Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ronix 8538 Bedienungsanleitung

4v akku-heissklebepistole
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4V AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
8538
www.ronixtools.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ronix 8538

  • Seite 1 4V AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE 8538 www.ronixtools.com...
  • Seite 3: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 8538 Modell Leistung MAX 20W Akkutyp Lithium-Ionen Akkuspannung / Kapazität 4V / 2000mAh Klebestift-Durchmesser 11mm Klebestift-Länge 150mm Aufheizzeit 25 Sek Max. Temperatur 140 °C Ladezeit 120min Gehäusematerial Gewicht 0.195Kg 0.3m USB-Ladekabel (1 Stück) Zubehör 11 × 150mm Klebestift (2 Stück)
  • Seite 4: Part List

    PART LIST Klebestift-Einlass Weicher Griff Düse Abnehmbarer Auslöser Ständer Heizanzeige Lade- und Leistungsanzeige Ladeanschluss Ein-/Aus-Schalter 4V AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE...
  • Seite 5: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht oder Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Ge- fahren verstehen.
  • Seite 6: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Akkus Und Ladegerät

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Laden ausgeschaltet ist. 8- Wenn der Akku beschädigt ist, zerlegen Sie das Gerät, entneh- men Sie den Akku und entsorgen Sie ihn gemäß den örtlichen Vorschriften. 9- Berühren Sie die heiße Düse nicht. 10- Berühren Sie den geschmolzenen Kleber nicht.
  • Seite 7 4- Laden Sie den Akku nur mit dem Ladegerät, das mit dem Gerät geliefert wurde. 5- Bei der Entsorgung von Akkus beachten Sie bitte die Anweisun- gen im Abschnitt ‘Umweltschutz. 6- Verursachen Sie keine Kurzschlüsse. Wenn eine Verbindung zwischen dem positiven (+) und dem negativen (-) Anschluss di- rekt oder durch unbeabsichtigten Kontakt mit metallischen Objek- ten hergestellt wird, wird der Akku kurzgeschlossen, und ein inten- siver Strom wird fließen, der Wärme erzeugt, was zu einem...
  • Seite 8 ku-Flüssigkeit auftreten. Wenn Sie Flüssigkeit auf dem Akku be- merken, verfahren Sie wie folgt: Wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch ab. Ver- meiden Sie Hautkontakt. Bei Haut- oder Augen-Kontakt gehen Sie wie folgt vor: I. Spülen Sie sofort mit Wasser. Neutralisieren Sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig.
  • Seite 9: Vor Der Ersten Benutzung

    um den Akku zu laden. Versuchen Sie niemals, nicht-wiederaufladbare Akkus zu laden. Lassen Sie defekte Kabel sofort ersetzen. Setzen Sie das Ladegerät nicht Wasser aus. Öffnen Sie das Ladegerät nicht. Berühren Sie das Ladegerät nicht mit spitzen Gegenständen. Das Ladegerät ist nur für den Innenbereich vorgesehen. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG HINWEIS Vor der ersten Benutzung muss die Heißklebepistole aktiviert...
  • Seite 10 warm, da er aufgeladen wird. Der mit diesem Gerät gelieferte Akku enthält eine Testladung und muss vor der Verwendung vollständig aufgeladen werden. Lesen Sie zuerst die Sicherheitsanweisungen und folgen Sie dann den Ladeanweisungen. Schließen Sie die Stromversorgung an eine geeignete Steckdose an (wichtige Hin- weise: überprüfen Sie die Spannung auf dem Typenschild des Adapters (10)).
  • Seite 11 Dieser Adapter und das Produkt sind speziell dafür entwickelt, miteinander zu arbeiten. Versuchen Sie nicht, einen Adapter für ein anderes Markengerät oder Akkupack mit diesem Adapter zu verwenden. Trennen Sie den Adapter vom Stromnetz, wenn er nicht in Geb- rauch ist, und lagern Sie ihn in einem geeigneten Aufbewahrungss- chrank.
  • Seite 12: Vor Erstem Gebrauch

