Seite 1
ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 15 FRANÇAIS pag. 27 ESPAÑOL pag. 39 DEUTSCH pag. 51 日本向け JAPANESE pag. 63 中文 CHINESE pag. 75 NOTE pag. 87...
Seite 2
COME POSSO PERSONALIZZARE IL CASCO? Non applicare accessori o elementi aggiuntivi al tuo casco ad eccezione degli accessori autorizzati da Stilo o sistemi di ritenzione per la testa e per il collo approvati dalla FIA, SNELL o SFI per l’utilizzo con il vostro specifico modello di casco (liste accessori disponibili pubblicamente sul sito FIA e SNELL). Accessori ed appendici non appropriate ed estranei alla certificazione del casco possono concentrare l’energia d’urto o sforzi in una piccola area eccedendo il limite di sicurezza progettuale di...
Seite 3
ITALIANO COME SCEGLIERE LA TAGLIA GIUSTA PER IL TUO STILO? COME CONTROLLARE LA CALZATA DEL TUO STILO Posizionare il bordo superiore dell’imbottitura poco al di sopra dalle sopracciglia È indispensabile sempre provare il casco prima di acquistarlo. Controllare che il rivestimento del cinturino copri le D in metallo e non faccia grinze La taglia del casco corrisponde alla misura della circonferenza (espressa in centimetri) della testa.
Seite 4
(5) solidali alla calotta - in alcuni modelli (ST6) il componente “6” (un inserto in plastica) sostituisce gli elementi “4” e “5”; se gli elementi COME PULIRE LA VISIERA STILO? risultano danneggiati o eccessivamente usurati contattare il vostro rivenditore Stilo di fiducia o il nostro Team Stilo per la sostituzione/riparazione degli elementi.
Seite 5
COME SOSTITUIRE IL FRONTINO AL TUO STILO? (WRC DES, WRC VENTI, TROPHY DES, TROPHY VENTI) I caschi Stilo omologati Open Face montano di serie l’accessorio frontino (1), progettato anche per ospitare l‘apposito accessorio “visierino parasole”. COME REGOLARE IL ‘’TEAR-OFF‘’ DEL TUO STILO? NOTA: Verificare sempre sul sito Stilo la compatibilità...
Seite 6
Per fare ciò In base al tuo modello di casco le canalizzazioni possono essere chiaramente visibili (VENTI WRX) o parzialmente nascoste dal telino adesivo (ST5): posizionare il casco sull’apposito portacasco o, in alternativa, su una superficie morbida e non scivolosa ed assicurarsi che il casco sia stabile.
Seite 7
Il casco non deve essere sottoposto a trattamenti che richiedono temperature elevate. La Al fine di garantire al meglio le performance e la sicurezza del casco Stilo consiglia di sostituire il dispositivo dopo 5 anni di utilizzo anche nel caso vernice deve avere proprietà...
Seite 8
HOW CAN I CUSTOMISE THE HELMET? Do not attach any additional accessories or elements to your helmet other than accessories authorised by Stilo or head and neck restraint systems approved by the FIA, SNELL or SFI for use with your specific helmet model (list of accessories publicly available on the FIA and SNELL websites).
Seite 9
ENGLISH HOW TO CHOOSE THE RIGHT SIZE FOR YOUR STILO HOW TO CHECK THE FIT OF YOUR STILO Place the upper edge of the padding just above the eyebrows. It is essential to always try on the helmet before purchasing it. The helmet size relates to the circumference (measured in centimetres) of the head.
Seite 10
Place the helmet on a suitable helmet rack or, alternatively, on a soft, non-slip surface and ensure that the helmet is stable. Allow the helmet to dry at room temperature; do not use a hair dryer or heat sources other than the Stilo MultiEquipmentDryer.
Seite 11
HOW TO REPLACE THE PEAK ON YOUR STILO (ST5, ST6, VENTI WRX) The approved Stilo Full Face helmets are compatible with the peak accessory (1), which is designed to work with the same screws used for the visor (YA0817). NOTE: Always check the compatibility of accessories on the Stilo website.
