Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TAT7S45 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TAT7S45:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4-slot toaster
TAT7S45
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[hu]
Használati útmutató
[ro]
Manual de utilizare
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
‫دليل المستخدم‬
6
10
13
17
21
25
29
32
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TAT7S45

  • Seite 1 4-slot toaster TAT7S45 [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi...
  • Seite 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001273247 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Seite 6 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Toasten, Aufwärmen oder Auftauen von Toastbrot, Brot und weiteren Lebensmitteln, die für die Zubereitung im Toaster be- stimmt sind.
  • Seite 7 Sicherheit de eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Nie das Gerät in der Nähe von Wasser verwenden, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
  • Seite 8: Übersicht

    de Übersicht Acrylamid ist gesundheitsschädlich und Übersicht entsteht, wenn Sie Getreideprodukte und Übersicht Abb. Kartoffelprodukte bei sehr großer Hitze zubereiten. Toasten Sie die Lebensmittel Linke Bedieneinheit nicht zu dunkel, sondern goldgelb und Rechte Bedieneinheit entfernen Sie verbrannte Reste. Hebel für Toast-Lift Röstgradeinstellung Röstschlitze Stellen Sie den Röstgrad je nach Lebens-...
  • Seite 9: Kundendienst

    Sie über den QR-Code auf dem beilie- genden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
  • Seite 10 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for toasting, warming or defrosting sliced toasting bread, bread and other food intended for heating in the toaster.
  • Seite 11 Overview en Never use the appliance near water contained in a bath, sink or other vessels. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. Do not use oven or grill sprays to clean the appliance. Never reach into the toast slots or insert objects into them, e.g. cutlery.
  • Seite 12: Overview Of Cleaning

    You can find the information required as High toasting degree for very per Regulation (EU) 2023/826 online at moist types of bread or thick www.bosch-home.com on the product and slices of bread service pages for your appliance, in the After starting, additionally...
  • Seite 13 Sécurité fr  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ Pour griller, réchauffer ou décongeler des toasts, du pain et d’autres aliments destinés à...
  • Seite 14 fr Sécurité Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 15: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage fr Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Vous trouverez les informations relatives au que le pain surgelé conserve règlement(EU) 2023/826 en ligne sous le degré de brunissage réglé www.bosch-home.com sur la page produit Faire griller, réchauffer ou déconge- et la page de service de votre appareil ler des tranches de pain dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
  • Seite 17 Sicurezza it  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ Per tostare, riscaldare o scongelare pane da toast, pane e altri alimenti destinati alla preparazione nel tostapane.
  • Seite 18 it Panoramica Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Non usare mai l'apparecchio in prossimità di acqua conte- nuta in vasche da bagno, lavandini o altri contenitori. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non utilizzare spray per forni o grill per pulire l'apparecchio.
  • Seite 19: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo it Impostazione del grado di tostatura Leva per espulsore toast Impostare il grado di tostatura a seconda Scomparti di tostatura del tipo di pane e del gusto personale. Cassetto briciole Imposta- Utilizzo Portacavo zione Tasto con LED (riscaldare) Per riscaldare il pane senza Tasto...
  • Seite 20: Servizio Di Assistenza Clienti

    Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
  • Seite 21 Veiligheid nl  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het roosteren, opwarmen of ontdooien van toastbrood, brood en andere levensmiddelen die bedoeld zijn voor bereiding in de broodrooster.
  • Seite 22: Overzicht

    nl Overzicht Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen. Nooit het apparaat in de buurt van water gebruiken, dat aanwezig is in badkuipen, wastafels e.d. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa- raat te reinigen. Geen bakovensprays of barbecuesprays gebruiken om het ap- paraat te reinigen.
  • Seite 23: Reinigingsoverzicht

    Het apparaat voorbereiden voor het eerste gebruik nl middelen niet te donker, maar goudgeel Hendel voor toast-lift en verwijder verbrande resten. Broodsleuven Roosterstandinstelling Kruimellade Stel de roosterstand afhankelijk van het le- Kabelvak vensmiddel en de persoonlijke smaak in. Knop met LED (verwarmen) Instelling Gebruik Knop...
  • Seite 24: Servicedienst

