Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
AM1202 124W
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vacmaster AM1202

  • Seite 1 AM1202 124W ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Plug/Fuse Replacement (UK & Ireland Only) ® ® Thank you for purchasing this Vacmaster Air Mover. Feel confident that with Vacmaster you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Seite 7: Safety Information

    SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR MOVER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
  • Seite 8 replaced by a suitably qualified repair specialist in order to prevent hazards. • If air mover is not working as it should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a suitably qualified repair specialist for inspection and repair before using it again.
  • Seite 9: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This air mover is for use on a nominal 220-240V circuit, and has a grounded plug. The air mover should not be plugged into an outlet if it is not grounded.
  • Seite 10 2) Direct air mover at the designated target area, using one of the operational positions (Fig.1). 3) Plug in the air mover to a grounded power outlet. See page 9 for Grounding Instructions. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. 4) Turn on the air mover by rotating the 3-speed on/off switch clockwise to the desired power level.
  • Seite 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: DO NOT STORE OUTDOORS. STORE IN A DRY ENVIRONMENT, AWAY FROM HAZARDOUS MATERIALS, SUCH AS TOXIC, CARCINOGENIC, FLAMMABLE, OR EXPLOSIVE SUBSTANCES. CAUTION: TO PREVENT DAMAGE TO AIR MOVER, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY: DO NOT STACK MORE THAN THREE UNITS HIGH. STACK ONLY ON A STABLE, LEVEL, EVEN SURFACE.
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power cord. If damaged, have it repaired by Faulty power cord. qualified personnel or contact the after sales helpline.
  • Seite 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Number AM1202 Motor 220-240V ~ 50Hz Power 124W Air flow /min RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation.
  • Seite 14: Symbols

    Recyclage Et Mise Au Rebut ....... Remplacement De La Fiche/Du Fusible (Royaume-Uni Et Irlande Exclusivement) ® Nous vous remercions d'avoir acheté cet Appareil Aéraulique Vacmaster . Soyez assuré(e) ® qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour des performances optimales.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL AÉRAULIQUE. Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques mesures de sécurité doivent être respectées afin de prévenir tous risques de blessures et de dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
  • Seite 16 • Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci comme poignée ou pour fermer une porte et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives. • Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels.
  • Seite 17: Instructions Relatives À La Mise Àla Terre

    pas ou avant de procéder à des réparations. • Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles. ATTENTION : • Veillez à porter un masque anti-poussière lorsque vous utilisez le produit dans un environnement poussiéreux.
  • Seite 18: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 1. Mise Sous/Hors Tension Assurez-vous que le commutateur On/Off (Marche/Arrêt) à 3 vitesses est positionné sur « 0 » (OFF). Branchez la fiche d’alimentation à une source d'alimentation appropriée. Position Status Maximum Medium 2. Utilisation de l’Appareil Aéraulique 1) Placez l’appareil aéraulique dans la position souhaitée sur une surface stable. Veillez à prévoir au minimum un espace d'un pied de chaque côté...
  • Seite 19: Entretien

    AVERTISSEMENT : L'ampérage nominal total de tous les appareils, passant par l'appareil branché à la prise de courant, ne doit jamais dépasser 10 A. Ne pas utiliser de cordon prolongateur pour brancher les appareils, ni pour brancher un appareil à la prise de courant.
  • Seite 20: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Contrôlez la source d’alimentation, le cordon, Absence d'alimentation. les disjoncteurs et les fusibles. Débranchez et vérifiez le cordon Cordon d’alimentation d’alimentation.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro du modèle AM1202 Moteur 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 124 W Débit d’air 15 m RECYCLAGE ET MISE AU REBUT L Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec tous autres déchets ménagers dans l’UE.
  • Seite 22: Symbole

    ......................Recycling Und Entsorgung ..........Stecker/Sicherung Austauschen (Nur Großbritannien Und Irland) ® Vielen Dank für den Kauf dieses Luftgebläses von Vacmaster Sie können darauf vertrauen, ® dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde.
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS LUFTGEBLÄSE BENUTZEN. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
  • Seite 24 Sie das Kabel nicht als Griff, klemmen Sie es nicht in einer Tür ein und ziehen Sie es nicht um scharfe Kanten oder Ecken. • Überprüfen Sie das Kabel vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
  • Seite 25: Erdungsanweisungen

