Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Lintee
EN | DE | PL | IT | FR | ES | NL |
LT | HR | CS | SK
User Manual | Bedienungsanleitung | Instrukcja obsługi |
Manuale d'uso | Manuel de l'Uti lisateur | Manual de usuario |
Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |
Uživatelská příručka | Návod na použiti e
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zeegma Lintee

  • Seite 1 Lintee EN | DE | PL | IT | FR | ES | NL | LT | HR | CS | SK User Manual | Bedienungsanleitung | Instrukcja obsługi | Manuale d’uso | Manuel de l’Uti lisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |...
  • Seite 4 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-quality materials and modern solutions. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
  • Seite 5 damaged, it should be replaced by the manufacturer to avoid danger. Use the appliance only with original accessories and according to their intended application, while taking all necessary precautions. Use only original spare parts. Do not leave the appliance exposed to sun. 10.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Move the shaving head over the fabric to remove pills and lint. The fabric should be laid out flat. BLADE REPLACEMENT To replace or clean the shaving head, switch off the appliance and unscrew the mesh cover. Then carefully pull the shaving head, replace the blade and screw the cover back on (Fig.
  • Seite 7: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Zeegma-Marke gewählt haben. Wir übergeben Ihnen das Produkt, dass sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen in dem täglichen Bedarf perfekt bewährt. Wir sind sicher, dass die sehr sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Seite 8: Allgemeine Spezifikation

    Beim Umgang mit dem Schneidkopf und den Klingen ist besondere Vorsicht geboten. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren - wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt.
  • Seite 9: Verwendung

    Taste zur Geschwindigkeitsregelung Lichtschalter 10. LED-Lampe 11. Griff 12. Behälter 13. Reinigungsbürste VERWENDUNG Bewegen Sie den Schneidkopf über den gepillten Stoff, um Fusseln zu entfernen. Der Stoff sollte flach ausgelegt werden. KLINGENWECHSEL Zum Auswechseln oder Reinigen des Schneidkopfes schalten Sie das Gerät aus und schrauben das Netzgehäuse ab.
  • Seite 10 Das Gerät funktioniert 1. Tauschen Sie den Schneidkopf aus. nicht richtig. Das Gerät wird nicht 1. Stellen Sie sicher, dass das Display geladen. den Ladestatus anzeigt. 2. Überprüfen Sie, dass der Adapter oder das Netzkabel nicht beschädigt ist. Die gezeigten Bilder dienen nur zur Veranschaulichung, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den Abbildungen abweichen.
  • Seite 11: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
  • Seite 12 Należy zachować szczególną ostrożność przy obchodzeniu się z głowicą tnącą i ostrzami. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia – skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy.
  • Seite 13: Wymiana Ostrzy

    Wyświetlacz Przycisk kontroli prędkości Przełącznik światła 10. Lampa LED 11. Uchwyt 12. Pojemnik 13. Szczoteczka do czyszczenia UŻYTKOWANIE Przesuń głowicę tnącą po zmechaconym materiale w celu usunięcia kłaczków. Tkanina powinna być rozłożona na płasko. WYMIANA OSTRZY Aby wymienić lub wyczyścić głowicę tnącą, należy wyłączyć urządzenie i odkręcić...
  • Seite 14 Urządzenie nie działa 1. Wymień głowicę tnącą. prawidłowo. Urządzenie nie ładuje się. 1. Upewnij się, że wyświetlacz pokazuje status ładowania. 2. Sprawdź, czy adapter lub kabel zasilający nie jest uszkodzony. Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może się różnić od prezentowanego na zdjęciach.
  • Seite 15 Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Zeegma. Vi offriamo un prodotto perfetto per l’uso quotidiano grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e moderne soluzioni tecniche. Siamo sicuri che la grande cura nell’esecuzione soddisferà...
  • Seite 16 Prestare una particolare attenzione manegiando la testina di rasatura e le lame. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Controllare regolarmente che il dispositivo non sia danneggiato. Non utilizzare un dispositivo danneggiato. Non tentare di riparare il dispositivo autonomamente: contattare un centro di riparazione autorizzato.
  • Seite 17: Sostituzione Delle Lame

