [ 2,1 ] Watts requis par l'équipement radio afin d'atteindre le maximum Liste des accessoires autorisés •Contactez Retekess pour obtenir de l'aide concernant les réparations et l'entretien. •Pour une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web http://www.retekess.com...
  • Seite 36: Introduzione Al Prodotto

    Note 1. Questo prodotto è un dispositivo elettronico di amplificazione audio complesso e sensibile (di seguito denominato "questo prodotto"). Per garantire la durata e l'affidabilità del prodotto, è necessario pulire regolarmente il cerume e i detriti auricolari ed eseguire una corretta manutenzione, ad esempio pulendolo con un panno di cotone asciutto e un panno morbido, evitando l'uso di solventi e detergenti.
  • Seite 37 Numero spettacolo Descrizione funzionale di serie Tasto M Pulsante di accensione/spegnimento Alza il volume, supporta 6 livelli di + tasto commutazione del volume Riduzione del volume, supporta 6 -chiave livelli di commutazione del volume Slot di ricarica sinistro Slot per la ricarica delle cuffie Indicatore della Visualizza la potenza attuale batteria dell'orecchio...
  • Seite 38: Accensione E Spegnimento

    Slot di ricarica destro Slot per la ricarica delle cuffie Indicatore della Visualizza il livello attuale della batteria dell'orecchio batteria dell'auricolare destro destro Tipo C Supporta la ricarica Type-C Istruzioni operative funzionali 3.1 Accensione e spegnimento ① Dopo aver preso gli auricolari dalla base di ricarica e averli inseriti nelle orecchie, gli auricolari si accenderanno automaticamente dopo 5 secondi (posizionare prima gli auricolari sulla base di ricarica per attivarli: quando il livello della batteria degli auricolari viene...
  • Seite 39: Cambio Di Modalità

    auricolari , e si spegnerà automaticamente dopo circa 10 secondi. ②Quando gli auricolari vengono estratti dalla base di ricarica, quest'ultima visualizzerà solo la carica residua della base. Nota: la base di ricarica può supportare la ricarica dell'auricolare circa 4 volte. 3.3 Regolazione del volume ①Dopo aver acceso l'auricolare , premere brevemente il pulsante "+"...
  • Seite 40 suono 4: modalità standard generale ; ⑥L'auricolare può ricordare automaticamente la modalità impostata prima dell'ultimo spegnimento . 3.5 Promemoria batteria scarica della batteria dell'auricolare è troppo basso (inferiore al 15%) e la tensione è inferiore a 3,4 V, l'auricolare emetterà un tono di batteria scarica "bip bip"...
  • Seite 41 Guadagno sonoro completo MASSIMO: 45 dB ± 5 dB (guadagno medio) Livello di rumore di ingresso ≤ 20 dB ± 3 dB equivalente Distorsione armonica ≤5% totale Gamma di frequenza di 300 Hz---5000 Hz risposta (non più stretta di) Corrente di lavoro 2,5 mA Consumo di corrente 10 mA...
  • Seite 42 fenomeno di metodo Possibili cause faglia ①La batteria è scarica ①Sostituire la batteria ②Il pulsante del volume è ②Contattaci Rumore danneggiato 3Contattaci 3. La batteria e la molla della batteria hanno un contatto scadente ① Eccessivo cerume nel ① Pulisci le orecchie o condotto uditivo o tappi sostituisci i tappi auricolari sporchi;...
  • Seite 43 lista imballaggio Numero nome Funzione quantità Osservazione di serie Ricarica degli Base di ricarica 1 pz auricolari Per caricare la Cavo di ricarica 1 pz base di ricarica Per riporre le Borsa cuffie 1 pz portaoggetti Si prega di 3 set (1 per scegliere tappi taglia per le orecchie...
  • Seite 44 Dichiarazione di conformità UE semplice • HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE, della Direttiva ROHS 2011/65/UE e della Direttiva RAEE 2012/19/UE ; Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 45 Proteggi il tuo udito • Utilizzare il volume più basso necessario per svolgere il lavoro. Alzare il volume solo se ci si trova in un ambiente rumoroso. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad alto volume. •...