Seite 12
Ear pads: Depending on your helmet model, the conduits may be clearly visible (VENTI WRX) or partially hidden by the adhesive fabric (ST5): the ear pads, located inside the helmet on the cheek pads, can be repositioned to make them more comfortable for the rider.
The helmet should not be subjected to treatments which require high temperatures. The paint must have flame In order to maximise the performance and safety protection of the helmet, Stilo recommends replacing it after 5 years of use, even in the absence retardant properties.
COMMENT PERSONNALISER VOTRE CASQUE? Ne pas fixer d’accessoires ou d’éléments supplémentaires à votre casque à l’exception des accessoires autorisés par Stilo ou des systèmes de retenue pour la tête et le cou approuvés par la FIA, SNELL ou SFI pour une utilisation avec votre modèle de casque spécifique (listes d’accessoires disponibles en libre accès sur le site FIA et SNELL).
Seite 15
FRANÇAIS COMMENT CHOISIR LA BONNE TAILLE POUR VOTRE STILO? COMMENT VÉRIFIER L’AJUSTEMENT DE VOTRE STILO Placer le bord supérieur du rembourrage juste au-dessus des sourcils. Il est essentiel de toujours essayer le casque avant de l’acheter. Vérifiez que le revêtement de la jugulaire couvre les D en métal et ne fait pas de plis.
Seite 16
Placez le casque sur le porte-casque ou sur une surface souple et non glissante et assurez-vous que le casque est stable. laissez sécher le casque à température ambiante, n’utilisez pas de sèche-cheveux ou de sources de chaleur autres que le MultiEquipmentDryer Stilo. L’exposition à des températures Relâchez le système de verrouillage central (1) en ouvrant la visière et, à...
Seite 17
COMMENT AJUSTER LE ‘’TEAR-OFF’’ DE VOTRE STILO ? Les casques Stilo homologués Open Face sont équipés de série de l’accessoire casquette (1), qui est également conçu pour accueillir «la petite visière pare-soleil». NOTE : Vérifiez toujours la compatibilité des accessoires sur le site internet de Stilo.
Seite 18
Pour ce faire, placez le casque sur le porte-casque ou sur une surface souple et non glissante et assurez-vous que le casque est stable. Selon le modèle de votre casque, les canaux peuvent être clairement visibles (VENTI WRX) ou partiellement cachés par la feuille adhésive (ST5) : D’une main, maintenez le protège-joues en place et de l’autre, retirez délicatement la coquilles maintenu en place par du velcro ;...
Seite 19
Ne retirez en aucun cas l’intérieur, la jugulaire ou le joint d’étanchéité ! Ne retirez aucun joint d’étanchéité et couvrez tout l’intérieur du casque pour éviter que des Le produit Stilo est garanti contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat.
Seite 20
¿CÓMO PUEDO PERSONALIZAR EL CASCO? No apliques accesorios o elementos adicionales en tu casco, salvo los accesorios autorizados por Stilo o los sistemas de retención de cabeza y cuello homologados por la Federación Internacional del Automóvil (FIA) o las fundaciones SNELL y SFI para ser utilizados en tu modelo específico de casco (listas de accesorios disponibles públicamente en los sitios web de la FIA y SNELL).
Seite 21
ESPAÑOL ¿CÓMO ELEGIR EL TAMAÑO ADECUADO PARA TU STILO? CÓMO COMPROBAR EL AJUSTE DE TU STILO Coloca el borde superior del acolchado justo por encima de las cejas. Siempre es esencial probarse el casco antes de comprarlo. Comprueba que la funda de la correa cubra la D de metal y no se arrugue.