    QR-code op het meegelever- de document over de servicecontacten en garantievoorwaarden of op onze website. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de ge- bruiksaanwijzingen en aanvullende docu-...
  • Seite 25 Sikkerhed da  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ Til at riste, opvarme eller optø toastbrød, brød og andre fødeva- rer, der er beregnet til tilberedning i brødristeren.
  • Seite 26 da Sikkerhed I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
  • Seite 27 Oversigt da Tildæk aldrig risteåbningen, og opvarm aldrig fødevarer direkte på risteåbningerne. Anvend kun apparatet, når det står oprejst og med krummebak- ken sat i. Tryk kun armen til brødløfteren ned til bestemmelsesmæssig brug, og blokér den aldrig. Hold altid øje med brødristen under anvendelsen. Brug ikke fødevarer, som kan dryppe under ristningen eller op- bagningen.
  • Seite 28: Kundeservice

    Mellem ristningsgrad for fugti- eller på vores website. ge brødsorter Oplysningerne om forordning (EU) Høj ristningsgrad for meget 2023/826 findes online under www.bosch- fugtige brødsorter eller tykke home.com på produktsiden og servicesi- brødskiver den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter.
  • Seite 29 Sikkerhet no  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til risting, oppvarming eller opptining av toastbrød, brød og andre matvarer som er beregnet på tilberedning i brødrister. ¡...
  • Seite 30 no Oversikt Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara- tet. Ikke bruk stekeovnsspray eller grillspray for å rengjøre apparatet. Grip aldri inn i åpningene for brødskiver og stikk ikke gjen- stander ned i dem, f.eks. bestikk. Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Apparatet må...
  • Seite 31: Avfallsbehandling Av Gammelt Apparat

    Lav ristegrad for tørre brød- Du finner informasjonen i henhold til for- typer skrift (EU) 2023/826 på nettet under Middels ristegrad for fuktige www.bosch-home.com på produktsiden og brødtyper servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter. Høy ristegrad for svært fuktige brødtyper eller tykke brødski-...
  • Seite 32 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ För brödrostning, uppvärmning och tining av rostbröd, bröd och andra matvaror som är avsedda att tillredas i brödrost. ¡...
  • Seite 33 Översikt sv Använd aldrig maskinen nära vatten i badkar, tvättställ el- ler andra behållare. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Använd ingen ugnsspray eller grillspray för att rengöra enheten. Stick aldrig in fingrar eller föremål som t.ex. bestick i rostnings- öppningarna.
  • Seite 34: Omhändertagande Av Begagnade Apparater

    Lägre rostningsgrad för torra webbsajt. brödsorter Information enligt förordning (EU) Medelhög rostningsgrad för 2023/826 hittar du online under fuktiga brödsorter www.bosch-home.com på enhetens pro- dukt- och servicesida bland bruksanvis- Hög rostningsgrad för mycket ningar och övrig dokumentation. fuktiga brödsorter eller tjocka brödskivor...
  • Seite 35 Turvallisuus fi  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ paahtoleivän, leivän ja muiden leivänpaahtimessa valmistettavaksi tarkoitettujen elintarvikkeiden paahtamiseen, uudelleenlämmittämiseen tai sulattamiseen. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Seite 36 fi Yleiskatsaus Älä käytä laitetta kylpyammeen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Älä käytä laitteen puhdistamiseen uunin tai grillin puhdistussumutteita. Älä koskaan tartu paahtoaukkoon tai aseta sinne esineitä, esim. ruokailuvälineitä. Älä käytä viallista laitetta. Älä...
  • Seite 37: Käytöstä Poistetun Laitteen Hävittäminen

    Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten fi Paahtoasteen valitsin Asetus Käyttö Pienempi paahtoaste Ledillä varustettu valitsin (Sulatus) kuivemmille leipälajeille Laitteen esivalmistelu Keskitason paahtoaste varten käyttöä ensimmäistä esivalmistelu Laitteen ensimmäistä käyttöä varten kosteammille leipälajeille Huomautus: Kuumenna leivänpaahdinta Korkeampi paahtoaste erittäin ilman leipää 3 kertaa maksimaalisella kosteille leipälajeille tai paahtoasteella ikkunan ollessa auki, anna paksuille leipäviipaleille...
  • Seite 38 Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR- koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.
  • Seite 39 Seguridad es  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ Para tostar, calentar o descongelar pan de molde, pan y otros alimentos adecuados para su preparación en el tostador.
  • Seite 40 es Seguridad Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas.
  • Seite 41: Vista General

    Vista general es No permita que los niños jueguen con el embalaje. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ce el aparato por primera vez, ya que el Vista general resultado puede variar según el tipo de general Vista...
  • Seite 42: Eliminación Del Aparato Usado