    Pulsante controllo velocità Interruttore della luce 10. Lampada LED 11. Impugnatura 12. Serbatoio di raccolta 13. Spazzolina per pulizia UTILIZZO Passare la testina di rasatura sul tessuto per eliminare pelucchi. Il tessuto deve essere deve essere steso in piano. SOSTITUZIONE DELLE LAME Per sostituire o pulire la testina di rasatura, spegnere il dispositivo e svitare il coperchio di protezione in rete.
  • Seite 18 Il dispositivo non funziona 1. Sostituire la testina di rasatura. correttamente. Il dispositivo non carica. 1. Assicurarsi che il display indichi il livello di carica. 2. Controllare che l’adattatore e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Le immagini hanno carattere illustrativo, l’aspetto reale dei prodotÝ può differire da quello presentato nelle immagini.
  • Seite 19 Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous vous offrons un produit idéalement adapté pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions techniques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à...
  • Seite 20 Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation de la tête de coupe et des lames. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Vérifiez régulièrement que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même –...
  • Seite 21: Remplacement Des Lames

    Interrupteur d’éclairage 10. Voyant LED 11. Poignée 12. Conteneur 13. Brosse de nettoyage UTILISATION Faites glisser la tête de coupe sur le matériau froissé pour éliminer les flocons. Le tissu doit être posé à plat. REMPLACEMENT DES LAMES Pour remplacer ou nettoyer la tête de coupe, éteignez l’appareil et dévissez le boîtier en maille.
  • Seite 22 1. Assurez-vous que l’écran afÏche L'appareil ne se recharge l’état de charge. pas. 2. Vérifiez que l’adaptateur ou le câble d’alimentation n’est pas endommagé. Les photos sont fournies à titre d’illustration uniquement, l’aspect réel des produits peut différer de celui présenté sur les photos.
  • Seite 23 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones técnicas. Estamos seguros que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos.
  • Seite 24 Inspeccione regularmente el aparato comprobando si no tiene daños. No utilice un aparato dañado. No intente reparar el aparato por su propia cuenta: póngase en contacto con un centro de reparación autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante debe reemplazarlo para evitar peligros. Utilice el aparato solo con los accesorios originales de acuerdo con su uso, tomando todas las precauciones.
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    12. Contenedor 13. Cepillo de limpieza Deslice el cabezal de corte sobre el tejido con pelusas para eliminarlas. El tejido debe colocarse plano. SUSTITUCIÓN DE CUCHILLAS Para sustituir o limpiar el cabezal de corte, apague el aparato y desenrosque la carcasa de malla. A continuación, tire con cuidado del cabezal de corte, vuelva a colocar la cuchilla y enrosque de nuevo la carcasa (Fig.
  • Seite 26 1. Asegúrese de que la pantalla El aparato no se carga. muestre el estado de carga. 2. Compruebe que el adaptador o el cable de alimentación no estén dañados. Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos.
  • Seite 27 Inleiding Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma. Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
  • Seite 28 Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Controleer het apparaat regelmatig op beschadigingen. Gebruik geen beschadigd apparaat. Probeer het apparaat niet zelf te repareren - neem contact op met een erkende reparateur. Als het netsnoer beschadigd wordt, moet het door de fabrikant worden vervangen om gevaar te voorkomen.
  • Seite 29: Messen Vervangen

    10. LED 11. Handgreep 12. Opvangbak 13. Schoonmaakborstel GEBRUIK Beweeg de scheerkop over het pluizige materiaal om de pluisjes te verwijderen De stof moet plat worden gelegd MESSEN VERVANGEN Om de scheerkop te vervangen of schoon te maken, moet het apparaat worden uitgeschakeld en de gaasbehuizing verwijderd.
  • Seite 30 Het apparaat laadt niet op. 1. Controleer of het display de laadtoestand aangeeft. 2. Controleer of de adapter of de voedingskabel niet is beschadigd. De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen.
  • Seite 31: Svarbi Informacija

    Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus.
  • Seite 32 kreipkitės į įgaliotą remonto dirbtuvę. Jei elektros laidas pažeistas, kad būtų išvengta pavojaus jį turi pakeisti gamintojas. Prietaisą naudokite tik su originaliais priedais pagal jų paskirtį, laikydamiesi visų atsargumo priemonių. Naudokite tik originalias atsargines dalis. Nepalikite prietaiso saulėje. 10. Nepalikite prietaiso šalia ugnies. Dėmesio! Prieš...
  • Seite 33: Valymas Ir Priežiūra

    NAUDOJIMAS Perkelkite pjovimo galvutę išilgai audinio, kad pašalintumėte pūkelius. Audinys turi būti padėtas lygiai. AŠMENŲ KEITIMAS Norėdami pakeisti arba išvalyti pjovimo galvutę, išjunkite prietaisą ir atsukite tinklinį korpusą. Tada atsargiai ištraukite pjovimo galvutę, pakeiskite ašmenis ir vėl prisukite korpusą (pav. 1). VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaiso korpusą...
  • Seite 34: Važne Informacije

