Herunterladen Diese Seite drucken
(N)
Eierens instruksjonshefte
(GB) Owner's Manual
(D)
Betriebsanleitung
(F)
Manuel d'utilisation
(l)
Manuale per l'Operatore
(N)
IGLAND radio fjernbetjening
(GB) IGLAND radio remote control T-100
(D)
IGLAND Funkfernsteuerung T-100
(F)
Radio-télécommande
(l)
RADIOtelecomando
Manufacturer:
IGLAND
AS
Roresanden
109
N-4885 Grimstad, Norway
Phone
+47 37 25 62 00
www.igland-as.com
E-mail: corporate@igland-as.com
IGLAND T-100
IGLAND T-IOO
Fax
+47 37 25 62 01
T-100
IGLAND
loading

Inhaltszusammenfassung für Igland T-100

  • Seite 1 Eierens instruksjonshefte (GB) Owner's Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Manuale per l'Operatore IGLAND radio fjernbetjening T-100 (GB) IGLAND radio remote control T-100 IGLAND Funkfernsteuerung T-100 Radio-télécommande IGLAND T-100 RADIOtelecomando IGLAND T-IOO Manufacturer: IGLAND Roresanden N-4885 Grimstad, Norway Phone +47 37 25 62 00 +47 37 25 62 01 www.igland-as.com...
  • Seite 2 - (F) Interdiction de toute reproduction de textes ou d'illustrations sans autorisation préalable. - (l) E' vietata la riproduzione del testo e delle illustrazioni senza la preventiva autorizzazione del Costruttore IGLAND Radiofjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande...
  • Seite 3 450, 490 (GB) Installing radio receiver. Ratchet brake winches: IGLAND 2601, 3001, 3601, 4001 , 4501 , 5001, Norse 290, 390, 450, 490 (D) Montage Funkempfänger. Winden mit Trommelbremse: IGLAND 2601, 3001, 3601, 4001, 4501, 5001 , Norse 290, 390, 450, 490 (F) Montage du récepteur radio.
  • Seite 4 (F) Consignes d'utilisation, Radio-télécommande (l) Istruzioni per "utilizzo del Radiotelecomando (N) Vinsjer med palbrems: IGLAND 2601 , 3001, 3601, 4001, 4501 , 5001 , Norse 290, 390, 450, 490 (GB) Ratchet brake winches: IGLAND 2601, 3001, 3601, 4001, 4501 , 5001,...
  • Seite 5 Ne doit étre utilisé que pour pousser des grumes sur le sol (l) Non utilizzare il verricello per impieghi per i quali non é concepito; utilizzarlo solo per il recupero tronchi al suolo IGLAND RadioJjernbetjening / Radio remotecontrol / Funk-fernsteuerung/ Radio-télécommande / RADIOtelecomando...
  • Seite 6 (N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (l) Situazioni di pericolo/Avvertenze per la sicurezza 5. (N) Hold barn borte fra maskinen (GB) Keep children away from winch and tractor (D) Kinder von der Maschine fernhalten (F) Veiller ce que les enfants ne jouent pas å...
  • Seite 7 Bruk kvolitetsståltou (F) N'utiliser que des cäbles de bonne qualité Avoid rope Quolitotsstohlseite (l) Utilizzare solo funi di certificata qualitå verwenden N' utiliser cobles bonne quolite ong! IGLAND Radio fernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande / RADIOtelecomando...
  • Seite 8 (N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (l) Situazioni di pericolo/Avvertenze per la sicurezza (N) Oppbevar betjeningen under tak (GB) Store control unit in a covered place (D) Bedienung vor Nässe geschützt abstellen (F) Entreposer la commande sous un toit (l) Proteggere gli organi di comando 13.
  • Seite 9 (N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (l) Situazioni di pericolo/Avvertenze per la sicurezza 16. (N) Ved vinsjing oppover: Sett på bremsen (ved palbrems) (GB) Set brake when winching uphill (ratchet brake) (D) Bei Seileinzug nach oben: Trommelbremse anziehen (F) Mettre le frein (cliquet d'arrét) lors d'opérations de...
  • Seite 10 (N) Radio fjernbetjening (GB) Radio remote control (D) Funkfernsteuerung (F) Radio-télécommande (l) Radiotelecomando T-IOO (N) Norsk A - klips til oppheng, B - kontrollampe, C - batteri, D - mottaker, E - antenne (mottaker), F - magnetventilstøpsel, G - støpsel for strømtilførsel, H - funksjonsknapp (GB) English A - clip fastening, B - Indicator lamp, C - battery, D - receiver, E - antenna (receiver), F - Solenoid valve plug, G - Power supply plug, H - Operating button...
  • Seite 11 - (F) Monter l'antenne å la verticale en prenant soin qu'elle adhére parfaitement surface métallique servant de support - (I) Montare I'antenna in verticale verificando che la base sia ben a contatto con la superficie R-20 IGLAND Radio fernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande / RADIOteIecomando...
