English Please note and follow the safety and assembly instructions carefully. Table of Content as blew: 1. Safety Instruction 2. Exploded Drawing 3. Parts List 4. Assembly Instruction 5. Computer Instruction 6. Training Instruction 1. Safety Instruction Before you start training on your home Spin Bike, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare pare delivery.
WARNING INCORRECT/EXCESSIVE TRAINING CAN CAUSE HEALTH INJURIES. Please follow the advice for correct training as detailed in training instructions. The load/work level can be adjusted by turning the adjustment knob on the handle bar stem. The safety level of this equipment can be maintained only if it is check regularly for all assembly ...
3. Parts List PARTS PARTS MAIN FRAME RIGHT PEDAL FRONT STABILIZER 40-80 OVAL STRAP REAR STABILIZER CRANK PLUG SEAT POST OCTAGONAL KNOB SEAT INSERT KNOB HANDLEBAR POST REAR ORNATE COVER HANDLEBAR BRAKE POD SEAT SLIDDER 7-KNOB SEAT PULSE SENSOR PHONE SUPPOrT (optionel) MOVE WHEEL LEFT COVER M8-53 CARRIGE BOLT...
4. Assembly Instruction STEP 1 As the picture shows, insert the 4 carrige screw (1) to front (2) and rear stabilizer (3), together with the frame (3). Put the gasket (4)in it and fix with nut bolt (5). STEP 2 Screw the right and left pedal (1) to the left and right crank (2).
Seite 6
STEP 3 Put the seat post (2) into the main frame (3). Fix it with the plum knob (1). Then put the seat slidder (4) to the seat post (2). Fix it with the gasket (5) and knob (6). Put the seat (7) to the seat slidder (4), and fix it with the wrench.
Seite 7
STEP 5 Insert the monitor (1) to the phone support 92), join the sensor wires (3). 5. Control Panel Instruction KEY GUIDE MODE Select function you want: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE Set value of the selected functions RESET Press this button to clear current function value.
Seite 8
FUNCTION TIME----Press the MODE key until sign of “TIME” display on LCD, the monitor will display the time function on the screen. SPEED----Press the MODE key until sign of “SPEED” display on LCD, the monitor will display the speed function on the screen.
Español Tenga en cuenta y siga las instrucciones de seguridad y de montaje cuidadosamente. Tabla de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Croquis de piezas 3. Listado de piezas 4. Instruccines de montaje 5. Instrucciones del panel de control 6. Instrucciones de entrenamiento 1.
entrenamiento. Consulte a su médico antes de comenzar con cualquier programa de ejercicios. Él o ella puede aconsejar sobre el tipo de entrenamiento y qué impacto es adecuado. Esta moto Spin no es para uso médico. ADVERTENCIA! UN ENTRENAMIENTO EXCESIVO O INCORRECTO ...
3. Lista de piezas Nº PIEZA Nº PIEZA MARCO PRINCIPAL PEDAL DERECHO BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA ESTABILIZADOR 40-80 BARRA ESTABILIZADORA TRASERA CÁRTER PUESTO DE ASIENTO PERILLA OCTAGONAL SEAT INSERT NUDO POSTE DEL MANILLAR CUBIERTA ORNAMENTAL TRASERA MANILLAR PINZAS DE FRENO REGULADOR SILLÍN 7-KNOB SILLÍN SENSOR DE PULSO...
4. Instrucciones de montaje PASO 1 Montar las 2 barras estabilizadoras (delantera y trasera) y colocar encima el marco principal. PASO 2 Atornille los pedales derecho e izquierdo (1) a la biela izquierda y derecha (2). Gire manualmente el pedal unos 4-5 círculos, luego ciérrelo con una llave.
Seite 14
PASO 3 Coloque el poste del asiento (2) en el marco principal (3). Fíjelo con la perilla de ciruela (1). A continuación, coloque el deslizador del asiento (4) en el poste del asiento (2). Fijarlo con la junta (5) y la perilla (6). Coloque el asiento (7) en el deslizador del asiento (4) y fíjelo con la llave.
PASO 5 Inserte el panel de control (1) en el soporte (2), unir los cables del sensor (3). 5. Instrucción del panel de control Guía de teclas MODO Seleccione la función que desee: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE Ajuste el valor de las funciones seleccionadas RESET Pulse este botón para borrar el valor de la función actual.
FUNCIÓN TIME ---- Pulse la tecla MODE hasta que aparezca la indicación "TIME" en la pantalla LCD, el monitor mostrará la función de tiempo en la pantalla. SPEED ---- Presione la tecla MODE hasta que aparezca "SPEED" en la pantalla LCD, el monitor mostrará la función de velocidad en la pantalla.
Français Veuillez noter et suivre attentivement les consignes de sécurité et d'assemblage. 1. Table des matières: 2. Instruction de sécurité 3. Dessin 4. Liste des pièces 5. Instruction de montage 6. Instruction informatique Instruction de formation Instruction de sécurité Avant de commencer à vous entraîner sur votre vélo, veuillez lire attentivement les instructions. Assurez-vous de conserver les instructions pour obtenir des informations, en cas de réparation et de livraison de pièces détachées.
