Seite 1
SCHEIBENBREMSENSCHLOSS Seite DISC BRAKE LOCK Page SERRURE À DISQUE Page BLOQUEO DE FRENO DE DISCO Página LUCCHETTO BLOCCADISCO Pagina BLOKADA PĘKNIĘCIA DYSKU Strona Sidan SKIVBRYTARLÅS SCHIJFREMSLOT Pagina 54573.01, 54573.02 navaris.org @navaris.home.and.living @navaris_official...
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung gelesen und verstanden haben, bevor Sie dieses Produkt bedienen: WICHTIGE SICHERHEITS- SMASSNAHMEN Bei der Verwendung dieses Produkts müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, unter anderem: Dieses Produkt erzeugt eine laute Sirene, wenn es aktiviert wird.
• Falls Teile fehlen oder defekt sind, kontaktieren Sie unseren Kundenservice und legen Sie Ihren Kaufbeleg vor. PRODUKTBESCHREIBUNG Schließzylinder Sicherheitskabel Sicherungsstift Modulabdeckung Scheibenschlitz Alarmmodul Schlüssel (2 St.) Batteriefach Inbusschlüssel BEDIENUNG Batterien einsetzen HINWEIS Stellen Sie vor dem Einsetzen der Batterien sicher, dass der Schließzylinder (A) entsperrt ist, damit die Sirene nicht aktiviert werden kann.
Seite 4
4. Setzen Sie 6 LR44-Batterien ein (nicht mitgeliefert). Der positive Pol (+) zeigt nach oben. 5. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 6. Setzen Sie die Modulabdeckung (G) wieder auf und fixieren Sie sie mit den 4 Schrauben. Schloss anbringen Stecken Sie den Schlüssel (D) in den Schließzylinder (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
• Um die Sirene auszuschalten und das Schloss zu deaktivieren, stecken Sie den Schlüssel (D) in den Schließzylinder (A) und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn. REINIGUNG UND WARTUNG • Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. •...
Seite 6
FCC-Erklärung zu Störungen Das Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC- Regeln die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen vertretbaren Schutz gegen Störungen bei Installation in einem Wohngebiet bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß...
ENTSORGUNG Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) hat zum Ziel, die Auswirkungen von Elektro- und Elektronikgeräten auf die Umwelt zu verringern, indem ein größerer Anteil wiederverwendet und recycelt und ein geringerer Anteil auf der Mülldeponie entsorgt wird. Das Symbol auf diesem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt vom normalen Haushaltsmüll entsorgt werden muss.
Make sure to read and understand these instructions before attempting to operate this product: IMPORTANT SAFEGUARDS When using this product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury to persons including the following: This product produces a loud siren when activated. Prolonged exposure to loud noise can cause hearing impairment or hearing loss.
PRODUCT DESCRIPTION Lock barrel Safety cable Locking pin Module cover Disk-slot Alarm module Key (x2) Battery compartment Hex key OPERATION Installing batteries NOTICE Before installing batteries, make sure the lock barrel (A) is unlocked so the siren cannot be activated. Use the hex key (D) to remove the 4x screws located underneath the lock.
Attaching the lock Insert key (D) into the lock barrel (A), then rotate clockwise. The lock barrel springs open. 2. Slide the lock on to the motorcycle’s front or rear brake-disc. 3. Locate a hole on the brake-disc that will Area for locking pin allow the locking pin (B) to pass through.
Seite 11
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean the product. FCC – SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 12
Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. DISPOSAL The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to minimise the impact of electrical and electronic goods on the environment, by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to landfill.
Assurez-vous de lire et de comprendre ces instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez ce produit, des précautions de sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire le risque de blessures, notamment les précautions suivantes : Ce produit déclenche une sirène très bruyante lorsqu'il est activé.
• En cas de pièces manquantes ou de défaut, veuillez contacter notre service après-vente et fournir une preuve d'achat. DESCRIPTION DU PRODUIT Barillet de verrouillage Câble de sécurité Goupille de verrouillage Couvercle du module Emplacement pour disque Module d'alarme Clés (x2). Compartiment à...
Seite 15
4. Insérez 6 piles LR44 (non inclus). Le pôle positif (+) est orienté vers le haut. 5. Refermez la trappe du compartiment à piles. 6. Remplacez le couvercle du module (G), puis fixez-le à l'aide de 4 vis. Fixation du verrou Insérez la clé (D) dans le barillet de verrouillage (A), puis faites-la tourner dans le Area for locking pin...
• Pour arrêter la sirène et désarmer la serrure, insérez la clé (D) dans le barillet de verrouillage (A), puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Pour nettoyer le produit, l’essuyer avec un chiffon doux légèrement humide.
Seite 17
Déclaration FCC sur les interférences Cet équipement a été testé et considéré comme conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de Catégorie B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Seite 18
ÉLIMINATION La Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à minimiser l'impact des biens électriques et électroniques sur l'environnement, en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole indiqué sur ce produit ou son emballage signifie que ce produit doit être éliminé...
