Seite 2
DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor Anschluss lesen! GEFAHR! (Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen im Gerät) Das Gehäuse darf nicht entfernt werden! Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät. Im Geräteinneren befinden sich Bauteile, welche unter hoher elektrischer Spannung stehen. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Nutzung auf Beschädigungen oder das Fehlen von Komponenten, Schutzvorrichtungen oder Gehäuseteilen.
Seite 3
DEUTSCH WARNUNG! (Bewegliches Gerät) Aufgrund seiner baulichen Eigenschaften ist das Gerät in der Lage schnelle Bewegungen (Neigung und Drehung) auszuführen. Dies gilt ab dem unmittelbaren Zeitpunkt des Einschaltens bis zum Ausschalten des Gerätes. Stellen Sie vor dem Einschalten unbedingt sicher, dass sich keine Personen unmittelbar am Gerät befinden und der Bewegungsradius des Gerätes in keiner Weise eingeschränkt wird.
Seite 4
DEUTSCH Hinweis! (Kondensation) Um Kondensation im Gerät zu vermeiden, sollte sich das Gerät vor Inbetriebnahme an die Umgebungstemperatur anpassen. Hinweis! (Unerwünschte Gerüche) Ein neues Produkt kann manchmal zu unerwünschten Gerüchen führen. Diese Reaktion ist normal und verschwindet nach einigen Minuten wieder. Symbole auf Gerät und Verpackung: Das Blitzsymbol warnt den Nutzer vor nicht isolierter Spannung und der Gefahr eines Stromschlages.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen PURElight MUVY Spot One One ! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von PURElight entschieden haben. Durch effiziente entschieden haben. Durch effiziente Entwicklung und ökonomische Produktion ermöglicht PURElight hochwertige Produkte hochwertige Produkte zu einem fantastischen Preis.
Menü Display Sicherungshalter Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Das Produkt PURElight MUVY SpotOne wurde für den Einsatz als elektronischer LED- Beleuchtungseffekt konzipiert. Das Gerät darf ausschließlich zu diesem Zwecke und im Sinne der Bedienungsanleitung betrieben werden. Andere Verwendungszwecke, sowie der Betrieb unter anderen Betriebsbedingungen sind ausdrücklich nicht bestimmungsgemäß und können zu Sach- oder Personenschäden führen! Für Schäden, die aus einer nicht bestimmungsgemäßen...
Seite 7
DEUTSCH Befestigungsmöglichkeiten: ACHTUNG: Das Gerät außerhalb der Publikumsreichweite montieren. Es muss sichergestellt sein, dass der vorgesehene Montagepunkt eine ausreichende Belastbarkeit aufweist. Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Das Gerät muss immer mit einer zweiten unabhängigen Sicherung, die den geltenden Bestimmungen entspricht, abgesichert werden.
Seite 8
DEUTSCH Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest. Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten. Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
DEUTSCH Inbetriebnahme: Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und warten Sie einige Sekunden bis es Betriebsbereit ist. Menü: Die Navigation im Menü erfolgt über die vier Menütasten unterhalb des Displays. Mit der„Mode“- Taste aktivieren Sie das Menü, die Navigation erfolgt über die „Up-“ und „Down-“ Tasten. Eine entsprechende Auswahl wird mit der „Enter-“Taste bestätigt.
DEUTSCH Betriebsart Statisch, Auto oder Sound: Das Gerät beinhaltet automatische Programme die nach festen Schemata ablaufen Das Gerät beinhaltet automatische Programme die nach festen Schemata ablaufen (Auto) oder über das eingebaute Mikrofon passend zur Musik abgerufen werden (Sound) (Sound). Die Auswahl des jeweiligen Modus erfolgt über das Menü...
DEUTSCH 10-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion Beschreibung zu Funktion 000 - 255 PAN Pan Drehung von 0-540° 000 - 255 Tilt Tilt Drehung von 0-230° 000 - 008 Weiß Vollfarbe/ Offen 009 - 019 Rot Vollfarbe 020 - 029 Gelb Vollfarbe 030 - 039 Blau Vollfarbe...
Seite 12
DEUTSCH 10-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion Beschreibung zu Funktion - 255 Dimmer Helligkeit 0-100% - 255 Speed Pan Tilt Reguliert die Ablaufgeschwindigkeit Pan & Tilt Von schnell zu langsam - 255 Macro Auto Programme - 020 Ohne Funktion - 100 Pan Auto Pan Automatik - 200 Tilt Auto Tilt Automatik...
Seite 13
DEUTSCH 12-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion Beschreibung zu Funktion - 255 PAN Pan Drehung von 0-540° - 255 Fine Pan zwischenschritte zu Kanal 1 im Pan - 255 Tilt Tilt Drehung von 0-230° - 255 Fine Tilt zwischenschritte zu Kanal 3 im Tilt - 008 Weiß...
Seite 14
DEUTSCH 12-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion Beschreibung zu Funktion - 009 Offen Kein Stroboskop - 249 Strobe Stroboskop, langsam zu schnell - 255 Offen Kein Stroboskop - 255 Dimmer Helligkeit 0-100% - 255 Speed Pan Tilt Reguliert die Ablaufgeschwindigkeit Pan & Tilt Von schnell zu langsam - 255 Macro Auto Programme...
Seite 16
DEUTSCH Fehlerbehebung: Die nachfolgende Übersicht dient als Hilfe für eine schnelle Fehlerbehebung. Sollten Sie sich unsicher sein, kontaktieren Sie den Hersteller, den Händler oder entsprechendes Fachpersonal. Öffnen Sie niemals eigenständig das Gerät! Symptom Fehlerbehebung Überprüfen Sie die Netzverbindung, sowie Ihre Keine Funktion Sicherung.
