Installation example
Eng
Exemplo de instalação
P
In case the device is surrounded by metal surfaces or metallic environment, radio performance could be seriously affected.
Eng
Wenn das Gerät von Metall umgeben oder abgedeckt ist, kann die Funkleistung erheblich beeinträchtigt werden.
D
Dans le cas où l'équipement est entouré de surfaces métalliques ou d'un environnement métallique, les performances radio
F
peuvent être sérieusement affectées.
En caso de que el dispositivo esté rodeado de superficies metálicas o entorno metálico, el rendimiento de radio podría verse
E
seriamente afectado.
Caso o dispositivo esteja perto de superfícies metálicas ou ambiente metálico, o desempenho das ondas de rádio pode ser
P
seriamente afetado.
장치가 금속 표면 또는 금속성 환경으로 둘러싸여 있는 경우 무선 성능이 심각한 영향을 받을 수 있습니다
KR
Operational test
Funktionsprüfung
Eng
D
Eng
Once the lock and the inRoomNode are installed, check that the lock is active in SALTO's software.
D
Sobald das Schloss und das inRoomNode installiert sind, ob das Schloss in der SALTO Software aktiv ist.
F
Une fois le verrou et l'inRoomNode installés, vérifiez que le verrou est actif dans le logiciel SALTO.
E
Una vez instalada la cerradura y el inRoomNode, comprobar que la cerradura está activa en el software de SALTO.
P
Uma vez que a fechadura e o inRoomNode esão instalados, verifique se a fechadura está activa no software de SALTO.
KR
잠 금 장 치와
inRoomNode
가 설치 되 면
BLUEnet information
Eng
Informação BLUEnet
P
The environment has a direct impact on the BLUEnet range radiation (metal, concrete walls...)
Eng
The receiver device must be located facing the product antenna. Please check your product's BLUEnet antenna position.
Recommended connectivity distance: 10m - 15m
El entorno tiene un impacto directo sobre el rango de radiación de BLUEnet (metal, paredes de hormigón...)
D
El dispositivo receptor debe ubicarse frente a la antena del producto. Compruebe la posición de la antena BLUEnet de su dispositivo.
Distancia de conectividad recomendada: 10m - 15m
Die Umgebung hat einen direkten Einfluss auf die Reichweite der BLUEnet Funkvernetzung (z.B. Metall, Betonwände etc.).
F
Das Empfangsgerät muss in Richtung der Produktantenne ausgerichtet sein. Bitte überprüfen Sie die Position der BLUEnet Antenne Ihres
Produkts. Empfohlener Abstand: 10 bis 15 Meter.
L'environnement a un impact direct sur le rayonnement de la gamme BLUEnet (métal, murs en béton ...)
E
Le dispositif récepteur doit être placé face à l'antenne du produit. Veuillez vérifier la position de l'antenne BLUEnet du produit. Distance de
connectivité maximale : 10m – 15m
O ambiente tem um impacto direto na radiação da gama BLUEnet (metal, paredes de betão...)
P
O dispositivo recetor deve ser colocado de frente para a antena do produto. Por favor, verifique a posição da antena BLUEnet do seu produto.
Distância de conetividade recomendada: 10m – 15m
환경은
범위 방사선 금속 콘크리트 벽 등 에 직접적인 영향을 미칩니다
KR
BLUEnet
(
,
수신기 장치는 제품 안테나를 향해야 합니다 제품의
권장 연결 거리
: 10m - 15m
PAGE 7/8
Installationsbeispiel
D
설치 예시
KR
Lock
inRoomNode
P1927
POWER
BLUEnet
- inRoomNode -
Model: IRN0
SALTO SYSTEMS S.L.
Pol. Lanbarren, 20180
MADE IN SPAIN
Contains:
FCC ID: QOQBGM111
IC:5123A-BGM111
本 本 本本本本本
產
產
,
其 NCC
型型型型型型
為 :CCAM17LP1660T8
CMIIT ID: 2023DJ15852
PPD
10m-15m
recommended
,
Test opérationnel
F
SALTO
소프 트 웨어 에 서 잠 금 장 치가 활성 화 되어 있는 지 확 인 합니 다
Información BLUEnet
E
정보
BLUEnet
KR
)
안테나 위치를 확인하십시오
.
BLUEnet
Exemple d'installation
F
Controller
3m max.
.
Test operacional
Teste operacional
E
P
.
BLUEnet informationen
D
.
.
INSTALLATION GUIDE | inRoomNode
Ejemplo de instalación
E
운영 테스트
KR
BLUEnet information
F
saltosystems.com