Asegurarse de leer y entender estas instrucciones antes de intentar poner en funcionamiento este producto: PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza este producto, es necesario tomar unas precauciones básicas para reducir el riesgo de lesiones personales, entre las cuales se incluyen: Este producto emite un sonido elevado de sirena al activarse.
• Si alguna pieza falta o presenta un defecto, contactar con nuestro servicio de atención al cliente y facilitar comprobante de compra. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Bombín Cable de seguridad Pasador de bloqueo Cubierta del módulo Ranura para el disco Módulo de alarma Compartimento para la Llave (x2) batería...
Seite 21
4. Introducir 6 baterías LR44 (no incluidas). El polo positivo (+) debe orientarse hacia arriba. 5. Cerrar la tapa del compartimento para la batería. 6. Recolocar la cubierta del módulo (G) y, a continuación, fijarla con los 4 tornillos. Sujetar el candado Area for locking pin Introducir la llave (D) en el bombín (A) y, posteriormente, girarla en sentido horario.
• Si vuelve a producirse otra manipulación, la sirena se reactivará y se repetirá el mismo proceso hasta que se desactive manualmente. • Para detener la sirena y desactivar el candado, introducir la llave (D) en el bombín (A) y girarla en sentido horario. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
Seite 23
apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas siguientes: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté...
Seite 24
ESPECIFICACIONES Grosor máximo del disco de 1/4" (0,7 cm) freno: Tamaño de Ø del pasador de 1/4"(0,6 cm) bloqueo: Distancia desde el pin de bloqueo hasta la parte trasera de 2 1/4" (5,7 cm) la ranura para el disco: Tipo de batería: 6x LR44 (no incluidas) Peso neto: 306 g / 0,67 lbs Dimensiones (ancho x alto x...
Assicurarsi di leggere e comprendere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto: IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, durante l’utilizzo di questo prodotto devono essere rispettate le precauzioni fondamentali di sicurezza, tra cui: Questo prodotto emette un forte suono quando viene attivato.
• In caso di parti mancanti o difettose, contattare la nostra assistenza clienti e fornire una prova d’acquisto. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Blocco del cilindro Cavo di sicurezza Perno di blocco Copertura modulo Alloggiamento disco Modulo allarme Chiave (x2) Scomparto batteria Chiave esagonale FUNZIONAMENTO Inserimento delle batterie...
Seite 27
4. Inserire le 6 batterie LR44 (non inclusi). Il polo positivo (+) è rivolto verso l’alto. 5. Chiudere il coperchio dello scomparto batterie. 6. Riposizionare la copertura del modulo (G) e fissarlo con le 4 viti. Collegare il lucchetto Area for locking pin Inserire la chiave (D) nel blocco del cilindro (A), poi ruotare in senso orario.
• Se la manomissione continua ancora, l’allarme si riattiva e ripete la stessa procedura fino al suo disinserimento. • Per spegnere l’allarme e aprire il lucchetto, inserire la chiave (D) nel blocco del cilindro (A), poi ruotare in senso orario. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
correggere l’interferenza in uno o più dei seguenti modi: • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. • Collegare il dispositivo a una presa di un circuito diverso da quello del ricevitore. •...
Seite 30
SPECIFICHE Spessore massimo del disco del 0,7 cm (1/4") freno: Ø del perno di blocco: 0,6 cm (1/4") Distanza dal perno di blocco alla parte posteriore 5,7 cm (2 1/4") dell’alloggiamento del disco: Tipo batteria: 6x LR44 (non inclusi) Peso netto: 306 g / 0,67 lbs Dimensioni (L x A x P): 8,5 x 7 x 3 cm / 3,3 x 2,8 x 1,2“...
Przed przystąpieniem do obsługi tego produktu przeczytaj ze zrozumieniem niniejsze instrukcje: WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Korzystając z tego produktu zawsze przestrzegaj podstawowych środków ostrożności, aby zminimalizować ryzyko obrażeń u ludzi. Pamiętaj o następujących kwestiach: Produkt po włączeniu emituje głośny sygnał dźwiękowy. Długotrwałe narażenie na głośny hałas może spowodować...
OPIS PRODUKTU Bęben zamka Linka zabezpieczająca Sworzeń blokujący Osłona modułu Szczelina na tarczę Moduł alarmowy Klucz (x2) Komora baterii Klucz imbusowy DZIAŁANIE Wkładanie baterii UWAGA Przed włożeniem baterii upewnij się, że bęben zamka (A) jest odblokowany, aby nie aktywować sygnału dźwiękowego. Użyj klucza imbusowego (D), aby wykręcić...
Seite 33
6. Załóż pokrywę modułu (G), a następnie zabezpiecz czterema śrubami. Mocowanie zamka Włóż klucz (D) do bębna zamka (A), a następnie obróć w prawo. Zamek się otworzy. 2. Wsuń blokadę na przednią lub tylną tarczę Area for locking pin hamulcową motocykla. 3.
• Aby zatrzymać sygnał alarmowy i rozbroić alarm, włóż klucz (D) do bębna zamka (A), a następnie obróć w prawo. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Aby wyczyścić produkt, przetrzyj go miękką, lekko wilgotną szmatką. • Do czyszczenia nigdy nie używaj żrących detergentów, szczotek drucianych, szorstkich druciaków, metalowych lub ostrych narzędzi.