Seite 19
Veuillez suivre les conseils pour un ENTRAINEMENT correcte, tel que détaillé dans les instructions de formation. Le niveau de charge / travail peut être réglé en tournant le bouton de réglage sur la tige de la barre de la poignée. Le niveau de sécurité...
Seite 20
3. Liste de parts PARTS PARTS CADRE PRINCIPAL PEDAL DROIT STABILISATEUR AVANT COURROIE OVALE 40-80 STABILISATEUR ARRIÈRE PIÉCE AVANT POSTE DE SIÈGE BOUTON OCTAGONAL INSERT DE SIÈGE BOUTON POSTE DE POIGNÉE COUVERT ARRIÈRE GUIDON FREIN SLIDDER SEAT 7-KNOB SIÈGE CAPTEUR D'IMPULSIONS SUPPOrt DE TÉLÉPHONE (optionel) ROUE DE DÉPLACEMENT COUVERCLE GAUCHE...
Instruction de montage ÉTAPE 1 Comme le montre l'image, insérez la 4 vis de chariot (1) sur l'avant (2) et le stabilisateur arrière (3), avec le cadre (3). Mettez le joint (4) et fixez le boulon à écrou (5). ÉTAPE 2 Vissez la pédale droite et gauche (1) sur la manivelle gauche et droite (2).
Seite 22
ÉTAPE 3 Placez le montant du siège (2) dans le cadre principal (3). Fixez-le avec le bouton de prunier (1). Ensuite, placez le coulisseau de siège (4) sur le montant du siège (2). Fixez-le avec le joint d'étanchéité (5) et le bouton (6).
Seite 23
ÉTAPE 5 Insérez le moniteur (1) sur le support du téléphone 92), joignez les fils du capteur (3). . Panneau de configuration Instruction GUIDE CLÉ MODE Sélectionnez la fonction que vous souhaitez: kilométriques-ODO-CALORIE-PULSE SET Valeur de consigne des fonctions sélectionnées Appuyez sur le bouton RESET pour effacer la valeur de la fonction actuelle de esta.
Seite 24
---- SPEED Appuyez sur la touche MODE signe de jusqu'à l'affichage « SPEED » sur l'écran LCD, l'é cran affiche la fonction de la vitesse à l'écran. DIST ---- Appuyez sur la touche MODE signe de jusqu'à l'affichage « DIST » sur l'écran LCD, l'é cran affiche la fonction de la distance à...
Italiano Si prega di notare e seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e di montaggio. Tabella dei contenuti: 1. Istruzioni di sicurezza 2. Schizzo 3. Elenco dei pezzi 4. Istruzioni di montaggio 5. Istruzioni di pannello di controlllo 6. Istruzioni di formazione 1.
Si prega di seguire i consigli per una corretta formazione, come dettagliato nelle istruzioni di allenamento. Il livello di carico / lavoro può essere regolato ruotando la manopola di regolazione sul gambo della maniglia. Il livello di sicurezza di questa apparecchiatura può essere mantenuto solo se è controllato regolarmente per tutte le procedure di montaggio indicate nella scheda di montaggio.
3. Elenco dei pezzi PARTS PARTS STRUTTURA PRINCIPALE PEDALE DESTRO STABILIZZATORE ANTERIORE STABILIZZATORE 40-80 STABILIZZATORE POSTERIORE CARTER POST SEDILE MANOPOLA OTTAGONALE REGOLATORE SEDILE NODO POST DI MANIGLIA COPERCHIO POSTERIORE ORNAMENTALE MANUBRIO PINZE MOBILE SEDILE 7-KNOB SEDILE SENSORE PULSAZIONI SUPPORTO TELEFONO RONDELLA COPERTURA SINISTRA CARRIGE BOLT M8-53...
4. Istruzioni di montaggio PASSO 1 Come mostrato nell'immagine, inserire la vite a 4 carrucole (1) sul frontale (2) e sullo stabilizzatore posteriore (3) insieme al telaio (3). Mettere la guarnizione (4) in esso e fissare con il bullone di dado (5). PASSO 2 Avvitare il pedale destro e sinistro (1) alla manovella sinistra e destra (2).
Seite 30
PASSO 3 Mettere il post del sedile (2) nella struttura principale (3). Fissarlo con la manopola di prugna (1). Quindi posizionare il cursore del sedile (4) sul posto del sedile (2). Fissarlo con la guarnizione (5) e la manopola (6). Mettere il sedile (7) sul cursore del sedile (4) e fissarlo con la chiave.
PASSO 5 Inserire il pannello di controllo (1) sul supporto telefonico 92), collegare i cavi del sensore (3). 5. Istruzioni di pannello di controllo Guida ai tasti MODE Selezionare la funzione desiderata: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE Imposta il valore delle funzioni selezionate RESET Premere questo pulsante per cancellare il valore della funzione corrente.
FUNZIONE TIME ---- Premere il tasto MODE fino a quando appare l'indicazione "TIME" sullo schermo LCD, il monitor visualizzerà la funzione di tempo sullo schermo. SPEED ---- Premere il tasto MODE fino a visualizzare "SPEED" sullo schermo LCD, il monitor visualizzerà la funzione di velocità...
