Seite 1
Quick Guide EOC06 Embroidery Machine Facebook YouTube WhatsApp user group teaching video engineer service Please refer to the quick guide to avoid errors Contact us to get professional advice...
Quick Guide (English) Guida rapida (Italiano) 46-54 Safety Instructions Threading the machine Istruzioni di sicurezza Infilatura della macchina 47-48 Install the bobbin Install the frame Installare la bobina Installare il telaio Start up Choose the pattern Avviare Scegli il modello Config the pattern Start embroidery Configura il motivo...
Safety Instructions Threading the machine Security Please safely use power, follow operating procedures to avoid needle breaking. Environment Turn the side wheel to lift the Place the machine in a dry environment and keep it away from children. Raise the presser foot lever Lift up the spool pin needle fully Voltage...
Threading the machine Install the bobbin Pass the thread through the spring Pass the thread through the Thread through the hook thread take-up lever Open the bobbin cover and remove the used bobbin Place the bobbin counterclockwise Pull the loop of the thread Cut the thread Lower the needle threader lever through needle eye...
Install the frame Start up Plug in Press the switch button Loosen the screw Install the backing and fabric Clamp the frame Remove the frame Install the embroidery frame on Gently stretch the fabric Tighten the screw the guide rail Tips:...
Start embroidery Instruções de Segurança Segurança Use a energia elétrica com segurança e siga os procedimentos operacionais para evitar a quebra de agulhas. Click Emb Ambiente Coloque a máquina em um ambiente seco e fora do alcance de crianças. Voltagem A máquina suporta uma ampla faixa de tensão de entrada, de 110V a 240V.
Seite 8
Enfiar a máquina Enfiar a máquina Gire a roda lateral para levantar Passe a linha pela mola Passe a linha pelo levantador Levante a alavanca do pé-de-bico Levante o pino da bobina Passe a linha pelo gancho completamente a agulha de linha Coloque a bobina de linha Instale a tampa da bobina...
Instale a bobina Instale o quadro Tecido Estabilizador Aro interior Aro exterior Loosen the screw Instale o forro e o tecido Fixe o quadro Remove the frame Abra la tapa de la bobina y extraiga la bobina usada Coloque a bobina no sentido anti-horário Instale o quadro de bordado no 0Estique suavemente o tecido Aperte o parafuso...
Inicie o bordado Configure o padrão Clique em "Bordar" Clique em "Configurar" Escolha a cor Clique em Rastrear para visualizar a área do bordado Escolha o tamanho do seu bastidor de bordar Cliquez sur PRÊT pour activer le mode de fonctionnement de la machine Abaixe o pé-de-bico e clique no botão Iniciar/Parar da máquina...
Instrucciones de Seguridad Enhebrar la máquina Seguridad Utilice la alimentación eléctrica de manera segura y siga los procedimientos de operación para evitar la rotura de agujas. Entorno Gire la rueda lateral para levantar Coloque la máquina en un ambiente seco y lejos del alcance de los niños. Levante la palanca del prensatelas Levante el eje de la bobina completamente la aguja...
Enhebrar la máquina Instale la bobina Pase el hilo por el resorte Pase el hilo por la palanca Pase el hilo por el gancho elevadora Abra la tapa de la bobina y extraiga la bobina usada Coloque la bobina en sentido antihorario Jale el lazo del hilo a través del Corte el hilo Baje la palanca enhebra-agujas...
Instale el bastidor Encender Enchufar Presionar el interruptor Tela Estabilizador Aro interior Aro exterior Afloje el tornillo y retire Instale el soporte y la tela Sujete el bastidor el bastidor Instale el bastidor de bordado en Estire suavemente la tela Apriete el tornillo el riel guía Consejos:...
Elige el patrón Configura el patrón Haz clic en Configurar Haz clic en el patrón integrado Elige el color Elige un patrón Elija el tamaño de su bastidor de bordado...
Comience a bordar Instructions de Sécurité Sécurité Utilisez l’alimentation électrique en toute sécurité et respectez les procédures d’utilisation pour éviter la rupture des aiguilles. Haga clic en Emb Environnement Placez la machine dans un environnement sec et hors de portée des enfants. Tension La machine prend en charge une large plage de tension d’entrée, de 110V à...
Enfilage de la machine Enfilage de la machine Tournez la roue latérale pour lever Passez le fil à travers le ressort Passez le fil dans le levier Soulevez le levier du pied-de-biche Relevez la broche de bobine Passez le fil dans le crochet complètement l'aiguille enfile-aiguille Placez la bobine de fil...
