Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Coelbo T-Kit Switchmatic 1 Betriebsanleitungen
Coelbo T-Kit Switchmatic 1 Betriebsanleitungen

Coelbo T-Kit Switchmatic 1 Betriebsanleitungen

Elektronischer druckschalter mit einem digitalen manometer
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für T-Kit Switchmatic 1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T-KIT SWITCHMATIC 1 / 1+
SWITCHMATIC 2 / 2+
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
ADVANCED SETTINGS
FR
PROGRAMMATION AVANCÉE
IT
CONFIGURAZIONE AVANZATA
DE
BETRIEBSANLEITUNGEN
Risk of damaging the pressure assemblies and/or the plant.
Riesgo de daño al grupo de presión o a la instalación
Risque de dommage au groupe de pression et/ou a à l´installation.
Rischio di danno al gruppo di pressione o all´impianto.
Risiko des Entstehens von Schäden an der Druckluftgruppe oder der Anlage.
Risk by electric shock.
Riesgo por choque eléctrico.
Risque de choc électrique.
Rischio di scossa elettricha.
Stromstoßgefahr.
Risk for people and/or objects.
Riesgo para personas y/o objetos.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Gefahren für Personen und/oder Gegenstände.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coelbo T-Kit Switchmatic 1

  • Seite 1 T-KIT SWITCHMATIC 1 / 1+ SWITCHMATIC 2 / 2+ MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVANCED SETTINGS PROGRAMMATION AVANCÉE CONFIGURAZIONE AVANZATA BETRIEBSANLEITUNGEN Risk of damaging the pressure assemblies and/or the plant. Riesgo de daño al grupo de presión o a la instalación Risque de dommage au groupe de pression et/ou a à l´installation.
  • Seite 2: Características Técnicas

    La unidad T-Kit SWITCHMATIC 2 además de todas las ca- • Peso neto (sin cables) 0,3 kg racterísticas del T-Kit SWITCHMATIC 1 incluye la lectura de corriente consumida instantánea. Este sistema patentado 6. INSTALACIÓN HIDRÁULICA (diagrama A) controla y gestiona la sobreintensidad, el funcionamiento El equipo T-Kit SWITCHMATIC debe ser roscado a la en seco y los ciclos rápidos de funcionamiento.
  • Seite 3: Configuración Avanzada

    PULSA- PULSA- 8. INTERFACE USUARIO (diagrama C) ACCIÓN La siguiente tabla resume el signi cado y operativa de los DORES CIÓN distintos elementos de la interface de usuario donde: Desde estado ON: dispositivo OFF. • O signi ca led encendido. Desde estado OFF: el dispositivo •...
  • Seite 4 AE1: la alarma por falta de agua 10. MENÚ DE PROGRAMACIÓN BÁSICO (A01) mediante lectura de co- (diagrama C) rriente consumida está activada. - Pulsar durante 5 segundos. AE0: la alarma por falta de agua se modi carán los valores. (A01) mediante lectura de co- - Mediante las teclas - Pulsar...
  • Seite 5 12. SINCRONIZACIÓN ( SÓLO T - KIT SWITCHMATIC 2 ) 14. REGISTRO DE DATOS Y ALARMAS El T-Kit Switchmatic 2 puede ser sincronizado con otra - Pulsar simultáneamente durante 5 segun- unidad T-Kit Switchmatic 2 gestionando y protegiendo dos dos. bombas operando en cascada con secuencia alternada de - Pulsar para avanzar en el menú.
  • Seite 6 15. AVISOS Y ALARMAS 16. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Declaramos, bajo nuestra DESCRIP- COD. REACCIÓN DEL SISTEMA responsabilidad, que los materiales designados en la pre- CIÓN sente, están conforme a las disposiciones de las siguientes Al detectarse una falta de agua Directivas Europeas: se detiene el aparato.
  • Seite 7: Technical Characteristics

    ENGLISH 5. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Rated motor power: 0,37-2,2 • Power supply: ~1 x 110-230 V 1. GENERAL • Pessure max. 0,8 MPa Read carefully the instructions before installing this unit. • Frequency: 50/60Hz Verify the technical characteristics of the motor in order to •...
  • Seite 8 P-BUT- 8. CONTROL PANEL (diagram C) TOUCH ACTION The meanings of the di erent control panel elements are summarized on the following tables, where: • O means lit LED light. From state ON: unit OFF. • ( ( O ) ) means slow- ashing. From state OFF: the pump starts •...
  • Seite 9: Basic Menu

    (Only T-Kit Switchmatic 2). Sets excessive. In this case T-Kit Switchmatic 1 would acti- the minimum gap between d.05 d.05 vate a false dry-running alarm.
  • Seite 10: Pressure Sensor Calibration

    12. SYNCHRONISATION REGISTER OPERATION DATA AND ALARMS ( ONLY FOR SWITCHMATIC 2 ) T-Kit Switchmatic 2 can be synchronized to another unit T- - Press simultaneously during 5 seconds. Kit Switchmatic 2 managing and protecting 2 pumps ope- rating in cascade with alternated starting sequence. Next - Press to advance in the REGISTER.
  • Seite 11 15. WARNINGS AND ALARMS 16. EC STAMENT OF COMPLIANCE DESCRIP- COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. States, on our own responsibi- COD. SYSTEM REACTION lity, that all materials here with related comply with the following TION European Directives: When is detected a dry-run - 2014/35/EU.
  • Seite 12: Généralités