Seite 22
Seguidamente, debe liberarse el cierre centralizado (1) abriendo la visera y, con la ayuda de una llave hexagonal (CH4*), sacar los tornillos laterales M6 (2). Stilo. La exposición a temperaturas superiores a 140 grados Fahrenheit o 60 grados Celsius puede provocar daños en las partes internas, con la Con cuidado de no arañar la superficie de la visera a sustituir, debe extraerse esta última retirando primero suavemente los casquillos (3)
Seite 23
¿CÓMO AJUSTAR EL TEAR-OFF SOBRE TU STILO? Los cascos Stilo homologados Open Face están equipados de serie con la visera superior (1), diseñada para alojar también el accesorio parasol. NOTA: Debe verificarse siempre la compatibilidad de los accesorios en el sitio web de Stilo.
Seite 24
Dependiendo del modelo de casco, los canales pueden ser claramente visibles (VENTI WRX) o quedar parcialmente ocultados por la tela adhesiva (ST5): requerida por el motorista.
Seite 25
¡El interior, la correa o la junta no deben ser desmontados bajo ningún concepto! NO debe quitarse ninguna junta y es necesario cubrir por completo el interior del Este producto Stilo está garantizado contra defectos de fabricación y defectos de materiales durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
Seite 26
WIE KANN ICH DEN HELM INDIVIDUELL GESTALTEN? Bringen Sie kein zusätzliches Zubehör oder Elemente an Ihrem Helm an, es sei denn, es handelt sich um von Stilo genehmigtes Zubehör oder um Kopf- und Nackenrückhaltesysteme, die von der FIA, SNELL oder SFI für die Verwendung mit Ihrem spezifischen Helmmodell zugelassen sind (Zubehörlisten sind auf den Websites der FIA und SNELL öffentlich zugänglich).
DEUTSCH WIE WÄHLE ICH DIE RICHTIGE GRÖSSE FÜR MEINEN STILO? WIE MAN DEN SITZ DES STILOS ÜBERPRÜFT Platzieren Sie den oberen Rand des Polsters knapp über den Augenbrauen Es ist immer wichtig, den Helm vor dem Kauf anzuprobieren. Prüfen Sie, ob die Gurtabdeckung die Metall-D- Ringe abdeckt und keine Falten bildet Die Größe des Helms entspricht dem Kopfumfang (ausgedrückt in Zentimetern).
Seite 28
Schale befestigten Gleit- (4) und Gummischeiben (5) - bei einigen Modellen (ST6) ersetzt die Komponente „6” (ein Kunststoffeinsatz) die WIE REINIGE ICH DAS VISIER DES STILOS? Elemente „4“ und „5“; wenn die Elemente beschädigt oder übermäßig abgenutzt sind, wenden Sie sich an Ihren Stilo-Händler oder an unser Stilo-Team für den Austausch/die Reparatur der Elemente.
Seite 29
(WRC DES, WRC VENTI, TROPHY DES, TROPHY VENTI) WIE STELLT MAN DEN TEAR OFF DES STILOS EIN? Homologierte Stilo-Helme mit offenem Gesicht sind serienmäßig mit dem Visierzubehör (1) ausgestattet, das auch für die Aufnahme des Zubehörs „Sonnenblende“ vorgesehen ist. Drehen Sie die exzentrischen Knöpfe (Abreißstifte) mit dem entsprechenden Schlüssel (YY0028) SPANNUNG HINWEIS: Überprüfen Sie immer die Kompatibilität des Zubehörs auf der Stilo-Website.
Seite 30
Legen Sie dazu den Helm auf den Helmträger oder alternativ auf eine weiche, Je nach Helmmodell können die Kanäle deutlich sichtbar sein (VENTI WRX) oder teilweise von der Klebefolie verdeckt werden (ST5): rutschfeste Unterlage und achten Sie darauf, dass der Helm stabil steht.
Diese erste Inspektion ist immer als vorläufig zu betrachten; wenden Sie sich für eine gründliche Kontrolle an Ihren Händler oder die Stilo-Fachtechniker. Um die Leistung und Sicherheit des Helms bestmöglich zu gewährleisten, empfiehlt Stilo, das Gerät nach 5 Jahren Gebrauch auszutauschen, Farben können mit dem Material der Helmschale reagieren und deren Schutzwirkung beeinträchtigen.