    QR. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos.
  • Seite 43 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para torrar, aquecer ou descongelar pão de forma, pão e outros alimentos adequados para a preparação na torradeira.
  • Seite 44 pt Segurança Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça. Nunca utilizar o aparelho na proximidade de água, que es- teja contida dentro de banheiras, lavatórios ou outros recipien- tes.
  • Seite 45: Vista Geral

    Vista geral pt Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas. Ao torrar apenas uma fatia de pão, esco- Vista geral lha um grau de torra mais baixo do que geral Vista Fig.
  • Seite 46: Assistência Técnica

    Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com, na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos adicionais.
  • Seite 47 Ασφάλεια el  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για να φρυγανίζετε, να ζεσταίνετε ή να ξεπαγώνετε ψωμί του τοστ, ψωμί...
  • Seite 48 el Ασφάλεια Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα...
  • Seite 49 Επισκόπηση el Πριν τον καθαρισμό ή τη μεταφορά, αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει. Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Κρατάτε...
  • Seite 50: Απόσυρση Παλιάς Συσκευής

    καθαρισμού www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- Ρύθμιση Χρήση όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής νιστεί στον ρυθμισμένο βαθμό σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα ψησίματος έγγραφα. Φρυγάνισμα, ξαναζέσταμα ή ξε- πάγωμα για φέτες ψωμιού Εικ.  -   Επισκόπηση καθαρισμού...
  • Seite 51 Güvenlik tr  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ tost ekmeği, ekmek ve ekmek kızartma makinesi için uygun olan diğer yiyecekleri kızartmak, ısıtmak veya buzdan çözdürmek için.
  • Seite 52 tr Güvenlik Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. Cihaz, su içeren banyo küveti, lavabo veya başka kapların yakınında kesinlikle kullanılmamalıdır.
  • Seite 53: Genel Bakış

    Genel bakış tr Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin. Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun. Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. kullanırken farklı kızartma derecesi Genel bakış ayarları deneyiniz. bakış Genel Şek. Tek bir dilim ekmeği 2 dilimden daha düşük bir kızartma derecesinde Sol kumanda ünitesi kızartınız.
  • Seite 54: Eski Cihazları Atığa Verme

    SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, malzemelerden üretilmiştir. Bu cihazınızın ürün sayfasında ve servis nedenle, ürünü, hizmet sayfasında www.bosch-home.com altında ömrünün sonunda evsel veya çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında diğer atıklarla birlikte atmayın. ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü...
  • Seite 55 Bezpieczeństwo pl  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do opiekania, podgrzewania i odmrażania chleba tostowego, chleba i innych artykułów spożywczych, które są przeznaczone do przygotowywania w tosterach.
  • Seite 56 pl Bezpieczeństwo Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wo- dzie ani nie umieszczać...
  • Seite 57 Przegląd pl Urządzenia należy używać tylko w sposób zgodny z przeznacze- niem, pozwoli to uniknąć szkód i obrażeń. Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie należy pozwalać...
  • Seite 58: Utylizacja Zużytego Urządzenia

    Informacje zgodne z Rozporządzeniem Informacje o aktualnych możliwościach (EU) 2023/826 można znaleźć online pod utylizacji można uzyskać od sprzedawcy adresem www.bosch-home.com na stronie lub w urzędzie miasta lub gminy. produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych To urządzenie jest oznaczone...
  • Seite 59 Biztonság hu  Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. A készüléket csak a következőkre használja: ¡ pirítós, kenyér és egyéb, a kenyérpirítóban való elkészítésre szánt ételek pirításához, újramelegítéséhez vagy felolvasztásá- hoz.
  • Seite 60 hu Áttekintés Soha ne használja a készüléket vízzel teli fürdőkád, mos- dókagyló vagy egyéb edény közelében. A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz- sugaras tisztítógépet. A készülék tisztításához ne használjon sütőtisztító spray-t vagy grilltisztító spray-t. Soha ne nyúljon a pirítónyílásokba, és ne helyezzen beléjük tár- gyakat, például evőeszközt.
  • Seite 61 A készülék előkészítése az első használatra hu Kábeltároló Beállítás Használat tás után nyomja meg a gomb LED-del (melegítés) gombot gomb LED-del (leállítás) Kis erősségű pirítás száraz Elfordítható gomb a pirítás erősségé- kenyérfajtákhoz nek beállításához Közepes erősségű pirítás gomb LED-del (felolvasztás) nedves kenyérfajtákhoz A készülék előkészítése az első...
  • Seite 62 A vevőszolgálat elérhetőségét a mellékelt, szervizelérhetőségeket és garanciális felté- teleket tartalmazó dokumentumon lévő QR- kódon keresztül tekintheti meg. A(z) (EU) 2023/826 rendelet szerinti infor- mációkat online a www.bosch-home.com címen, készüléke termékoldalán és szerviz- oldalán a használati útmutatók és kiegészí- tő dokumentumok között találja.
  • Seite 63 Siguranţa ro  Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. Utilizaţi acest aparat numai: ¡ pentru prăjirea, încălzirea sau dezghețarea pâinii toast, a pâinii și a altor alimente care se pretează...
  • Seite 64 ro Siguranţa său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi- lar, pentru a evita pericolele. Nu cufundaţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare de la reţea în apă sau nu le curăţaţi în maşina de spălat vase. Nu folosiţi niciodată...
  • Seite 65: Vedere De Ansamblu