    • Température maximale de l’eau 50ºC DESCRIPTION (Schéma A) • Température ambiante maximale : 60ºC Le dispositif T-Kit Switchmatic 1 est un pressostat électroni- • Pression de mise en marche 0,5÷7 (*11)bar que avec manomètre numérique, intégré dans un raccord • Plage d’arrêt 1÷8 (*12)bar...
  • Seite 13 BOU- PULSA- INTERFACE UTILISATEUR (Schéma C) ACCTION Le tableau suivant résume la signi cation et la fonction des TONS TIÓN di érents éléments de l’interface utilisateur où : • O signi e que le témoin est éteint. Sur ON : dispositif OFF. •...
  • Seite 14 à l’étape sui- Remarque 2 : vante. - La séquence de paramètres est la suivante : Le T-Kit Switchmatic 1 de base peut uniquement détecter l’absence d’eau par la pression minimale de travail. Cela signi e que l’installateur doit déterminer TYPE RÉACTION DU SYSTÈME...
  • Seite 15 SYNCHRONISATION ( SEULEMENT T - KIT SWITCHM 2 ) AVERTISSEMENTS ET ALARMES Le T-Kit Switchmatic 2 peut travailler synchronisé avec un DESCRIP- COD. RÉACTION DU SYSTÈME autre dispositif T-Kit Switchmatic 2 contrôlant et tout en TION protégeant 2 pompes qui fonctionnent en cascade et sé- En cas de détection d’une quence alternée.
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    • Grado de protezione: IP55 • Temperatura massima dell’acqua 50ºC DESCRIZIONE (diagramma A) Il T-Kit Switchmatic 1 è un pressostato elettronico con ma- • Temperatura ambiente massima: 60ºC • Pressione di messa in marcia 0,5÷7 (*11) bar nometro digitale, integrato nel raccordo a 3 vie con valvola di non ritorno.
  • Seite 17 PULSAN- PER- PANENLLO DI CONTROLLO (diagramma C) AZIONE La seguente tabella riassume il signi cato ed operativa dei MUTA diversi elementi panello di controllo dove: • O signi ca led acceso. Da stato ON: dispositivo OFF. • ( ( O ) ) signi ca intermittenza lenta. Da stato OFF: il dispositivo si mette in marcia e si attiva la pompa fino •...
  • Seite 18 Permette attivare il sistema MENU DI PROGRAMMAZIONE BASE (dia- gramma C) di riarmi periodici automatici - Premere per 5 secondi. ART (Ar1) o desattivarli (Ar0). si modi cano i valori. Permette di impostare una - Mediante i tasti - Premere per confermare e passare al successivo.
  • Seite 19 SINCRONIZZAZIONE ( SOLO T - KIT SWITCHMATIC 2 ) AVVERTENZE ED ALLARMI T-Kit Switchmatic 2 può essere sincronizzato con un altro DESCRIZIO- COD. REAZZIONE DEL SISTEMA T-Kit Switchmatic 2 gestendo e proteggendo due pompe operando a cascata con sequenza alternata d’avviamento. Al rilevarsi una mancanza Passi da seguire per calibrare la sincronizzazione: d’acqua si arresta il disposi-...
  • Seite 20: Allgemeines

    • Schalttafel und numerisches Display mit 3 Zi ern, Led- DEUTSCH Leuchtanzeigen und Drucktasten. • Potentialfreier Kontakt zur kontinuierlichen Überwa- ALLGEMEINES chung der auf dem Bildschirm angezeigten Alarme, die Lesen Sie sich vor der Montage des Geräts aufmerksam die auf Störungen oder Fehler im System hinweisen (nur Betriebsanleitungen durch.
  • Seite 21: Funktion

    Wenn das kabellose Modell erworben wurde, sind die An- DRUCK- DRÜC- FUNKTION weisungen des Diagramms B zu befolgen: TASTEN • Es sind Kabel vom Typ H07RN-F 3G1 oder 3G1,5 zu ben- utzen, je nach der installierten Stromleistung. Ausgehend vom Zustand ON: Gerät •...
  • Seite 22: Menü Der Grundlegenden Programmierung

    MENÜ DER GRUNDLEGENDEN PROGRAMMIERUNG Ermöglicht die Aktivierung des ( (Diagramm C) ART-Systems der automatis- - 5 Sekunden lang auf ▲ + ▼ drücken. chen periodischen Rückste- - Über die Tasten ▲ oder ▼ werden die Werte abgeändert. llungen (Ar1) oder die Deakti- vierung desselben (Ar0).
  • Seite 23: Synchronschaltung (Nur Switchmatic 2)

    SYNCHRONSCHALTUNG (NUR SWITCHMATIC 2) WARNUNGEN UND ALARME Das Gerät SWITCHMATIC 2 kann mit einem zweiten SWITCH- DESCRI- COD. REAZZIONE DEL SISTEMA MATIC 2 Gerät synchron geschaltet werden. Auf diese Weise ist ZIONE es möglich, 2 Pumpen in Kaskadenschaltung, die mit abwech- Wenn festgestellt wird, dass kein selnden Einschaltfrequenzen in Betrieb sind, zu steuern und zu überwachen.
  • Seite 25 T-Kit SWITCHMATIC 1 T-Kit SWITCHMATIC 2...
  • Seite 26: Declaración De Conformidad Ce

    A15:2007+A16:2007+A2:2008 / EN 60730-2-6:2008 UNE-EN 60730-1:2003+A12:2004+A13:2005+A1:2005+A14:2007+ CORRIG:2007+A15:2008+A16:2008+A2:2009 /UNE-EN 60730-2-6:2009 EN: 61000-6-1:2007+A1:2012/EN: 61000-6-3:2007+A1:2012 Nombre / Nome / Nom / Name: - T-Kit Switchmatic 1 / 1+ - T-Kit Switchmatic 2 / 2+ F. Roldán Cazorla -Director Técnico- 04/05/2016 COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.

Diese Anleitung auch für:

T-kit switchmatic 1+T-kit switchmatic 2

Inhaltsverzeichnis