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch Wir danken, daβ Sie unser Rad SPINNING-RAD SCHARK ausgewählt haben. Bevor Sie es nutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungs- und Montageanleitung aufmerksam durch, insbesondere die Sicherheitshinweise, damit Sie das Gerät ordnungsgemäβ benutzen. Inhaltsverzeichnis: 7. Sicherheitshinweise 8. Explosionszeichnung 9.
Ratschläge geben, wie die empfohlene Trainingsdauer, Intensität und Häufigkeit des Trainings, usw. Dieses Gerät ist nicht für medizinischen Gebrauch geeignet. WARNUNG! EIN ÜBERTRIEBENES ODER FALSCHES TRAINING KÖNNTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Befolgen Sie die Hinweise für ein korrektes Training, wie in der Trainingsanleitung erklärt ist. ...
4. Liste der wichtigsten Teile TEIL Einh. TEIL Einh. Hauptrahmen Rechtes Pedal Vorderer Standfuβ Endkappe 40-80 Hinterer Standfuβ Gehäuse Sattelstütze Achteckiger Knopf Sattelstange Einsteller Lenkerstützstange Hintere Zierabdeckung Lenker Widerstandsregler Sattelverstellung Feststeller Sattel Pulssensor Handyhalterung (optional) Unterlegscheibe Aussenabdeckung links Schraubbolzen Aussenabdeckung rechts Dichtung Oberes Schutzblech links Schraube M8...
Seite 37
5. Montageanleitung Schritt 1 Vorderen und hinteren Standfuβ zusammenbauen und an den Hauptrahmen fixieren. Schritt 2 Schrauben Sie die Pedale (1) an den jeweiligen Pedalarm (2) an. Drehen Sie die Pedale zuerst mit der Hand ca. 4-5 Mal an, um danach mit dem Schraubenschlüssel die Schraube fest anzuziehen.
Seite 38
Schritt 3 Führen Sie die Sattelstange (2) in den Hauptrahmen (3) ein. Fixieren Sie die Stange mit dem achteckigen Knopf (1). Platzieren Sie danach die Sattelverstellung (4) auf die Sattelstange (2). Fixieren Sie die mit der Unterlegscheibe (33) und dem achteckigen Knopf (27). Bringen Sie den Sattel (7) auf die Sattelverstellung (4) an und fixieren Sie ihn mit dem Schraubenschlüssel.
Seite 39
Schritt 5 Führen Sie den Monitor (1) in die Halterung (2) ein, verbinden Sie die Kabeln des Sensors (3).
5. Anleitung Kontrollanzeige (Computer) Tastenfunktionen MODE: Wählen Sie die gewünschte Funktion aus: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE. SET: Stellen Sie den Wert der ausgewählten Funktionen ein. RESET: Drücken Sie auf diese Taste, um den Wert der ausgewählten Funktion zu löschen. FUNKTION TIME: Drücken Sie auf MODE bis "TIME" auf dem LCD-Display erscheint. Die ZEIT wird auf dem Display angezeigt.
7. Trainingsanleitung Wenn Sie seit langem keinen Sport betrieben haben und auch um mögliche Risiken für Ihre Gesundheit zu vermeiden, sollten Sie vor der Erstnutzung Ihren Arzt konsultieren. Die Durchführung von Routineübungen kann Ihnen eine Verbesserung Ihres Gesundheitszustandes und Ihrer Ausdauer bringen. Sie sollten dabei auf einige wichtige Dinge achten. TRAININGSINTENSITÄT Um die besseren Ergebnisse zu erreichen, muβ...
Seite 42
B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L., is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture C) All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an establishment which is duly authorized by ECOGEST TRADE S.L.
Seite 43
C) Tutte le riparazioni oggetto della presente garanzia dovranno essere Obbligatoriamente effectuate presso una struttura autorizzata dalla ECOGEST TRADE S.L.. D) La garanzia non sarà ritenuta valida nei casi derivati da un cattivo uso, un’erronea applicazione o manipolazione scorreta del prodotto. Validità...
Seite 44
B) La responsabilidad de ECOGEST TRADE S.L., está limitada a la reparación del articulo que tenga alguna deficiencia de carácter técnico o de fabricación C) Todas las reparaciones que se efectuén bajo la presente garantía deberán realizarse por un establecimiento debidamente autorizado por ECOGEST TRADE S.L.. D) La garantía no será...
Seite 45
C) Todas as reparações que se efectuem sob a presente garantia, deverão ser realizadas por um estabelecimento devidamente autorizado pela ECOGEST TRADE S.L.. D) A garantia não será válida em danos derivados de mau uso, aplicação ou manipulação indevida do producto. Esta garantia tem validade de 2 anos a partir da data de entrega.
Seite 46
la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à ECOGEST TRADE S.L.. B) La responsabilité de ECOGEST TRADE S.L. se limite à la réparation de l’article qui présenterait quelconque déficience de type technique ou de fabrication C) Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront être effectuées par un établissement dûment autorisé...