  • Seite 46 0,42 ] Watt e max [ 2,1 ] Watt richiesti dall'apparecchiatura radio per ottenere la massima potenza. Elenco degli accessori autorizzati • Contattare Retekess per assistenza in merito a riparazioni e assistenza. •Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito Web http://www.retekess.com...
  • Seite 47 Precauciones 1, este producto es un equipo electrónico de amplificación de audio complejo y sensible (en lo sucesivo, el producto), es necesario limpiar regularmente la superficie del producto de la suciedad del oído y los desechos del oído, y el mantenimiento adecuado para garantizar la vida útil y la fiabilidad de este producto, como limpiar con un paño de algodón seco y un paño suave, no utilice disolventes y detergentes.
  • Seite 48 número demuestre Descripción funcional de serie Tecla M Botón de encendido/apagado Subir volumen, admite cambio de + llave volumen de 6 velocidades Bajar volumen, admite 6 niveles de -clave conmutación de volumen Ranura de carga Ranura de carga para auriculares izquierda Indicador de batería Muestra el volumen electromecánico...
  • Seite 49: Descripción Del Funcionamiento

    Ranura de carga Ranura de carga para auriculares derecha Indicador de batería Muestra el volumen electromecánico en el oído derecho actual del oído derecho Tipo-C Admite carga Tipo-C Descripción del funcionamiento 3.1 Encendido y apagado ①Coloque el auricular en el oído después de recogerlo de la base de carga, y el auricular se encenderá...
  • Seite 50: Ajuste Del Volumen

    schermo digitale della base di ricarica si riattiverà, mostrando lo stato di alimentazione attuale della base di ricarica e lo stato di carica degli 3.2 Vista de carga y alimentación ① Inserte los auriculares en la base de carga y se cargarán automáticamente.
  • Seite 51 para cambiar el modo de escucha, el auricular predeterminado de fábrica es el modo estándar. ②El pitido "gota" es el modo de amplificación de sonido 1: Modo interior; ③El modo de amplificación de sonido 2: Modo exterior; ④El pitido "Tick Tick Tick Tick" es el modo de amplificación de sonido 3: Modo de visualización de películas;...
  • Seite 52 Entrada de la base de carga DC 5V / 1A Entrada de la base de carga CC 4,2 V / 100 mA Potencia máxima de salida ≤ 115dB + 3dB (OSPL90) Valores de presión acústica MÁX: 110 dB saturada (OSPL90) Ganancia de sonido de rango completo (ganancia MAX: 45 dB ±...
  • Seite 53 Autocomprobación de fallos Si su auricular tiene problemas durante el uso, consulte los métodos de la tabla siguiente para un tratamiento sencillo; o póngase en contacto con el vendedor para obtener opciones de reparación específicas. fenómeno Posibles causas metodologías de falla ①Poca batería ①Cambio de pilas ②...
  • Seite 54 Nota: No desmonte el producto por su cuenta ni lo deposite en un taller de reparaciones no especificado para evitar posibles daños al producto. Póngase en contacto con el personal de ventas para una manipulación específica. Lista de embalaje nombre número funcionalidad cantidades...
  • Seite 55 Declaración UE de conformidad simple -HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED declara que el tipo de equipo de radio cumple los requisitos esenciales y otras LIMITED declara que el tipo de equipo de radio cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva DER 2014/53/UE y la Directiva RUSP 2011/65/UE y la Directiva RAEE 2012/19/UE;...
  • Seite 56 Proteja su audición - Utilice el volumen más bajo necesario para realizar su trabajo. Suba el volumen sólo si se encuentra en un entorno ruidoso - Limite el tiempo de uso de auriculares o cascos con el volumen alto - Cuando utilice la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra la oreja.
  • Seite 57 Lista de accesorios autorizados Lista de accesorios opcionales de la máquina -Póngase en contacto con Retekess para obtener asistencia en relación con las reparaciones y el servicio de . -Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.retekess.com.
