AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- Verschleißteile sind (unter anderem): Räder, Bremsen dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. und Handgriffe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.07.2025 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MOKA...
Vorderräder nach unten, um das Fahrgestell zu • Hängen Sie keine Taschen an die Griffe – Kippgefahr! entfalten. (Bild 3 + Bild 4) Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.07.2025 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MOKA...
Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Reifen beeinträchtigt werden. Deshalb Bremswirkung regelmä- Die Tasche wird mit den Ösen an den Rahmenrohrenden ßig überprüfen. eingehängt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.07.2025 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MOKA...
7,6 kg Max. Belastung 136 kg Max. Traglast Tasche 5 kg Material Reifen Material Sitz Nylon Material Handgriffe PVC Kunststoff Aluminium, korrosionsgeschützt, Material Rahmen pulverbeschichtet Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.07.2025 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MOKA...
Seite 8
Braking | Parking ..............12 Sitting ..................12 Curb Climber ................13 Folding | Transporting | Stowing .........13 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................13 Instructions for use MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.07.2025 | Errors and alterations excepted...
If you no longer need the product, please contact your brakes and handles specialist dealer or bring the product to your local dis- posal center. Instructions for use MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.07.2025 | Errors and alterations excepted...
4. Push button to adjust the push handles 7. Steering wheel 2. Push handle 5. Seat 8. Pocket 3. Brake 6. Rear wheel 9. Back support Instructions for use MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.07.2025 | Errors and alterations excepted...
• On steep surfaces, use the service brake (pull the brake lever upwards). • Leaning excessively on the handles can cause the rol- lator to tip backwards. Instructions for use MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.07.2025 | Errors and alterations excepted...
Make sure correct assembly. NOT PERMITTED! The cane holder can be mounted left or right. Instructions for use MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.07.2025 | Errors and alterations excepted...
Load max. of the bag 5 kg Material wheels Material seat Nylon Material handles PVC plastic Aluminium, corrosion-protected, Material frame powder-coated Instructions for use MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.07.2025 | Errors and alterations excepted...
Seite 14
Rem instellen ................18 Remmen / parkeren ..............18 Zitten ..................19 Kantelhilpmiddelen ..............19 Samenvouwen | transporteren | opbergen .....19 Reiniging | onderhoud ............19 Technische gegevens ............19 Gebruiksaanwijzing MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.07.2025 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Mocht u het product niet meer nodig hebben, neem dan gingen. contact op met uw speciaalzaak of breng het product naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Gebruiksaanwijzing MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.07.2025 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
MOKA 1. Handgreep 4. Druk op de knop voor duwgrepen 7. Zwenkwiel 2. Duwgreep 5. Zitting 8. Tas 3. Rem 6. Achterwiel 9. Rugriem Gebruiksaanwijzing MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.07.2025 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
(afb. 3 + 4) • Maak op hellende wegen gebruik van de bedrijfsrem (trek de remhendel naar boven). Gebruiksaanwijzing MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.07.2025 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Plaats de rollator op een vlakke, stevige ondergrond. Ver- grendel vervolgens de remmen. De rollator moet stabiel staan en mag niet wegglijden. Blijf rechtop zitten, leun niet naar achteren (afb. 10)! Gebruiksaanwijzing MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.07.2025 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Max. belasting 136 kg Max. belasting van de tas 5 kg Materiaal wielen Materiaal zitting Nylon Materiaal handgrepen PVC plastic Aluminium, corrosiebestendig, Framemateriaal poedercoating Gebruiksaanwijzing MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.07.2025 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Seite 20
Penjač za rubnik ..............25 Sklapanje | Prijevoz | Spremanje ........25 Čišćenje | Održavanje ............25 Tehnički podaci ..............25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Prema: 24.07.2025 | Greške i preinake su izuzete Upute za korištenje MOKA...
Ako vam proizvod više nije potreban, obratite se svom specijaliziranom trgovcu ili ga odnesite u lokalni centar za odlaganje otpada. Drive Medical GmbH & Co. KG | Prema: 24.07.2025 | Greške i preinake su izuzete Upute za korištenje MOKA...
4. Pritisnite gumb za podešavanje ručki za guranje 7. Volan 2. Ručka za guranje 5. Sjedalo 8. Džep 3. Kočnica 6. Stražnji kotač 9. Oslonac leđa Drive Medical GmbH & Co. KG | Prema: 24.07.2025 | Greške i preinake su izuzete Upute za korištenje MOKA...
• Na kosinama upotrebljavajte ručnu kočnicu (njezinu po- lugu povucite nagore). • Pretjerano oslanjanje na ručke može uzrokovati prevr- tanje rolatora unatrag. Drive Medical GmbH & Co. KG | Prema: 24.07.2025 | Greške i preinake su izuzete Upute za korištenje MOKA...
Donji dio držača štapa mora biti fiksiran klinom u rupi za fiksiranje. Provjerite ispravnost sastavljanja. Držač štapa može se montirati slijeva ili zdesna. Drive Medical GmbH & Co. KG | Prema: 24.07.2025 | Greške i preinake su izuzete Upute za korištenje MOKA...
5 kg Materijal kotača Poliuretan (PU) Materijal sjedišta Najlon Materijal ručki PVC plastika Aluminij zaštićen od korozije, prema- Materijal okvira zan prahom Drive Medical GmbH & Co. KG | Prema: 24.07.2025 | Greške i preinake su izuzete Upute za korištenje MOKA...
Seite 26
Pripomoček za premagovanje robnikov ......31 Zlaganje | Transportiranje | Nakladanje ......31 Čiščenje | Vzdrževanje ............31 Tehnični podatki ..............31 Navodila za uporabo MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 24.07.2025 | Napake in spremembe izvzete...
Med obrabljive dele sodijo (med drugim): kolesa, zavore specializiranega prodajalca ali izdelek odnesite na lokalni in ročaji center za odlaganje odpadkov. Navodila za uporabo MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 24.07.2025 | Napake in spremembe izvzete...
4. Pritisni gumb za nastavitev potisnih ročajev Zadnje kolo 2. Potisni ročaj 5. Sedež 8. Krmilno kolo 3. Zavora 6. Zadnje kolo 9. Torba 10. Hrbtna podpora Navodila za uporabo MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 24.07.2025 | Napake in spremembe izvzete...
• Na strmih površinah uporabite servisno zavoro (zavorno ročico povlecite navzgor). • Pretirano naslanjanje na ročaje lahko povzroči, da se rolator prevrne nazaj. Navodila za uporabo MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 24.07.2025 | Napake in spremembe izvzete...
Spodnji del držala palice je treba pritrditi z zatičem v pritrdilno luknjo. Prepričajte se o pravilni montaži. Držalo palice je možno namestiti levo ali desno. NI DOVOLJENO! Navodila za uporabo MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 24.07.2025 | Napake in spremembe izvzete...
Največja obremenitev torbe 5 kg Material koles Material sedeža Najlon Material ročajev PVC plastika Material okvirja Aluminij, zaščiten pred korozijo, prašnato premazan Navodila za uporabo MOKA Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 24.07.2025 | Napake in spremembe izvzete...
Seite 32
Ihr Fachhändler: Greške i preinake su izuzete Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 24.07.2025 Stalak: 24.07.2025 Version: MDR-2.2 Verzija: MDR-2.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny/Allgäu • Germany Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Njemačka T +49 7562 9724 0 •...