Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR SUSPENSION
MODEL:2S 9216
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 2S 9216

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support AIR SUSPENSION MODEL:2S 9216 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION Removal Warning & Notice: Vent all air pressure from the air suspension system prior to disconnecting or removing any air suspension components. It is dangerous to remove air suspension components while under pressure. Failure to follow this instruction may result in serious personal injury.
  • Seite 4: Installation Instructions

    6. Disconnect the air spring solenoid electrical connector. 7. Compress the quick connect locking ring and pull out the air tube. 8. Remove the air spring. PRODUCT PAREMETERS Model 2S 9216 Auto Part Position Front Left or Right Vehicle Service Type 2015-2020 Cadillac Escalade...
  • Seite 5 •Removal and installation is only to be performed by fully qualified personnel. • Use car manufacturer’s diagnostic software. CAUTION: Damage to the vehicle and air suspension system can be incurred if work is carried out in a manner other than specified in the instructions or in a different sequence.
  • Seite 6 2. Lift the hood to expose the top of the coil strut. Locate and disconnect the electrical connector. (Figures 3, 4) 3. Remove the 3 wire clips and top mounting nuts. (Figures 5, 6, 7) 4. Remove the two (2) lower mounting bolts. (Figures 8, 9)
  • Seite 7 5. Loosen, do not remove, the sway bar end link hardware. (Figure 10) 6. Carefully remove coil strut from the vehicle. (Figure 11) 7. Release clip and remove the top electrical connector and save for reuse. (Figures 12, 13) 8. Removal complete.
  • Seite 8 MAGNETIC SHOCK INSTALLATION 1. Remove the supplied top nuts from the shock. (Figure 14) 2. Place the shock in the vehicle orientated in the same manner as removed. (Figures 15, 16) 3. Position the t-bar on top of the control arm to ensure proper mounting.
  • Seite 9 4. Reinstall previously removed bolts up through the lower control arm. Tighten to manufacturer’s specifications. (Figures 18, 19) 5. Tighten the sway bar end link. (Figure 20) 6. Install the supplied top nuts and tighten to manufacturer’s specifications. (Figure 21)
  • Seite 10 7. Reinstall the top electrical connector clip to the top of the shock rod. Place the harness retention clips back into place over the top nuts and reconnect the electrical connection. (Figure 22) 8. Reinstall the applicable wheel. 9. Lower the vehicle. 10.
  • Seite 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support SUSPENSION   P NEUMATIQUE MODÈLE :   2 S   9 216 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 15: Présentation Du Produit

    Machine Translated by Google PRÉSENTATION   D U   P RODUIT Avertissement   e t   a vis   d e   s uppression : Purgez   t oute   l a   p ression   d 'air   d u   s ystème   d e   s uspension   p neumatique   a vant   d e   l e   d éconnecter   o u retirer  ...
  • Seite 16: Informations Générales

    Machine Translated by Google 3.   R etirez   l e   s upport   d u   r essort   p neumatique. 4.   D étachez   l e   r essort   p neumatique   d e   l ’essieu   a rrière. 5.   R etirez   l e   r essort   p neumatique   d ans   l ’ordre   s uivant. 6.  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google •Le   d émontage   e t   l 'installation   n e   d oivent   ê tre   e ffectués   q ue   p ar   u n   p ersonnel   e ntièrement   q ualifié.   •    U tilisez   l e   l ogiciel   de   d iagnostic   d u   c onstructeur   a utomobile. PRUDENCE: Des  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google 2.   S oulevez   l e   c apot   p our   e xposer   l e   h aut   d e   l a   j ambe   d e   f orce.   L ocalisez   e t   d ébranchez   l e   connecteur   é lectrique.   ( Figures   3 ,   4 ) 3.  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google 5.   D esserrez,   s ans   r etirer,   l e   m atériel   d e   l iaison   d'extrémité   d e   b arre   s tabilisatrice.   ( Figure   1 0) 6.   R etirez   s oigneusement   l a   j ambe   d e   f orce   hélicoïdale  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google INSTALLATION   D E   C HOC   M AGNÉTIQUE 1.   R etirez   l es   é crous   s upérieurs   f ournis   d e   l'amortisseur.   ( Figure   1 4) 2.   P lacez   l 'amortisseur   d ans   l e   v éhicule   o rienté   d e   l a   m ême   m anière   q ue   l ors   d e   s on   r etrait. (Figures  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google 4.   R éinstallez   l es   b oulons   p récédemment   r etirés   à    t ravers   l e   b ras   d e   s uspension   i nférieur.   S errez   selon   l es   s pécifications   d u   f abricant.   ( Figures   1 8,   1 9) 5.  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google 7.   R éinstallez   l e   c lip   d u   c onnecteur   électrique   s upérieur   s ur   l e   d essus   d e   l 'amortisseur tige.   P lacez   l e   h arnais   d e   r étention se   r emet   e n   p lace   s ur   l es   é crous   s upérieurs et  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   B aoshanqu,   S hanghai 200   0 00   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW   2 122 Australie Importé  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25: Luftfederung

    Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LUFTFEDERUNG MODELL:2S 9216 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 27: Produkteinführung

    Machine Translated by Google PRODUKTEINFÜHRUNG Warnung und Hinweis zur Entfernung: Lassen Sie den gesamten Luftdruck aus dem Luftfederungssystem ab, bevor Sie es abklemmen oder Entfernen von Luftfederkomponenten. Es ist gefährlich, Luft zu entfernen Federungskomponenten unter Druck. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 28: Allgemeine Informationen

    6. Den elektrischen Anschluss des Luftfedersolenoids abtrennen. 7. Drücken Sie den Schnellanschluss-Sicherungsring zusammen und ziehen Sie den Luftschlauch heraus. PARAMETER 8. Entfernen Sie die Luftfeder.PRODUKT Modell 2S 9216 Automatische Teileposition Vorne links oder rechts Auto Fahrzeugservicetyp Cadillac Escalade 2015-2020 2015-2019 Cadillac Escalade ESV...
  • Seite 29: Beseitigung Von Magnetschocks

    Machine Translated by Google • Der Ausbau und Einbau darf nur von voll qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Verwenden Sie die Diagnosesoftware des Autoherstellers. VORSICHT: Bei Arbeiten können Schäden am Fahrzeug und an der Luftfederung entstehen. in einer anderen Weise als in der Anleitung angegeben oder in einer anderen Sequenz.
  • Seite 30 Machine Translated by Google 2. Heben Sie die Haube an, um die Oberseite der Spulenstrebe freizulegen. Suchen Sie den elektrischen Anschluss und trennen Sie ihn ab. (Abbildungen 3, 4) 3. Entfernen Sie die drei Drahtklemmen und die oberen Befestigungsmuttern. (Abbildungen 5, 6, 7) 4.
  • Seite 31 Machine Translated by Google 5. Die Befestigungsteile des Stabilisator-Endstücks lösen, aber nicht entfernen. (Abbildung 10) 6. Schraubenfederstrebe vorsichtig aus dem Fahrzeug ausbauen. (Abbildung 11) 7. Den Clip lösen, den oberen elektrischen Anschluss entfernen und zur erneuten Verwendung aufbewahren. (Abbildungen 12, 13) 8.
  • Seite 32 Machine Translated by Google MAGNETSCHOCKINSTALLATION 1. Entfernen Sie die mitgelieferten oberen Muttern vom Stoßdämpfer. (Abbildung 14) 2. Setzen Sie den Stoßdämpfer in derselben Ausrichtung wieder in das Fahrzeug ein, in der Sie ihn ausgebaut haben. (Abbildungen 15, 16) 3. Positionieren Sie die T-Stange oben auf dem Querlenker, um eine ordnungsgemäße Befestigung sicherzustellen.
  • Seite 33 Machine Translated by Google 4. Setzen Sie die zuvor entfernten Schrauben wieder durch den unteren Querlenker ein. Ziehen Sie sie gemäß den Herstellerangaben fest. (Abbildungen 18, 19) 5. Ziehen Sie das Koppelstangenende fest. (Abbildung 20) 6. Montieren Sie die mitgelieferten oberen Muttern und ziehen Sie sie gemäß...
  • Seite 34 Machine Translated by Google 7. Den oberen elektrischen Anschlussclip wieder an der Oberseite des Stoßdämpfers anbringen Stange. Platzieren Sie die Gurthalterung Clips wieder an ihren Platz über den oberen Muttern und schließen Sie die elektrische Verbindung. (Abbildung 22) 8. Bauen Sie das entsprechende Rad wieder ein. 9.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SOSPENSIONE PNEUMATICA MODELLO:2S 9216 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 38 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39: Introduzione Al Prodotto