    Uvod Poštovani kupci! Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Zeegma. Dajemo vam proizvod koji je savršen za svakodnevnu upotrebu zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehničkih rješenja. Sigurni smo da će velika briga tijekom izrade proizvod osigurati ispunjavanje vaših zahtjeva.
  • Seite 35 Uređaj se smije koristiti samo s originalnom dodatnom opremom u skladu s njihovom namjenom, uz poštovanje svih mjera opreza. Smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelovi. Uređaj ne ostavljajte na suncu. 10. Ne ostavljajte uređaj blizu vatre. Pažnja! Isključite uređaj prije mijenjanja oštrica, čišćenja ili održavanja.
  • Seite 36: Zamjena Noževa

    ZAMJENA NOŽEVA Kako biste zamijenili ili očistili reznu glavu, isključite uređaj i odvrnite mrežasto kućište. Zatim pažljivo povucite glavu za rezanje, vratite oštricu i ponovno pričvrstite kućište (sl. 1). ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kućište uređaja treba čistiti mokrom krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
  • Seite 37: Důležité Informace

    Úvod Vážený kliente! Děkujeme, že jste nám věřili a vybrali si značku Zeegma. Poskytujeme vám produkt perfektní pro každodenní použití díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technických řešení. Jsme si jisti, že díky skvělému zpracování splní vaše požadavky. Před použitím produktu si prosím pečlivě přečtěte následující...
  • Seite 38 – obraťte se na autorizovaný servis. Pokud dojde k poškození síťového kabelu, výrobce jej musí vyměnit, aby se předešlo nebezpečí. Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím v souladu s jeho použitím a dodržujte všechna bezpečnostní opatření. Používejte pouze originální náhradní díly. Nenechávejte přístroj na slunci.
  • Seite 39: Výměna Nožů

    POUŽITÍ Posunutím řezací hlavy po zmačkaném materiálu odstraňte žmolky. Tkanina by měla být položena naplocho. VÝMĚNA NOŽŮ Chcete-li vyměnit nebo vyčistit řezací hlavu, vypněte přístroj a odšroubujte kryt síťového pláště. Poté opatrně vytáhněte řeznou hlavu, vyměňte nůž a našroubujte kryt zpět (obr. 1). ČIŠTĚNÍ...
  • Seite 40: Dôležité Informácie

    Úvod Vážený klient! Ďakujeme, že ste nám verili a vybrali si značku Zeegma. Poskytujeme vám produkt perfektný na každodenné použitie vďaka použitiu vysoko kvalitných materiálov a moderných technických riešení. Sme si istí, že vďaka skvelému spracovaniu splnia vaše požiadavky. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúcu používateľskú...
  • Seite 41 Pravidelne kontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Nepokúšajte sa jednotku opraviť sami – obráťte sa na autorizovaný servis. Ak sa napájací kábel poškodí, výrobca by ho mal vymeniť, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Zariadenie používajte len s originálnym príslušenstvom v súlade s jeho použitím a dodržiavajte všetky bezpečnostné...
  • Seite 42: Výmena Čepelí

    POUŽITE Reznú hlavu posúvajte po odeve so žmolkami, aby ste ich odstránili. Tkanina by mala byť položená na plocho. VÝMENA ČEPELÍ Ak chcete vymeniť alebo vyčistiť reznú hlavu, vypnite zariadenie a odskrutkujte kryt z mriežky. Potom opatrne vytiahnite reznú hlavu, vymeňte čepeľ...
  • Seite 43 EN: The product complies with the requirements of European Union directives. In accordance with Directive 2012/19/EU, this product is subject to separate collection. The product should not be disposed of with municipal waste, as it may pose a threat to the environment and human health. Return the used product to a recycling center for electrical and electronic equipment.
  • Seite 44 FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne. Conformément à la directive 2012/19/UE, ce produit est soumis à une collecte séparée. Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux, car il peut constituer une menace pour l’environnement et la santé...
  • Seite 45 jer može predstavljati opasnost za okoliš i zdravlje ljudi. Rabljeni proizvod treba odnijeti na mjesto za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. CS: Výrobek splňuje požadavky směrnic Evropské unie. V souladu se směrnicí 2012/19/EU podléhá tento produkt oddělenému sběru. Výrobek by neměl být likvidován s komunálním odpadem, protože může představovat hrozbu pro životní...
  • Seite 47 Detaljni uvjeti jamstva dostupni su na web mjestu: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na: Podrobné záručné podmienky sú k dispozícii na: www.zeegma.com Thank you for purchasing our product! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Grazie per aver acquistato il nostro dispositivo di marca! Merci d’avoir acheté...
  • Seite 48 www.zeegma.com...

Inhaltsverzeichnis