DEUTSCH Reinigung: Eine regelmäßige Reinigung des Gerätes von Verunreinigungen und Staub erhöht die Haltbarkeit des Produktes. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz bevor Sie es reinigen! Reinigen Sie das Gerät niemals nass! Optische Linsen sollten mit Hilfe eines trockenen Mikrofasertuches gereinigt werden, wobei die Lichtleistung optimiert wird.
Seite 18
ENGLISH Important safety instructions! Please read before connection! DANGER! (Electrical shock due to high voltages in the device) The housing must not be removed! There are no parts to be maintained in the device. Inside the unit there are components which are under high electrical voltage. Before each use, check the device for damage or the absence of components, protective devices or housing parts.
Seite 19
ENGLISH WARNING! (Mobile devices) Due to its structural characteristics, the device is able to perform fast movements (inclination and rotation). This applies from the moment the unit is switched on until it is switched off. Before switching on the device, make sure that there are no persons directly at the device and that the range of movement of the device is not restricted in any way.
Seite 20
ENGLISH Hint! (Condensation) To avoid condensation in the unit, the unit should adapt to the ambient temperature before commissioning. Hint! (Unwanted odours) A new product can sometimes lead to unwanted odours. This reaction is normal and disappears after a few minutes. Symbols on device and packaging: The lightning flash symbol warns the user of uninsulated voltages and the risk of electric shock.
Seite 21
ENGLISH Congratulations on your new PURElight MUVY SpotOne! Thank you for choosing a PURElight product. Through efficient development and economical product. Through efficient development and economical production, PURElight enables high quality products at a fantastic price. Please read the instruction manual carefully to learn about all the features of this Please read the instruction manual carefully to learn about all the features of this product and keep it for future use.
Fuseholder Intended use: The PURElight MUVY SpotOne was designed for use as an electronic LED lighting effect. The device may only be used for this purpose and in accordance with the operating instructions. Other purposes as well as operation under other operating conditions are expressly not intended and can lead to damage to property or personal injury! No liability is assumed for damage resulting from improper use.
Seite 23
ENGLISH Mounting option: ATTENTION: Install the device outside the audience’s range. It must be ensured that the intended mounting point has sufficient load-bearing capacity. The projector's suspension devices must be designed and dimensioned to withstand 10 times the payload for 1 hour without permanent damaging deformation. The device must always be protected by a second independent fuse that complies with the applicable regulations.
ENGLISH Operation: Connect the device to the mains and wait a few seconds until it is ready for operation. Menu: Navigation in the menu is via the four menu buttons below the display. Use the "Mode" button to activate the menu, navigate via the "Up" and "Down" buttons. A corresponding selection is confirmed with the "Enter"...
Seite 25
ENGLISH Static, Auto or Sound mode: The device contains automatic programs that run according to fixed schemes The device contains automatic programs that run according to fixed schemes (Auto) or are recalled via the built-in microphone to match the music (Sound). The selection of the respective .
Seite 26
ENGLISH 10 Channel Mode Channel value function Discription of the Function 000 - 255 Pan Pan movement 0-540° 000 - 255 Tilt Tilt movement 0-230° 000 - 008 White Single Color/open 009 - 019 Red Single Color 020 - 029 Yellow Single Color 030 - 039 Blue Single Color...
Seite 27
ENGLISH 10-Channel-Modus Channel value function Discription of the Function 000 - 255 Dimmer brightness 0-100% 000 - 255 Speed Pan Tilt Speed of movements for Pan & Tilt from fast to slow 000 - 255 Macro Auto programe 000 - 020 no function 021 - 100 Pan Auto Pan automatic 101 - 200 Tilt Auto...
Seite 28
ENGLISH 12 Channel Mode Channel value function Discription of the Function 000 - 255 Pan movement 0-540° 000 - 255 fine Pan intermediate values to channel 1 Pan 000 - 255 Tilt Tilt movement 0-230° 000 - 255 fine Tilt intermediate values to channel 3 Tilt 000 - 008 White...
Seite 29
ENGLISH 12 Channel Mode Channel value function Discription of the Function 000 - 009 open no strobe 010 - 249 Strobe strobe, from slow to fast 250 - 255 open no strobe 000 - 255 Dimmer brightness 0-100% 000 - 255 Speed Pan Tilt Speed of movements for Pan &...
Seite 30
ENGLISH Specifications: Model MUVY SpotOne Power Supply AC100-240V, 50-60Hz Power Consumption 1x 30W CREE LED, White Beam Angle 13° Gobo Wheel 7 fixed + Spot Colour Wheel 7 Colours + White Colour Function Rainbow Effect Gobo Function Gobo Scroll Mode, Gobo Shake...
Seite 31
ENGLISH Troubleshooting: The following overview serves as an aid for quick troubleshooting. If you are unsure, contact the manufacturer, the dealer or the corresponding specialist personnel. Never open the device on your own! Symptom Troubleshooting No function Check the mains connection and the fuse Check the cable connections Check your DMX address setting No reaction in DMX mode...
ENGLISH Cleaning: Regular cleaning of the device from dirt and dust increases the shelf life of the product. Always disconnect the device from the power supply before cleaning it! Never clean the appliance wet! Optical lenses should be cleaned with a dry microfiber cloth to optimize light output. Ventilation grilles and openings should always be cleaned of dust and dirt.