    Machine Translated by Google INTRODUZIONE AL PRODOTTO Avviso e nota di rimozione: Scaricare tutta la pressione dell'aria dal sistema di sospensione pneumatica prima di scollegare o rimuovendo tutti i componenti delle sospensioni pneumatiche. È pericoloso rimuovere l'aria componenti delle sospensioni sotto pressione. La mancata osservanza di questa istruzione può...
  • Seite 40: Istruzioni Per L'installazione

    7. Comprimere l'anello di bloccaggio rapido ed estrarre il tubo dell'aria. 8. Rimuovere la molla pneumatica.PRODOTTO PARAMETRI Modello 2S 9216 Posizione del pezzo di ricambio automatico Anteriore sinistro o destro Auto Tipo di servizio del veicolo Modello Cadillac Escalade 2015-2020...
  • Seite 41 Machine Translated by Google • La rimozione e l'installazione devono essere eseguite solo da personale completamente qualificato. • Utilizzare il software diagnostico del produttore dell'auto. ATTENZIONE: Se il lavoro viene eseguito, si possono verificare danni al veicolo e al sistema di sospensioni pneumatiche. effettuato in modo diverso da quanto specificato nelle istruzioni o in un modo diverso sequenza.
  • Seite 42 Machine Translated by Google 2. Sollevare il cofano per esporre la parte superiore del montante della bobina. Individuare e scollegare il connettore elettrico. (Figure 3, 4) 3. Rimuovere le 3 clip per cavi e i dadi di montaggio superiori. (Figure 5, 6, 7) 4.
  • Seite 43 Machine Translated by Google 5. Allentare, senza rimuovere, l'hardware del collegamento terminale della barra stabilizzatrice. (Figura 10) 6. Rimuovere con attenzione il montante elicoidale dal veicolo. (Figura 11) 7. Sganciare la clip e rimuovere il connettore elettrico superiore, quindi conservarlo per riutilizzarlo. (Figure 12, 13) 8.
  • Seite 44 Machine Translated by Google INSTALLAZIONE SHOCK MAGNETICO 1. Rimuovere i dadi superiori forniti dall'ammortizzatore. (Figura 14) 2. Riposizionare l'ammortizzatore nel veicolo orientandolo nello stesso modo in cui è stato rimosso. (Figure 15, 16) 3. Posizionare la barra a T sulla parte superiore del braccio di controllo per garantire un montaggio corretto.
  • Seite 45 Machine Translated by Google 4. Reinstallare i bulloni rimossi in precedenza attraverso il braccio di controllo inferiore. Serrare secondo le specifiche del produttore. (Figure 18, 19) 5. Serrare il collegamento terminale della barra stabilizzatrice. (Figura 20) 6. Installare i dadi superiori forniti e serrare secondo le specifiche del produttore.
  • Seite 46 Machine Translated by Google 7. Reinstallare la clip del connettore elettrico superiore sulla parte superiore dell'ammortizzatore asta. Posizionare il fermo dell'imbracatura rimettere le clip in posizione sopra i dadi superiori e ricollegare l'impianto elettrico collegamento. (Figura 22) 8. Reinstallare la ruota interessata. 9.
  • Seite 47 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 NC. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 CONSULENZA YH LIMITATA.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support SUSPENSIÓN   D E   A IRE MODELO:   2 S   9 216 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 51: Introducción D El P Roducto

    Machine Translated by Google INTRODUCCIÓN   D EL   P RODUCTO Aviso   y    a dvertencia   d e   e liminación: Purgue   t oda   l a   p resión   d e   a ire   d el   s istema   d e   s uspensión   n eumática   a ntes   d e   d esconectar   o Quitar  ...
  • Seite 52: Información General