Installez la canette Installez le cadre Tissu Stabilisateur Cadre interne Cadre externe Desserrez la vis et retirez Installez le support et le tissu Fixez le cadre le cadre Ouvrez le couvercle de la canette et retirez la Placez la canette dans le sens inverse des aiguilles canette usagée d'une montre Installez le cadre de broderie sur...
Commencez la broderie Configurez le motif Cliquez sur Emb Cliquez sur Configurer Choisissez la couleur Cliquez sur Tracer pour prévisualiser la zone de broderie Choisissez la taille de votre tambour à broder Cliquez sur PRÊT pour activer le mode de fonctionnement de la machine Abaissez le pied-de-biche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la machine...
Sicherheitshinweise Einfädeln der Maschine Sicherheit Bitte gehen Sie vorsichtig mit der Stromversorgung um und befolgen Sie die Betriebsanweisungen, um ein Abbrechen der Nadel zu vermeiden. Umfeld Drehen Sie das Seitenrad, um die Stellen Sie die Maschine an einem trockenen Ort auf und halten Sie sie von Kindern fern. Heben Sie den Nähfußhebel an Heben Sie den Garnrollenstift an Nadel vollständig anzuheben...
Einfädeln der Maschine Installieren Sie die Spule Führen Sie den Faden durch Führen Sie den Faden durch Fädeln Sie durch den Haken die Feder den Fadenhebel Öffnen Sie die Spulenabdeckung und entfernen Sie Platzieren Sie die Spule gegen den Uhrzeigersinn die gebrauchte Spule Senken Sie den Ziehen Sie die Fadenschlaufe...
Installieren Sie den Rahmen Starten Einstecken Drücken Sie die Schaltertaste Stoff Stabilisator Innenrahmen Außenrahmen Schraube lösen Rahmen Installieren Sie die Rückseite und Den Rahmen festklemmen abnehmen den Stoff Stickrahmen auf der Den Stoff vorsichtig strecken Schraube festziehen Führungsschiene montieren Tipps: 1.
Wählen Sie das Muster Konfigurieren Sie das Muster Klicken Sie auf „Konfiguration“ Klicken Sie auf das integrierte Muster Wählen Sie die Farbe Wählen Sie ein Muster Wählen Sie Ihre Stickrahmengröße...
Beginnen Sie mit dem Sticken Istruzioni di sicurezza Sicurezza Si prega di utilizzare l'alimentazione in modo sicuro e di seguire le procedure operative per evitare la rottura dell'ago. Klicken Sie auf Emb Ambiente Riporre la macchina in un ambiente asciutto e tenerla fuori dalla portata dei bambini. Voltaggio La macchina supporta un'ampia gamma di tensione in ingresso: da 110 V a 240 V.
Infilatura della macchina Infilatura della macchina Sollevare la leva del piedino Ruotare la rotella laterale per Passare il filo attraverso la molla 13 Passare il filo attraverso la Sollevare il perno portarocchetto Infilare il filo attraverso il gancio premistoffa sollevare completamente l'ago leva tendifilo Infilare il filo attraverso il Posizionare il rocchetto...
Installare la bobina Installare il telaio Tessuto Stabilizzatore Telaio interno Ternelaio esto Allentare la vite. Rimuovere il Installare il supporto e il tessuto Bloccare il telaio telaio Aprire il coperchio della bobina e rimuovere la Inserire la bobina in senso antiorario bobina usata Installare il telaio per ricamo Tendere delicatamente il tessuto...
Iniziare il ricamo Configura il motivo Fare clic su Ricamo Fai clic su "Configura" Scegli il colore Fare clic su Traccia per visualizzare l'anteprima dell'area di ricamo Scegli la dimensione del telaio da ricamo Fare clic su PRONTO per attivare la modalità...
Безопасность Пожалуйста, соблюдайте правила эксплуатации, чтобы избежать поломки иглы. Окружающая среда Поднимите рычаг Поверните боковое колесо, Поднимите катушечный Поместите машину в сухом месте и не допускайте к ней детей. прижимной лапки чтобы полностью поднять иглу стержень Напряжение Машина поддерживает широкий диапазон входного напряжения, диапазон напряжения составляет...
Seite 39
5. Used machines purchased from others 6. External factors such as environment, maintenance neglect, or electrical supply problems Product model Buyer name Product date Buying platform Contact Us +86 189 0063 6028 Poolinservice@richword.com PooLin Embroidery Machine Group POOLIN...