  • Seite 58 Примечания 1. Данное изделие представляет собой сложное и чувствительное электронное устройство звукоусиления (далее именуемое данным изделием). Необходимо регулярно очищать поверхность изделия от ушной серы и ушных загрязнений, а также выполнять надлежащее техническое обслуживание для обеспечения срока службы и надежности данного изделия, например, протирать его сухой...
  • Seite 59 Серийны показывать Функциональное описание й номер Клавиша М Кнопка вкл/выкл Увеличение громкости, + ключ поддерживает 6 уровней переключения громкости Уменьшение громкости, -ключ поддерживает 6 уровней переключения громкости Левый слот для Слот для зарядки наушников зарядки Отображение текущего уровня Индикатор батареи левого...
  • Seite 60: Инструкции По Эксплуатации

    Отображение текущего уровня Индикатор питания заряда батареи зарядной базы зарядной базы Правый слот для Слот для зарядки наушников зарядки Индикатор батареи Отображение текущего уровня правого уха заряда батареи правого наушника Тип-С Поддержка зарядки Type-C 3. Инструкции по эксплуатации 3.1 Включение и выключение питания ①...
  • Seite 61 3.2 Зарядка и проверка уровня заряда аккумулятора ① Вставьте наушники в зарядную базу , и они автоматически зарядятся . Когда наушники начнут заряжаться, цифровой экран зарядной базы проснется, отображая текущее состояние питания зарядной базы и состояние зарядки наушников , и автоматически выключится...
  • Seite 62 ③ Звук напоминания «ди-ди» - это режим усиления звука 2: наружный режим ; ④ Звуковой сигнал «бип-бип» — это третий режим усиления звука : режим просмотра фильма ; ⑤ Звук подсказки «ди-ди-ди» — это режим усиления звука 4: общий стандартный режим ; ⑥Гарнитура...
  • Seite 63 Время зарядки 1-2 часа Вход для зарядной базы Постоянный ток 5 В / 1 А Вход для зарядной базы Постоянный ток 4,2 В / 100 мА Максимальная выходная ≤ 115 дБ + 3 дБ мощность (OSPL90) Значение давления насыщенного звука МАКС: 110 дБ...
  • Seite 64 Самодиагностика неисправностей Если во время использования вашей гарнитуры возникли какие-либо проблемы, воспользуйтесь методами, приведенными в следующей таблице, для простых решений или обратитесь к продавцу для получения конкретных решений по ремонту. Явление Возможные причины метод неисправно сти ①Низкий заряд батареи ①Замените ②Кнопка...
  • Seite 65 Примечание: Пожалуйста, не разбирайте изделие самостоятельно и не относите его в несанкционированную ремонтную мастерскую, чтобы избежать возможного повреждения изделия. Пожалуйста, свяжитесь с продавцом для получения информации о конкретных методах обращения. товарная накладная имя Серийный Функция количество Замечание номер Зарядная Зарядка 1шт...
  • Seite 66 Простая декларация соответствия ЕС • HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED заявляет, что тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU, Директивы ROHS 2011/65/EU и Директивы WEEE 2012/19/EU ; полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.rete kess .com .
  • Seite 67 Защитите свой слух • Используйте наименьшую громкость, необходимую для выполнения вашей работы. Увеличивайте громкость только в шумном месте. • Ограничьте время использования гарнитуры или наушников на высокой громкости. • При использовании радио без гарнитуры или наушников не подносите динамик радиоприемника непосредственно к уху. •...
  • Seite 68 пределах от мин . [ 0,42 ] Вт до макс. [ 2,1 ] Вт , необходимых радиооборудованию для достижения максимальной мощности. Список разрешенных аксессуаров •Обратитесь в компанию Retekess за помощью по вопросам ремонта и обслуживания. •Список одобренных Retekess аксессуаров для вашей модели...
  • Seite 69 ご使用上の注意 1、本品は精密な電子集音器(以下「本品」)です。寿命と信頼性を維 持するため、定期的に耳垢や皮脂を乾いた柔らかい布で拭き取り、メン テナンスを行ってください。溶剤や洗剤は絶対に使用しないでください 。 2、使用しない際は、充電スタンドに収納し、バッテリー消耗を防ぐこ とで製品寿命を延ばせます。 3、児童の手の届かない場所に保管し、誤飲や破損による危険を防止し てください。 4、電子製品のため、湿気の少ない場所に保管し、充電前には接点を清 掃して故障を予防してください。 5、入浴・就寝・水泳時には必ず外し、水濡れを避けてください。水や 液体での洗浄は回路破損の原因となります。 製品紹介...