    VOR ERSTEM GEBRAUCH Abb. 1 Abb. 3&4 - Führen Sie einen Klebestift in den Klebestiftauslass der Pistole ein (Abb. 2). - Einschalten: Drücken und halten Sie den Schalter (4) für 1 Sekunde, die Heizungsanzeige (2) und die Anzeige (5) leuchten auf.
  • Seite 13 en geschoben werden (Abb. 3 & 4). HINWEIS: Die Anzeige (5) zeigt den Batteriestatus durch einen einzelnen Klick auf die Schalter-Taste (4) an: Grün: Ausreichend Energie. Rot: Niedriger Ladezustand. Lassen Sie die Pistole aufheizen, Rot: Betrieb nach 25 Sekunden Vorheizen. Stellen Sie sicher, dass alle zu verklebenden Oberflächen sauber und trocken sind, bevor Sie die Heißklebepistole verwenden.
  • Seite 14 HINWEIS: Wenn die Anzeige (5) rot wird, muss der Akku aufgelad- en werden. Schalten Sie das Gerät aus und verbinden Sie es mit der Ladebuchse. Automatische Abschaltung: HINWEIS: Die Heißklebepistole schaltet sich automatisch nach 10 Minuten ab, um Energie zu sparen. HEISSKLEBEPISTOLE LICHTMODUS Kurz den Hauptschalter drücken: Drücken Sie den schwarzen Schalter in der Mitte, und Licht 2 leuchtet grün, wenn Strom vor-...
  • Seite 15 Ladeanzeige 1 Temperaturanzeige- leuchte 2 Ladeanzeige: Wenn der Akku geladen wird, leuchtet Licht 2 rot; wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet Licht 2 grün. Das Erhitzen dauert nur etwa 10 Minuten, und es wird kein Licht benötigt. BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN - Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zum Steckdosenan- schluss passen. Modifizieren Sie den Stecker in keiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker bei geerdeten (geerdeten) Elektrowerkzeugen. Unmodifizierte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines Stromschlags. Verwendung persönlicher Schutzausrüstung Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
  • Seite 17 - Lassen Sie sich nicht durch die Vertrautheit, die durch häufige Nutzung von Werkzeugen entsteht, zur Selbstzufriedenheit verleit- en und ignorieren Sie nicht die Sicherheitsgrundsätze für Werkze- uge. Eine unachtsame Handlung kann in einem Bruchteil einer Sekunde ernsthaften Schaden verursachen. Verwenden Sie Elek- trowerkzeuge, Zubehör und Schneidköpfe gemäß...
  • Seite 18 dungen und technischen Spezifikationen, die mit diesem Elektrow- erkzeug geliefert werden. Das Nichtbefolgen aller unten aufge- führten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie dieses Elektrow- erkzeug nicht für Schleif-, Schleifen-, Drahtbürst-, Polier-, Bohr- oder Schneidvorgänge. Nicht für Elektrowerkzeuge vorgesehene Vorgänge können zu Gefahren und persönlichen Verletzungen führen.
  • Seite 19 4V CORDLESS GLUE GUN 8538...
  • Seite 20: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 8538 Model Power MAX 20W Battery Type LITHIUM-ION Battery Voltage / Capacity 4V / 2000mAh Glue Stick Diameter 11mm Glue Stick Length 150mm Heating time 25 sec Max. Temperature 140 °C Charging Time 120min Body Material Weight 0.195Kg 0.3m USB charging cable(1Pc)
  • Seite 21 PART LIST Glue Stick Inlet Soft Handle Nozzle Removeable Trigger Stand Healing Indicator Charging and Power Indicator Chargering Port Switch Button USER MANUAL...
  • Seite 22: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION 1- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 23 7- Make sure that the appliance is switched off before charging. 8- If the battery is damaged, disassemble the appliance, take out the battery and dispose of it according to local regulations. 9- Do not touch the hot nozzle. 10- Do not touch the melted glue. Allow 5 minutes for it to cool down first.
  • Seite 24 positive (+) and negative (-) terminal directly or via accidental contact with metallic objects, the battery is short circuited and an intense current will flow causing heat generation which may lead to casing rupture or fire. 7- Do not heat. If batteries are heated to above 100 °C, sealing and insulating separators and other polymer components may be damaged resulting in electrolyte leakage and/or internal short circuiting leading to heat generation causing rupture or file.
  • Seite 25: Fire Hazard