  • Seite 12 (N) Montering av mottaker-antenne i Ø 18 mm hull (GB) Mounting receiver antenna in 18 mm diam. hole (D) Einbau der Empfänger-Antenne, Einbauöffnung 18 mm (F) Montage de l'antenne réceptrice travers un alésage de Ø 18 mm (l) Montaggio dell'antenna in un foro di Ø...
  • Seite 13 - (GB) Adjust antenna to vertical angle - (D) Antennenpeitsche in senkrechte Stellung bringen - (F) Ajuster le mat de l'antenne pour qu'il soit å la verticale - (l) Posizionare l'antenna in verticale R-2c IGLAND Radiofjernbetjening / Radio remote control / Fun&fernsteuerung/ Radio-télécommande / RADIOteIecomando...
  • Seite 14 IGLAND 2601, 3001, 3601 , 4001, 4501 , 5001, Norse 290, 390, 450, 490 (GB) Installing radio receiver. Ratchet brake winches: IGLAND 2601, 3001, 3601 , 4001, 4501 , 5001 , Norse 290, 390, 450, 490 (D) Montage Funkempfänge. Winden mit Trommelbremse: IGLAND 2601, 3001, 3601 , 4001, 4501 , 5001, Norse 290, 390, 450, 490 (F) Montage du récepteur...
  • Seite 15 - (F) Brancher le récepteur radio sur le contact du treuil - (l) Collegare il ricevitore al verricello 1.5.5 - (N) Eldre vinsjmodeller, - før serienr. 3590 (IGLAND 4601 ) og før serienr. 390 (IGLAND 5601) - er ikke utstyrt med stikkontakt på vinsjen.
  • Seite 16 Primette 4000LH, Primax, 6601 , Grosso 8001/9001 (I) Montaggio del ricevitore IGLAND Primette 4000LH, Primax, 6601 , Grosso 8001/9001 . . - (N) Radiomottaker monteres i traktorkabin - (GB) Mount radio receiver in tractor cab - (D) Funkempfänger im Fahrerhaus anbringen - (F) Monter le récepteur radio dans la cabine du tracteur...
  • Seite 17 IGLAND 3502, 5002, 6002, 8002, 9002 (l) Montaggio del ricevitore Verricelli a doppio tamburo IGLAND 3502, 5002, 6002, 8002, 9002 1.7.1 - (N) Radiomottaker monteres i traktorkabin - (GB) Mount radio receiver in tractor cab - (D) Funkemöfänger im Fahrerhaus anbringen - (F) Monter le récepteur radio dans la cabine du tracteur...
  • Seite 18 IGLAND 2601, 3001 , 3601, 4001 , 4501, 5001, Norse 290, 390, 450, 490 (GB) Operating instructions, radio remote control. Ratchet brake winches: IGLAND 2601 , 3001 , 3601, 4001 , 4501, 5001, Norse 290, 390, 450, 490 (D) Gebrauchsanweisung, Funkfernsteuerung. Winden mit Trommelbremse:...
  • Seite 19 IGLAND 4601 ,5601 ,6001 ,3201 ,4101 ,4201 ,5201, 55,6101 Norse 325,415,425,525,585,615,625 (D) Gebrauchsanweisung, Funkfernsteuerung IGLAND 4601 ,5601 ,6001 ,3201 ,4101 ,4201 ,5201 , 55,6101 Norse 325,415,425,525,585,615,625 (F) Consignes d' utilisation, Radio-télécommande IGLAND 4601 ,5601 ,6001 ,3201 ,4101 ,4201 ,5201 , 55,6101 Norse 325,415,425,525,585,615,625 (l) Istruzioni per l'utilizzo del radiocomando.
  • Seite 20 (N) (./...) Bruksanvisning, radio fjernbetjening IGLAND 4601 ,5601 ,6001 ,3201 ,4101 ,4201 ,5201 ,6101 ,55, Norse (GB) (./...) Operating instructions, radio remote control IGLAND 4601 ,5601 ,6001 ,3201 ,4101 ,4201 ,5201 , 6101 Norse 325,415,425,525,585,615,625 Gebrauchsanweisung, Funkfernsteuerung (GLAND 4601 ,5601 ,6001 ,3201 ,4101 ,4201 ,5201 ,6101 Norse (F) (./...) Consignes d'utilisation, Radio-télécommande...
  • Seite 21 (N) Bruksanvisning, radio fjernbetjening IGLAND Primette 4000LH, Primax, 6601, Grosso 8001/9001 , 65H,85H (GB) Operating instructions, radio remote control IGLAND Primette 4000LH, Primax, 6601, Grosso 8001/9001 , 65H,85H (D) Gebrauchsanweisung, Funkfernsteuerung IGLAND Primette 4000LH, Primax, 6601 , Grosso 8001/9001 , 65H,85H...
  • Seite 22 - (F) Appuyer sur le bouton/la touche de contröle de freinage afin de libérer le tambour - (l) Premere e rilassare il tasto per attivare il libero alaggio R-5b IGLAND Radio fernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande / RADIOtelecomando...