  • Seite 70 番号 表示 機能説明 Mキー ON/OFFボタン +キー ボリュームアップ、6段切り替え対応 -キー ボリュームダウン、6段階の音量切り替 えに対応 左充電スロット ヘッドフォン充電スロット 現在の左耳電気機械量を示す 左耳用電池インジケーター 耳塞 可更换式耳塞 充电底座电量指示 显示目前充电底座电量 右充电槽 ヘッドフォン充電スロット 右耳电量指示灯 显示目前右耳机电量 Type-C 支持Type-C充电 機能操作の説明 3.1 電源オン/オフ ① 充電台からイヤホンを取り出し、耳に装着します。イヤホンは5秒後 に自動的にオンになります(まずイヤホンを充電台に置いて起動します 。充電台のディスプレイにイヤホンのバッテリーレベルが表示されたら 、イヤホンが起動したことを意味し、5秒後に直接オンになります。イ ヤホンの不要なハウリングを避けるため、5秒以内にイヤホンを耳に入 れてください)。 ② イヤホンの電源がオンのときに、Mボタンを長押ししてイヤホンの...
  • Seite 71 電源をオフにします。イヤホンがオフになっていて充電ベースにない場 合は、M ボタンを長押ししてイヤホンをオンにします。 ③イヤホンの電源がオフになっている場合は、充電ベースに5秒間置く と自動的に電源がオンになります。 3.2 充電と電源チェック ①イヤホンを充電ベースに挿入すると、イヤホンは自動的に充電されま す。イヤホンの充電が始まると、充電ベースのデジタル画面が起動し、 充電ベースの現在の電源状態とイヤホンの充電状態が表示され、約 10 秒後に自動的に消灯します。 ②イヤホンを充電ベースから取り出すと、充電ベースにはベースの残量 のみが表示されます。 注意: 充電ベースはイヤホンを約 4 回充電できます。 3.3 音量の調整 ①イヤホンの電源を入れた後、「+」ボタンを短く押して音量を上げま す。最大音量に設定すると、補聴器から長いビープ音を 1 回鳴らします 。 ②イヤホンの電源を入れた後、「-」ボタンを短く押して音量を下げま す。最小音量に設定すると、補聴器はビープ音を 3 回鳴らします。 注意: 音量を調整するたびに、リマインダーとして短いビープ音を 1 回 鳴らします。 3.4 モード切り替え ① イヤホンの電源がオンのときに、Mボタンを短く押してリスニング モードを切り替えます。工場出荷時のデフォルトモードは標準です。 ②リマインダー音「di」は音増幅モード1:屋内モード。...
  • Seite 72 ③リマインダー音「di di」は音増幅モード2:屋外モード。 ④リマインダー音「di di di」は音増幅モード3:映画鑑賞モード。 ⑤リマインダー音「di di di di」は音増幅モード4:一般標準モード。 ⑥イヤホンは、前回のシャットダウン前に設定されたモードを自動的に 記憶します。 3.5 バッテリー残量低下通知 イヤホンの電池残量が低すぎる場合 (15% 未満)、電圧が 3.4V 未満の場 合、電池残量低下を知らせる「di di di」音が鳴り、電圧が 3.3V 未満に なるとシャットダウンします。 テクニカル指標 项目 指標 内蔵ポリマー充電式リチウム電池 電池のタイプ イヤホン:LIR854,3.6V/25mAH,0.9g 充電ケース バッテリー容量 :GX902030,3.6V/500mAH,9.78g ご注意:使用可能な消火剤:水、泡、 充電時間 1~2時間 充電ベースの入力 DC 5V / 1A 充電ベースの出力...