Seite 35
• Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej. • Zwiększ odległość między sprzętem a odbiornikiem. • Podłącze urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy. Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę...
SPECYFIKACJA Maksymalna grubość tarczy 1/4 cala (0,7 cm) hamulcowej: Średnica sworznia blokującego: 1/4 cala (0,6 cm) Odległość od sworznia zabezpieczającego do tylnej 2 1/4 cala (5,7 cm) części szczeliny tarczy: Rodzaj baterii: 6 baterii LR44 (nie zawiera) Waga netto: 306 g / 0,67 lbs Wymiary (szer. x wys. x gł.): 8,5 x 7 x 3 cm / 3,3 x 2,8 x 1,2“...
Läs igenom bruksanvisningen noga och försäkra dig om att du förstår anvisningarna innan du använder produkten: VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Vidta alltid grundläggande skyddsåtgärder när du använder produkten för att minska risken för personskador. Den här produkten ger ifrån sig ett högt larm när den är aktiverad.
Seite 38
PRODUKTBESKRIVNING Låsrör Säkerhetskabel Låspinne Låsskydd Skivspår Larmmodul Nycklar (x2) Batterihållare Insexnyckel ANVÄNDNING Sätt in batterier OBSERVERA Undvik att aktivera larmet genom att kontrollera att låsrör (A) inte är låst när du sätter i batterierna. Använd insexnyckel (D) och lossa de 4 skruvarna som sitter under låset.
Fäst låset Sätt in nyckeln (D) i låsröret (A) och vrid medurs. Låsröret öppnas. 2. För in låset över motorcykelns fram- eller bakbromsskiva. 3. Hitta ett hål på bromsskivan där du kan föra in låspinnen (B). 4. Tryck ner låsröret (A) för att säkra låset av Area for locking pin bromsskivan.
Seite 40
• Använd aldrig frätande rengöringsmedel, stålborstar, skurborstar, metall eller vassa föremål för att rengöra produkten. FCC – LEVERANTÖRENS FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FCC Försäkran om överensstämmelse Denna enhet överensstämmer med del 15 i FCC-bestämmelserna. Den får användas med förbehåll för följande villkor: (1) enheten får inte orsaka någon skadlig interferens, och (2) enheten måste acceptera all interferens som den tar emot, inklusive interferens som skulle kunna orsaka oönskade...
AVFALL / ÅTERVINNING Direktivet för el- och elektronikavfall (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment) strävar efter att minska el- och elektronikprodukters miljöpåverkan genom ökad återanvändning och återvinning samt genom att minska avfallet från el- och elektronikprodukter. Symbolen på denna produkt eller dess förpackning indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Zorg ervoor dat u deze instructies gelezen en begrepen heeft vooraleer u probeert het product te gebruiken: BELANGRIJKE VEILIG- HEIDSAANWIJZINGEN Om het risico dat mensen zich zouden verwonden te reduceren, moet u bij gebruik van dit product altijd de basisveiligheidsmaatregelen naleven, onder andere: Wanneer dit product wordt geactiveerd, hoort u een luide sirene.
PRODUCTBESCHRIJVING Afsluitreservoir Veiligheidskabel Sluitpin Modulecover Schijfgroef Alarmmodule Sleutel (x2) Batterijvakje Inbussleutel WERKING Batterijen invoegen OPMERKING Vergewis u ervan, alvorens de batterijen in te brengen, dat het afsluitreservoir (A) open is zodat de sirene niet kan worden geactiveerd. Gebruik de inbussleutel (D) om de 4 schroeven onderaan de afsluiting te verwijderen.
Seite 44
6. Plaats de modulecover (G) weer terug en beveilig met 4x schroeven. Het slot aanbrengen Breng de sleutel (D) in het afsluitreservoir (A)in, draai vervolgens met de klok mee. Het afsluitreservoir springt open. Area for locking pin 2. Schuif het slot op de remschijf vooraan of achteraan van de motor.
• Gaat het geknoei nog steeds door, wordt het alarm opnieuw geactiveerd en wordt het proces herhaald tot de toerusting wordt uitgezet. • Breng de sleutel (D) in het afsluitreservoir (A)in, draai vervolgens met de klok mee om de sirene te stoppen en de afsluiting te ontmantelen.
Seite 46
interferentie aan radiocommunicatie zorgen. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden Als deze uitrusting schadelijke storing veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd te proberen de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te treffen: •...
Seite 47
KENMERKEN Maximum dikte van de remschijf: 1/4" (0,7 cm) Sluitpin Ø afmeting: 1/4" (0,6 cm) Afstand tussen sluitpin en de 1/4" (5,7 cm) achterkant van het schijfslot: 6x LE44 batterijen Batterijtype: (niet meegeleverd). Netto gewicht: 306 g / 0,67 lbs Afmetingen (B x H x D): 8,5 x 7 x 3 cm / 3,3 x 2,8 x 1,2“...