    ii. In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes.Consult a physician. FIRE HAZARD! Avoid short-circuiting the contacts of a detached battery. Do not incinerate the battery. CHARGER 1- Use the charger provided with the tool only to charge the battery 2- Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
  • Seite 26 BEFORE FIRST USE NOTICE Before first use, the hot glue gun must be awakened by connecting the adapter to the power supply, the indicator (5) shows red, the tool can be used normally after unplug the adapter. HOW TO RECHARGE THE GLUE GUN NOTE: During charging the battery will become warm as it is being charged.
  • Seite 27 When fully charged, the indicator (5) will become green until unplug the adapter (10) from the mains socket, the glue gun is ready to use. NOTE: Do not allow the cable to become knotted or kinked. NOTE: This adapter and product are specifically designed to work together.
  • Seite 28: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Fig1 Fig. 3&4 1- Insert a glue stick into the glue stick inlet of the gun (Fig. 2). 2- Switch on: press and hold the switch button (4) 1s), the heating indicator (2) and indicator (5) lights. Use the removable stand (9) and rest the gun on a stable flat surface.
  • Seite 29 Red: Low power. 3- Allow the gun to heat up, Red: Operation after preheating 25s. 4- Before starting to use the glue gun, ensure all surfaces to be glued are clean and dry. 5- Press the trigger (8) until the glue starts to flow from the nozzle (1).
  • Seite 30 HOT MELT GLUE GUN LIGHT MODE 1- Short press the main switch: Press the black switch in the middle, and light 2 will turn on green when there is power, and red when there is no power. 2- Press and hold for 3 seconds: Light 1 turns on red to indicate heating, and Light 2 turns on green to indicate sufficient power.
  • Seite 31: General Safety Rules