    Machine Translated by Google 3.   R etire   e l   r etenedor   d el   r esorte   n eumático. 4.   S epare   e l   r esorte   n eumático   d el   e je   t rasero. 5.   R etire   e l   r esorte   n eumático   s iguiendo   l a   s iguiente   s ecuencia. 6.  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google •   L a   e xtracción   e    i nstalación   s olo   d eben   s er   r ealizadas   p or   p ersonal   t otalmente   c alificado.   •    U tilice   e l   s oftware   de   d iagnóstico   d el   f abricante   d el   a utomóvil. PRECAUCIÓN: Se  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 2.   L evante   e l   c apó   p ara   e xponer   l a   p arte   s uperior   d el   p untal   d e   l a   b obina.   L ocalice   y    d esconecte   el   c onector   e léctrico.   ( Figuras   3 ,   4 ) 3.  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 5.   A floje,   n o   q uite,   l os   h errajes   d el   e xtremo   de   l a   b arra   e stabilizadora.   ( Figura   1 0) 6.   R etire   c on   c uidado   e l   p untal   h elicoidal   del  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google INSTALACIÓN   D E   C HOQUE   M AGNÉTICO 1.   R etire   l as   t uercas   s uperiores   s uministradas   d el   amortiguador.   ( Figura   1 4) 2.   C oloque   e l   a mortiguador   e n   e l   v ehículo   o rientado   d e   l a   m isma   m anera   e n   q ue   l o   q uitó. (Figuras  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google 4.   V uelva   a    c olocar   l os   p ernos   q ue   q uitó   a nteriormente   a    t ravés   d el   b razo   d e   c ontrol   i nferior.   A priete   según   l as   e specificaciones   d el   f abricante.   ( Figuras   1 8,   1 9) 5.  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google 7.   V uelva   a    i nstalar   e l   c lip   d el   c onector   eléctrico   s uperior   e n   l a   p arte   s uperior   d el   a mortiguador. Varilla.   C oloque   l a   r etención   d el   a rnés. Los  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   B aoshanqu,   S hanghái 200000   M N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW   2 122 Australia Importado  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE MODEL:2S 9216 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 63 Machine Translated by Google WPROWADZENIE DO PRODUKTU Ostrzeżenie i powiadomienie dotyczące usuwania: Przed odłączeniem lub usunięciem ciśnienia powietrza z układu zawieszenia pneumatycznego należy usunąć całe ciśnienie powietrza. usuwanie jakichkolwiek elementów zawieszenia pneumatycznego. Usuwanie zawieszenia pneumatycznego jest niebezpieczne elementy zawieszenia pod ciśnieniem. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować...
  • Seite 64: Instrukcja Instalacji

    6. Odłączyć złącze elektryczne elektromagnesu sprężyny pneumatycznej. 7. Ściśnij pierścień blokujący szybkozłączkę i wyciągnij rurkę powietrzną. PARAMETRY 8. Wyjmij sprężynę pneumatyczną . PRODUKT Model 2S 9216 Pozycja części samochodowej Przód lewy lub prawy Typ usługi pojazdu Samochód Cadillac Escalade 2015-2020 Cadillac Escalade ESV 2015-2019...
  • Seite 65 Machine Translated by Google •Demontaż i montaż może wykonywać wyłącznie w pełni wykwalifikowany personel. • Należy używać oprogramowania diagnostycznego producenta samochodu. OSTROŻNOŚĆ: W przypadku wykonywania prac może dojść do uszkodzenia pojazdu i układu zawieszenia pneumatycznego. wykonane w sposób inny niż określony w instrukcji lub w inny sposób sekwencja.
  • Seite 66 Machine Translated by Google 2. Podnieś maskę, aby odsłonić górną część amortyzatora sprężynowego. Zlokalizuj i odłącz złącze elektryczne. (Rysunki 3, 4) 3. Zdejmij 3 zaciski kablowe i górne nakrętki mocujące. (Rysunki 5, 6, 7) 4. Odkręć dwie (2) dolne śruby mocujące. (Rysunki 8, 9)
  • Seite 67 Machine Translated by Google 5. Odkręć, ale nie wyjmuj, łącznika końcówki drążka stabilizatora. (Rysunek 10) 6. Ostrożnie wyjmij amortyzator z pojazdu. (Rysunek 11) 7. Zwolnij zacisk i odłącz górne złącze elektryczne, zachowując je do ponownego użycia. (Rysunki 12, 13) 8. Usuwanie zakończone.
  • Seite 68 Machine Translated by Google INSTALACJA WSTRZĄSU MAGNETYCZNEGO 1. Odkręć dostarczone nakrętki górne z amortyzatora. (Rysunek 14) 2. Umieść amortyzator w pojeździe w takiej samej pozycji, w jakiej został wyjęty. (Rysunki 15, 16) 3. Umieść drążek w kształcie litery T na górze ramienia sterującego, aby zapewnić...
  • Seite 69 Machine Translated by Google 4. Ponownie zamontuj wcześniej wyjęte śruby w górę przez dolne ramię sterujące. Dokręć zgodnie ze specyfikacją producenta. (Rysunki 18, 19) 5. Dokręć łącznik końcowy drążka stabilizatora. (Rysunek 20) 6. Zamontuj dostarczone nakrętki górne i dokręć je zgodnie ze specyfikacją producenta.
  • Seite 70 Machine Translated by Google 7. Ponownie zamontuj górny zacisk złącza elektrycznego na górze amortyzatora. pręt. Umieść uprząż retencyjną Zatrzaski z powrotem na swoim miejscu nad górnymi nakrętkami i ponownie podłącz zasilanie elektryczne połączenie. (Rysunek 22) 8. Zamontuj ponownie odpowiednie koło. 9.
  • Seite 71 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support LUCHTVERING MODEL:2S 9216 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 75 Machine Translated by Google PRODUCTINTRODUCTIE Waarschuwing en kennisgeving over verwijdering: Laat alle luchtdruk uit het luchtveringssysteem ontsnappen voordat u het loskoppelt of het verwijderen van alle luchtveringcomponenten. Het is gevaarlijk om lucht te verwijderen ophangingscomponenten onder druk. Het niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 76: Installatie-Instructies