  • Seite 23 Treuils deux tambours IGLAND 3502, 5002, 6002, 8002, 9002 (l) (./...) Istruzioni per l'utilizzo del radiocomando. Verricelli a doppio tamburo: IGLAND 3502, 5002, 6002, 8002, 9002 2.4.5 - (N) Trommelen blir låst ved at fristillingsknappen presses en gang til - (GB) Press and release brake control button again to immobilize...
  • Seite 24 AAA alkaline battery - (D) T-100: Sender Wird mit 3 Stk. 1,5V AAA Alkaline-Batterie geliefert - (F) Tous les émetteurs T-100 fonctionnent sur 3 pile alcaline de 1,5V AAA - (l) Tutti i trasmettitori T 100 utilizzano 3 batteria 1,5V AAA 3.1.2 - (N) Når kontrollampen ikke lyser er batteriet tomt...
  • Seite 25 4.0 (N) Ekstrautstyr (GB) Options (D) Zusatzausstattung (F) Équipementoptionnel (l) Opzioni (N) Montering turtallsregulering, trinnløs versjon (GB) Mounting variable speed control (D) Einbau des Drehzahlreglers (stufenlose Regelung) (F) Montage du dispositif de contröle de vitesse, version progressive (l) Montaggio del regolatore progressivo del regime motore...
  • Seite 26 (N) (.1...) Montering turtallsregulering, trinnløs versjon (GB) (.1...) Mounting variable speed control (D) (.1...) Einbau des Drehzahlreglers (stufenlose Regelung) (F) (.1...) Montage du dispositif de contröle de vitesse, version progressive (l) (.1...) Montaggio del regolatore progressivo del regime motore 4.1.5 - (N) Jordledningen skrues fast til traktorens gods, gjerne med relékoblingens monteringsskrue - (GB) Connect earth lead to a good earthing point.
  • Seite 27 å la batterie du tracteur - (l) Montare il relé in posizione protetta e collegare l'alimentazione alla batteria trattore R-07c IGLAND Radiofjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande / RADIOteIecomando...
  • Seite 28 - (F) Treuils å un seul tambour : Le cäble de signal se branche sur la prise de contact de l'embrayage - (l) Per i verricelli con un tamburo collegare il cavo al contatto dell'innesto frizione R-07d IGLAND Radiofjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande / RADIOtelecomando...
  • Seite 29 - (F) Treuils å mono-tambour : La vitesse se regle å l'aide des boutons/touches supplémentaires (+) et (-) sur l'émetteur radio - (l) Verricelli con un tamburo: gestione velocitå con tasti supplementare (+) e (-) sul trasmettitore IGLAND Radio fernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / Radio-télécommande / RADIOtelecomando...
  • Seite 30 (N) Bruksanvisning turtallsregulering, avlpå versjon (GB) Operating hi-lo speed control (D) Bedienungsanweisung Drehzahlregler (Ein-/Aus-Regelung) (F) Mode d'emploi du dispositif de contröle de vitesse, version å paliers haut/bas (l) Istruzioni per l'utilizzo del regolatore min/max 4.4.1 - (N) Turtallsreguleringen aktiveres automatisk når inntrekksknappen betjenes - (GB) Speed control is activated automatically when...
  • Seite 31 Dersom de bestemmelser i instruksjonsheftet som angår drift og sikkerhet ikke er fulgt, svarer IGLAND AS ikke for skader som maskinen måtte ha forvoldt. Maskinen må ikke brukes før instruksjonsheftet er grundig gjennomlest og forstått. IGLAND AS's ansvar for skader gjelder bare under forutsetning av at vedlagte skjemaer som består av overtakelsesskjema samt innehaverens/eierens forsikring om at instruksjonsheftet er lest og forstått, er...
  • Seite 32 (45) days after reception of the claim. Liability for damage If the directions in the instruction book regarding operation and safety have not been followed, IGLAND AS shall not be liable for damage caused by the machine. The machine must not be operated until the instruction book has been carefully read and understood.
  • Seite 33 Die Maschine darf erst benutzt werden, wenn die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen und der Inhalt verstanden wurde. Eine Haftung der IGLAND AS für Schäden gilt nur unter der Voraussetzung, daß die beiliegenden Vordrucke,d.h.die Übergabeerklärung u nddie ErklärungdesBesitzers/Eigentümers, daß die Betriebsanleitung gelesen und der Inhalt verstanden wurde, innerhalb von vierzehn (14) Tagen nach Kaufdatum an den Hersteller zurückgeschickt werden.
  • Seite 34 Si les dispositions du manuel diutilisation concernant les conditions de fonctionnement et d'utilisation du matériel ne sont pas respectées, la société IGLAND AS ne peut étre tenue responsable des dommages matériels dont l'utilisation de la machine aura pu étre la cause. II est instamment recommandé de ne pas faire usage de la machine avant que le manuel d'utilisation n'ait été...
  • Seite 35 Se l'Utilizzatore non si é attenuto alle istruzioni di sicurezza e di utilizzo descritte nel del manuale, IGLAND non risponde di danni causati dalla macchina. La macchina puö essere utilizzata solo dopo che l'Operatore ha letto e recepito il manuale.