    6- Heating only takes about 10 minutes, and there is no need for light . GENERAL SAFETY RULES The power tool plug must match the socket. Do not modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded (grounded) power tools.
  • Seite 32 tools, accessories, and cutting heads according to these instructions, while considering working conditions and the work to be performed. Using electric tools for operations that differ from expectations may lead to hazardous situations. - Keep the handle and grip surface dry, clean, and free of oil and grease.
  • Seite 33 .‫این ابزار الکتریکی را به روشی که به طور خاص طراحی و مشخص نشده است، تبدیل نکنید‬ ‫خدمات پس از فروش‬ !‫توجه‬ ‫توجه داشته باشید که هیچ کدام از اجزای داخلی این ابزار احتیاج به تعمیرات اضافه یا‬ ‫دستکاری جهت بهینه نمودن عملکرد ندارند. بنابراین از هرگونه دستکاری یا ارائه به مرا کز‬ ‫تعمیرات...
  • Seite 34 ً ‫از اتصال و استفاده‬ ‫- ا گر تجهیزاتی جهت جمع آوری گرد و غبار ارائه شده است، لطفا‬ .‫صحیح این تجهیزات اطمینان حاصل کنید‬ .‫- اجازه ندهید آشنایی حاصل از استفاده مکرر از ابزار، اصول ایمنی ابزار را نادیده بگیرد‬ ‫یک...
  • Seite 35 ‫2- در صورتی که به مدت 3 ثانیه فشار دهید و نگه دارید: چراغ 1 قرمز می شود تا گرم شدن‬ ‫را نشان دهد و چراغ 2 سبز می شود تا قدرت کافی را نشان دهد. بعد از 01 دقیقه به طور‬ .‫خودکار...
  • Seite 36 .‫خاموش کنید و ابزار را به رابط شارژ متصل کنید‬ ‫خاموش شدن خودکار: تفنگی چسب پس از 01 دقیقه به طور خودکار خاموش می شود تا‬ .‫در مصرف انرژی صرفه جویی شود‬ ‫حالت های مختلف چراغ تفنگ چسب‬ ‫1- با فشار کوتاه مدت کلید اصلی: در صورتی که چراغ 2 سبز رنگ گردد دستگاه دارای شارژ‬ .‫کافی...
  • Seite 37 :‫توجه‬ ‫چراغ (5) نشانگر میزان باتری می باشد و می توان با یک کلیک روی دکمه سوئیچ (4) سطح‬ ‫باتری را بررسی نمود که در صورت سبز بودن باتری پر بوده و در صورت قرمز بودن باتری‬ .‫نیازمند شارژ می باشد‬ .‫3-اجازه...
  • Seite 38 ‫قبل از اولین استفاده‬ 2 ‫شکل‬ 4 ‫شکل 3 و‬ .)2 ‫1-یک عدد چسب را در ورودی تفنگی قرار دهید (شکل‬ ‫2-جهت رو شن نمودن دکمه (4) به مدت یک ثانیه نگه داشته و سپس چراغ نشانگر‬ .‫گرمایش (2) و نشانگر (5) روشن خواهد شد‬ ‫از...
  • Seite 39 .‫توجه: اجازه ندهید کابل شارژر گره یا پیچ خورده شود‬ :‫توجه‬ ‫این آداپتور و محصول به طور خاص برای کار با هم طراحی شده اند لذا از شارژر نمودن‬ .‫باتری محصول متفرقه با شارژر محصول خودداری فرمایید‬ ‫هنگامی که از آداپتور استفاده نمی کنید آن را از برق بکشید و آن را در یک کابینت مناسب‬ .‫نگهداری...
  • Seite 40 ‫نحوه شارژ مجدد تفنگ چسب‬ :‫توجه‬ .‫در حین شارژ باتری گرم می گردد. باتری بایستی قبل از استفاده بصورت کامل شارژ گردد‬ ‫ابتدا دستورالعمل های ایمنی را بخوانید و سپس بعد از آ گاهی کامل از اطالعات داخل‬ ‫دفترچه راهنما جهت اتصال شارژر به پریز برق از یکسان بودن ولتاژ مورد نیاز شارژر و شبکه‬ .‫برق...
  • Seite 41 .‫5-از باز کردن شارژر محصول خودداری فرمایید‬ .‫6-از ایجاد هرگونه تغییر در ساختار شارژر خودداری فرمایید‬ .‫7- شارژر فقط برای استفاده در داخل فضای بسته در نظر گرفته شده است‬ ‫قبل از اولین استفاده‬ :‫توجه‬ ‫قبل از اولین استفاده، ابتدا محصول را به شارژر متصل نمایید و بعد از قرمز شدن چراغ‬ .‫شماره...
  • Seite 42 ‫بندی و سایر اجزای پلیمری ممکن است آسیب ببینند و در نتیجه نشت الکترولیت و/یا‬ ،‫اتصال کوتاه داخلی منجر به تولید گرما شود که باعث پارگی یا فایل می شود. عالوه بر این‬ .‫باتری ها را در آتش دور نیندازید، ممکن است انفجار و/یا سوختگی شدید ایجاد شود‬ :‫8- در...
  • Seite 43 ‫دستورالعمل های ایمنی برای باتری ها و شارژر‬ ‫باتری‬ .‫1- هرگز به هر دلیلی سعی نکنید باتری محصول را باز نمایید‬ .‫2- در مکان هایی که دما ممکن است بیش از 04 درجه سانتیگراد باشد نگهداری نکنید‬ .‫3-فقط در دمای محیط بین 4 تا 04 درجه سانتیگراد شارژ کنید‬ .‫4-فقط...
  • Seite 44 ‫اقدامات احتیاطی ایمنی‬ .‫1- از قرار دادن دستگاه در دسترس کودکان خودداری نمایید‬ .‫2- قبل از قرار دادن دستگاه در انبار باتری را از روی دستگاه جدا نمایید‬ .‫3- هنگام جدا کردن باتری دستگاه از خاموش بودن دستگاه اطمینان حاصل فرمایید‬ .‫4- باتری...
  • Seite 45 ‫اجزا و قطعات‬ ‫ورودی چسب‬ ‫دسته‬ ‫نازل خروجی‬ ‫پایه تاشو‬ ‫ماشه‬ ‫نشانگر گرمایش‬ ‫نشانگر حالت شارژ و روشن‬ ‫درگاه شارژر‬ ‫دکمه روشن و خاموش‬ ‫دفترچه راهنما‬...
  • Seite 46 ‫مشخصات فنی‬ 8538 ‫مدل‬ ‫بیشترین توان مصرفی‬ ‫02 وات‬ ‫نوع باتری‬ ‫لیتیوم یون‬ ‫مشخصات باتری: ولتاژ / ظرفیت‬ ‫4 ولت / 0002 میلی آمپر ساعت‬ ‫قطر تیوب چسب‬ ‫11 میلی متر‬ ‫طول تیوب چسب‬ ‫051 میلی متر‬ ‫زمان گرم شدن المنت‬...
  • Seite 48 ‫تفنگ چسب حرارتی شارژی 4 ولت‬ 8538 www.ronix.ir...

Inhaltsverzeichnis