    VORSICHT: • Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung des Gerätes in staubiger Umgebung eine Staubmaske verwendet wird. • Bewegen oder tragen Sie das Luftgebläse nicht, während es in Betrieb ist. • Betreiben Sie es auf einer ebenen, stabilen Oberfläche, um zu verhindern, dass das Luftgebläse herunterfällt und mögliche Verletzungen oder Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen verursacht.
  • Seite 26: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Ein-/Ausschalten Stellen Sie sicher, dass sich der dreistufige Hauptschalter in Position „0“ (AUS) befindet. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Position Status Maximum Mittelstark Niedrig 2. Luftgebläse bedienen 1) Stellen Sie das Luftgebläse in der gewünschten Position auf eine stabile Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass an jeder Seite des Luftgebläses ein Freiraum von mindestens 30 cm vorhanden ist.
  • Seite 27: Wartung

    WARNUNG: Die gesamte Nennstromstärke aller Geräte, die durch das an die Wandsteckdose angeschlossene Gerät fließen, darf 10 A nicht überschreiten. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um die Geräte zu verbinden oder ein Gerät an eine Wandsteckdose anzuschließen. WARTUNG WARNUNG: NICHT IM AUSSENBEREICH AUFBEWAHREN. BEWAHREN SIE DAS GERÄT IN EINER TROCKENEN UMGEBUNG AUF, DIE KEINEN GEFÄHRLICHEN STOFFEN WIE GIFTIGEN, KREBSERZEUGENDEN, BRENNBAREN ODER EXPLOSIVEN STOFFEN AUSGESETZT IST.
  • Seite 28: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERSUCHE DEN NETZSTECKER, UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie Stromversorgung, Kabel, Keine Stromversorgung. Unterbrecher und Sicherungen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und überprüfen Sie es. Bei Beschädigungen Fehlerhaftes Netzkabel.
  • Seite 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modellnummer AM1202 Motor 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 124 W Luftstrom 15 m /min RECYCLING UND ENTSORGUNG Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss in einer festen Verpackung geliefert werden, um Transportschäden zu vermeiden.
  • Seite 30 ............Sostituzione Di Spine E Fusibili (Solo Regno Unito E Irlanda) ® ® Grazie per aver acquistato questo Ventilatore Vacmaster . Con Vacmaster avete la sicurezza di un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. PER LA VOSTRA SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
  • Seite 31: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO VENTILATORE. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni. Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni. Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo che le informazioni siano sempre disponibili.
  • Seite 32 chiudere una porta sul cavo, né tirare il cavo intorno a spigoli o angoli taglienti. • Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non usare l'apparecchio se il cavo è danneggiato o usurato. Pericolo di scossa elettrica. •...
  • Seite 33: Istruzioni Di Messa A Terra

    ATTENZIONE: • Quando si opera in un ambiente polveroso, assicurarsi di utilizzare una maschera antipolvere. • Non spostare o trasportare il ventilatore mentre è in funzione. • Utilizzare il ventilatore solo su una superficie piana e stabile per evitare che cada e possa causare lesioni o danni all'unità o alle cose.
  • Seite 34: Funzionamento Del Ventilatore

    FUNZIONAMENTO 1. Accensione/spegnimento Verificare che l'interruttore on/off a 3 velocità sia impostato sulla posizione "0" (OFF). Collegare la spina a una presa di corrente idonea. Posizione Stato Massimo Medio Basso 2. Funzionamento del ventilatore 1) Posizionare il ventilatore nella posizione desiderata su una superficie stabile. Accertarsi che ci sia almeno un piede di distanza da ciascun lato del ventilatore.
  • Seite 35 AVVERTENZA: L’amperaggio nominale totale per tutte le unità che passano attraverso l’unità collegata alla presa a muro non deve mai superare i 10 A. Non utilizzare una prolunga per collegare le unità né per collegare un’unità alla presa a muro. MANUTENZIONE AVVERTENZA: NON CONSERVARE ALL'APERTO.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, STACCARE LA SPINA PRIMA DI RISOLVERE I PROBLEMI. CAUSA PROBLEMA SOLUZIONE PROBABILE Controllare l’alimentazione elettrica, il cavo, gli Alimentazione assente. interruttori e i fusibili. Scollegare e controllare il cavo di Cavo di alimentazione alimentazione.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero di modello AM1202 Motore 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 124 W Flusso d'Aria 15 m /min RICICLAGGIO E SMALTIMENTO Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. La macchina deve essere consegnata in un imballaggio rigido per evitare danni durante il trasporto.
  • Seite 38: Símbolos