    Vedere de ansamblu ro Nu lăsaţi copii în apropierea pieselor mici. Nu lăsaţi copii să se joace cu piesele mici. Prăjiţi o singură felie de pâine la un grad Vedere de ansamblu de prăjire mai scăzut decât atunci când ansamblu Vedere Fig.
  • Seite 66: Serviciul Clienţi

    ție, precum și pe site-ul nostru web. Informațiile conform directivei (EU) 2023/826 sunt disponibile online la www.bosch-home.com pe pagina de pro- dus și pe pagina de service a aparatului dumneavoastră, în secțiunea rezervată in- strucțiunilor de utilizare și documentelor su-...
  • Seite 67 Безпека uk  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ щоб готувати тости, розігрівати або розморожувати хліб та інші продукти, що...
  • Seite 68 uk Безпека Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не мийте в посудомийній машині. Ніколи не користуйтеся приладом біля води, налитої у ван- ну, раковину чи іншу ємність. Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти- скового...
  • Seite 69 Огляд uk Окрему скибку хліба слід смажити з Огляд нижчим ступенем засмаження, ніж Огляд Мал. 2 скибки. Акриламід шкідливий для здоров’я і Лівий блок керування утворюється, коли ви готуєте зернові Правий блок керування або картопляні продукти при дуже Важіль виштовхувача тостів високій температурі. Підсмажуйте Відділення...
  • Seite 70 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Seite 71 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для приготовления тостов, разогрева или размораживания хле- ба для тостов, ломтиков хлеба, булочек и других продуктов, предназначенных...
  • Seite 72 ru Безопасность телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается погружать прибор в воду или поме- щать его в посудомоечную машину. Не используйте прибор вблизи воды, налитой в ванны, ра- ковины или иные емкости. Не используйте для очистки прибора пароочистители или очи- стители...
  • Seite 73: Эксплуатация

    Обзор ru Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Не подпускайте детей к мелким деталям. Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. Используя прибор в первый раз, по- Обзор экспериментируйте с различными Обзор Pис. настройками степени поджаривания, так как результат зависит от сорта Левый...
  • Seite 74: Сервисная Служба

    Контактные данные сервисной службы можно получить, отсканировав QR-код в прилагаемой документации с инфор- мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru...
  • Seite 75 ‫ األمان‬ar ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ ‫لتحميص أو تسخين أو إذابة التج م ُّد عن الخبز ال م ُح م َّص والخبز‬ ¡...
  • Seite 76 ar ‫عر ض ٌ عام‬ ‫ال تستخدم الجهاز بالقرب من الماء، مثل ذلك الموجود في‬ .‫حوض االستحمام أو حوض الغسيل أو أي وعاء آخر‬ ‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار، كي‬ .‫تن ظ ّف الجهاز‬ .‫ال تستخدم أنواع رذاذ فرن الطهي أو الشواية لتنظيف الجهاز‬ ‫ال...
  • Seite 77 ‫ تحضير الجهاز لالستخدام ألول مرة‬ar ‫تحضير الجهاز لالستخدام ألول‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫الضبط‬ ‫تحضير‬ ‫الجهاز‬ ‫لالستخدام‬ ‫ألول‬ ‫مرة‬ ‫مرة‬ ‫درجة تحميص عالية ألنواع الخبز‬ ‫مالحظة: س خ ِّن المحمصة دون وضع خب ز ٍ فيها‬ ‫الرطب ج د ًا أو شرائح الخبز‬ ‫ومع...
  • Seite 78 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫الخدمة وشروط الضمان أو على موقعنا‬ .‫اإللكتروني‬...
  • Seite 80 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhaltsverzeichnis