Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WerkaPro 13092 Gebrauchsanweisung

Insektenvernichter rund 9 watt
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Notice d'utilisation
(Instructions for use/ Manual de instrucciones/ Gebrauchsanweisung/
Istruzioni per l'uso/ Gebruiksaanwijzing)
Destructeur d'insectes rond 9 Watts
(9 Watt Round Insect Killer/ Destructor de insectos redondo de 9 vatios/ Insektenvernichter rund 9 Watt/
Distruggitore di insetti rotondo da 9 Watt/ Ronde insectenverdelger 9 Watt)
Réf 13092
Importé par Provence Outillage
www.werkapro.fr
420, route de Robion 84300 Les Taillades France
Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WerkaPro 13092

  • Seite 1 Destructeur d’insectes rond 9 Watts (9 Watt Round Insect Killer/ Destructor de insectos redondo de 9 vatios/ Insektenvernichter rund 9 Watt/ Distruggitore di insetti rotondo da 9 Watt/ Ronde insectenverdelger 9 Watt) Réf 13092 Importé par Provence Outillage www.werkapro.fr 420, route de Robion 84300 Les Taillades France...
  • Seite 3: Utilisation De L'appareil

    Français UTILISATION DE L’APPAREIL Grâce à son tube de lumière noire, les insectes volants de type mouches, mites, moustiques et autres insectes volants vont être attirés vers le destructeur d’insectes. La grille métallique à haute tension chargées électriquement qui le composent vont ainsi les électrocuter.
  • Seite 4: Environmentally-Friendly Disposal

    English USE OF THE DEVICE Thanks to its black light tube, flying insects such as flies, moths, mosquitoes and other flying insects will be attracted to the insect killer. The electrically charged high-voltage metal grid will then electrocute them. With its sleek, modern design, the killer is highly effective thanks to its non-clogging elimination grid and a surface that does not rust, crack or discolour.
  • Seite 5: Uso Del Aparato

    Español USO DEL APARATO Gracias a su tubo de luz negra, los insectos voladores como moscas, polillas, mosquitos y otros insectos voladores serán atraídos hacia el destructor de insectos. La rejilla metálica de alta tensión cargada eléctricamente que lo compone los electrocutará.
  • Seite 6: Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE ¡Usted puede contribuir a la protección del medio ambiente! No olvide respetar la normativa local: entregue los equipos eléctricos fuera de uso en un centro de tratamiento de residuos adecuado. El material de embalaje es reciclable. Deseche el embalaje de forma ecológica y póngalo a disposición del servicio de recogida de materiales reciclables.
  • Seite 7: Umweltfreundliche Entsorgung

    Achtung! Wenn Sie Ihren Insektenvernichter an der Wand befestigen möchten, stellen Sie sicher, dass sich an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen befinden. Achten Sie auf den Zustand und das Material der Wand. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist nicht für alle Wandtypen geeignet. Lassen Sie sich von einem Fachmann bezüglich der geeigneten Schrauben und Dübel beraten.
  • Seite 8: Gebruik Van Het Apparaat

    Assicurarsi che la tensione e la frequenza locali siano adatte all'apparecchio. Assicurarsi che il collegamento a terra sia corretto per evitare qualsiasi pericolo. Tempo di disconnessione dell'apparecchio: 10 secondi. Attenzione! Se desiderate appendere il vostro distruttore di insetti alla parete, assicuratevi che non vi siano tubature del gas, dell'acqua o cavi elettrici nel punto in cui verrà...
  • Seite 9: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Insectenverdelger met gevaarlijke spanning Raak het hoogspanningsrooster niet aan met uw vingers (een lichaamsdeel) of met metalen of andere voorwerpen tijdens het gebruik van het apparaat. RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, LEVENSGEVAAR. Zorg ervoor dat u de insectenverdelger uitschakelt tijdens het schoonmaken. Zorg ervoor dat de lokale spanning en frequentie geschikt zijn voor het apparaat.

Inhaltsverzeichnis