    Reemplazo Del Enchufe/Fusible (Solo Reino Unido E Irlanda) ® ® Gracias por comprar este Air Mover (Motor de aire) Vacmaster . Confíe en que con Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. POR SU SEGURIDAD: LEA DETENIDAMENTE Y ASEGÚRESE DE QUE COMPRENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES SÍMBOLOS...
  • Seite 39: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE MOTOR DE AIRE. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener a la mano la información.
  • Seite 40 • No tire o transporte utilizando el cable como asa, no apriete el cable al cerrar puertas ni tire de el cerca de bordes afilados o esquinas. • Antes de cada uso, verifique que el cable de corriente no esté dañado. No utilice el equipo si el cable está dañado o desgastado.
  • Seite 41: Instrucciones Para La Puesta Atierra

    trabajos de mantenimiento. • Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles del producto. PRECAUCIÓN: • Debe utilizar una máscara antipolvo si trabaja en un ambiente con polvo. • No mueva ni cargue el motor de aire mientras está en funcionamiento.
  • Seite 42: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Interruptor de Encendido/Apagado Verifique que el interruptor de Encendido/Apagado de 3 velocidades esté en la posición "0" OFF (APAGADO). Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Position Status Maximum Medium 2. Funcionamiento del motor de aire 1) Coloque el motor de aire en la posición deseada sobre una superficie estable.
  • Seite 43: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: El amperaje nominal total para todas las unidades, que pasa a través de la unidad enchufada a la toma de corriente de pared, nunca deberá ser superior a los 10 A. No utilice un cable de extensión para conectar unidades o para conectar una unidad a la toma de corriente de pared.
  • Seite 44: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Verifique la fuente de alimentación, el cable, No hay energía. los interruptores y los fusibles. Desconecte y revise el cable de alimentación.
  • Seite 45: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo AM1202 Motor 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 124 W Flujo de aire 15 m /min RECICLAJE Y DESECHO Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica en toda la UE. La máquina debe entregarse en un embalaje rígido para evitar daños al ser transportada.
  • Seite 46: Symbolen

    ......................Recycling En Verwijdering ............De Stekker/Zekering Vervangen (Alleen Voor Vk & Ierland) ® Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Vacmaster airmover. Vertrouw erop dat u met ® Vacmaster een hoogwaardig product ontworpen voor optimale prestaties krijgt. VOOR UW VEILIGHEID: LEES EN BEGRIJP ALLE INSTRUCTIES.
  • Seite 47: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE LEES EN BEGRIJP ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DEZE AIRMOVER GEBRUIKT. Tijdens het gebruik van het apparaat, leef bepaalde veiligheidsvoorschriften na om letsel en schade te voorkomen. Lees de volledige gebruiksaanwijzing grondig door. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat de informatie op elk moment beschikbaar is.
  • Seite 48 of andere beschadigde onderdelen. • Gebruik het snoer niet als een handvat, sluit geen deur op het snoer of trek het snoer niet langs scherpe randen of hoeken. • Controleer voor elk gebruik de stroomkabel op schade. Gebruik het apparaat niet als de kabel beschadigd of versleten is. Gevaar voor een elektrische schok.
  • Seite 49: Aardingsinstructies

    OPGELET: • Draag een stofmasker wanneer u het apparaat in een stoffige omgeving gebruikt. • Draag of verplaats de airmover niet wanneer in werking. • Gebruik het apparaat alleen op een vlakke en stabiele ondergrond om het vallen van de airmover en mogelijk letsel of schade aan het apparaat of eigendommen te vermijden.
  • Seite 50: Werking

    WERKING 1. In-/uitschakelen Controleer of de Aan/Uit-schakelaar met 3 snelheden op de stand “0” (UIT) is ingesteld. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Stand Status Hoog Medium Laag 2. Werking van de airmover 1) Plaats de airmover in de gewenste positie op een stabiele ondergrond. Zorg voor een vrije ruimte van minstens 30 cm aan elke kant van de airmover.
  • Seite 51: Onderhoud

    WAARSCHUWING: De totale nominale stroomsterkte van alle toestellen, die via het toestel dat op het stopcontact is aangesloten van stroom worden voorzien, mag nooit meer dan 10 A zijn. Gebruik geen verlengsnoer voor het verbinden van de toestellen of om een toestel op een stopcontact aan te sluiten.
  • Seite 52: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET PROBLEEM PROBEERT OP TE LOSSEN. MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING OORZAAK Controleer de netvoeding, het snoer, de Geen voeding. stroomonderbrekers en zekeringen. Haal de stekker uit het stopcontact en controleer het snoer.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer AM1202 Motor 220-240 V ~ 50 Hz Vermogen 124 W Luchtstroom 15 m /min RECYCLING EN VERWIJDERING Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet samen met het normale huisvuil weggegooid mag worden. Het apparaat wordt geleverd in een stevige verpakking om schade tijdens het transport te vermijden.
  • Seite 60 AM1202 Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...

Inhaltsverzeichnis