  • Seite 73 フルサウンドゲイン MAX:45dB ± 5dB (平均ゲイン) 等価入力ノイズレベル ≤ 20dB ± 3dB 全高調波歪み ≤5% 応答周波数範囲 300Hz---5000Hz (これより狭くない) 動作電流 2.5mA 定格電源消費電流 10mA シャットダウン時の消費電力 15uA スタンバイ時の消費電力 25uA 動作温度 0℃ ~ 40 ℃ 動作湿度 ≤ 80% 故障自己診断 イヤホンの使用中に問題が発生した場合は、次の表の方法を参照して簡 単な解決策を見つけてください。または、具体的な修理方法については 販売者にお問い合わせください。 断層現象 考えられる原因 方法 ①バッテリー残量が少ない ①電池を交換する ノイズ...
  • Seite 74 ① 耳垢が耳穴に多量に溜まっ ① 耳掃除をするか耳栓を ている、または耳栓が汚れて 交換する いる ②取り外して再度挿入す ②耳栓が耳の中に正しく装着 る ハウリング されていない ③音量を下げる ③音量が大きすぎる ④適切なサイズの耳栓に ④耳栓が密閉されていない 交換する ①バッテリー切れ ①電池を交換する ②音の出口が塞がれている ② 音の出口を掃除する ③音量スイッチボタンが破損 ③お問い合わせ している ④お問い合わせ 音が出ない ④電池と電池バネの接触不良 注意: 製品の損傷を防ぐため、製品を自分で分解したり、指定以外の修 理店に持ち込んだりしないでください。具体的な取り扱い方法について は販売員にお問い合わせください。 六、梱包リスト 名前 機能 数量 备注 充電ベース イヤホンの充電 1pcs 充電ケーブル...
  • Seite 75 製品の使用手順を紹介し ます Simple EU declaration of conformity •HONG KONG RETEKESS CO., LIMITED declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com.
  • Seite 76 聴力を守る • 業務に必要な最低限の音量で使用してください。騒がしい環境にい る場合のみ、音量を上げてください。 • イヤホンやイヤ耳栓を大音量で使用する時間を制限してください。 • イヤホンやイヤ耳栓を装着せずにラジオを使用する場合は、ラジオ のスピーカーを耳に直接当てないでください。 • イヤホンを使用する際は、イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧 により難聴を引き起こす可能性があるため、ご注意ください。 注意:あらゆる音源からの大きな騒音に長時間さらされると、一時的ま たは永続的に聴力に影響を与える可能性があります。ラジオの音量が大 きいほど、聴力に影響が出るまでの時間は短くなります。大きな騒音に よる聴力障害は、最初は気づかないこともあり、徐々に進行していく可 能性があります。 バッテリーの安全性 •充電する前にラジオの電源を切ってください。 •バッテリーは、指定された10℃~40℃の環境温度で充電してください 。環境温度が0℃未満の場合は充電しないでください。 •アダプターのプラグは切断装置とみなされます。コンセントは機器の 近くに設置し、容易にアクセスできるようにしてください。 •充電式バッテリーの充電は、必ず大人の方が行ってください。 子供用製品 警告:窒息の危険 - 小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様に は適していません。...
  • Seite 77 アダプタの警告 タイプC充電ポートを装備する 充電器から供給される電力は、無線機器の最大出力を得るために、最小 [0.42]ワットから最大[2.1]ワットの間でなければなりません。 認定アクセサリリストマシンのオプションアクセサリリスト •修理やサービスに関するサポートについては、Retekessにお問い合わ せください。 •お使いのラジオモデルに対応するRetekess認定アクセサリーのリスト については、ウェブサイトhttps://retekess.jp/をご覧ください。は適し ていません。 お客様専用ダイヤル Website: www.retekess.jp telephone:06-6379-5369 Email:support@retekess.jp...
  • Seite 78: Guarantee

    Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
  • Seite 79 Cet appareil, EMBALLAGES A ses accessoires SEPARER ET A et cordons se DEPOSER DANS recyclent LE BAC DE PRI HONG KONG RETEKESS CO.,LIMITED Add: FLAT/RM G 196 MONG TSENG TSUEN PING SHAN YUEN LONG NT,HONGKONG Web:www.retekess.com E-mail:support@retekess.com Made in China...

Inhaltsverzeichnis