    Machine Translated by Google 3. Verwijder de luchtveerhouder. 4. Maak de luchtbalg los van de achteras. 5. Verwijder de luchtbalg in de volgende volgorde. 6. Koppel de elektrische connector van de luchtveersolenoïde los. 7. Druk de snelkoppelingsring samen en trek de luchtslang eruit. PARAMETERS 8.
  • Seite 77 Machine Translated by Google •Demontage en installatie mogen alleen worden uitgevoerd door volledig gekwalificeerd personeel. •Gebruik de diagnosesoftware van de autofabrikant. VOORZICHTIGHEID: Bij werkzaamheden kan schade aan het voertuig en het luchtveringssysteem ontstaan. uitgevoerd op een andere manier dan aangegeven in de instructies of op een andere manier reeks.
  • Seite 78 Machine Translated by Google 2. Til de kap op om de bovenkant van de spoelstrut bloot te leggen. Zoek en ontkoppel de elektrische connector. (Afbeeldingen 3, 4) 3. Verwijder de 3 draadklemmen en de bovenste bevestigingsmoeren. (Afbeeldingen 5, 6, 7) 4.
  • Seite 79 Machine Translated by Google 5. Maak de hardware van de stabilisatorstang los, maar verwijder deze niet. (Figuur 10) 6. Verwijder de schroefveer voorzichtig uit het voertuig. (Figuur 11) 7. Maak de clip los en verwijder de bovenste elektrische connector. Bewaar deze voor hergebruik. (Figuur 12, 13) 8.
  • Seite 80 Machine Translated by Google MAGNETISCHE SCHOKINSTALLATIE 1. Verwijder de meegeleverde bovenste moeren van de schokdemper. (Figuur 14) 2. Plaats de schokdemper in het voertuig, in dezelfde richting als waarin u hem verwijderde. (Figuur 15, 16) 3. Plaats de T-balk bovenop de bedieningsarm om een goede montage te garanderen.
  • Seite 81 Machine Translated by Google 4. Plaats de eerder verwijderde bouten terug door de onderste draagarm. Draai vast volgens de specificaties van de fabrikant. (Afbeeldingen 18, 19) 5. Draai de eindverbinding van de stabilisatorstang vast. (Figuur 20) 6. Plaats de meegeleverde bovenste moeren en draai ze vast volgens de specificaties van de fabrikant.
  • Seite 82 Machine Translated by Google 7. Plaats de bovenste elektrische connectorclip terug op de bovenkant van de schokdemper. staaf. Plaats de harnasbevestiging klemt terug op zijn plaats over de bovenste moeren en sluit de elektrische aansluiting opnieuw aan verbinding. (Figuur 22) 8.
  • Seite 83 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support LUFTFJÄDRING MODELL: 2S 9216 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 87 Machine Translated by Google PRODUKTINTRODUKTION Varning och meddelande om borttagning: Avlufta allt lufttryck från luftfjädringssystemet innan du kopplar bort eller ta bort eventuella luftfjädringskomponenter. Det är farligt att ta bort luft upphängningskomponenter under tryck. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan leda till allvarliga personskador. Eventuella luftfjädrar som är utfällda måste vikas igen innan de installeras i en fordon.
  • Seite 88: Installationsinstruktioner

    6. Koppla bort luftfjäderns solenoids elektriska kontakt. 7. Tryck ihop snabbkopplingslåsringen och dra ut luftslangen. PAREMETRAR 8. Ta bort luftfjädern.PRODUKT Modell 2S 9216 Auto Part Position Fram vänster eller höger Typ av fordonsservice 2015-2020 Cadillac Escalade 2015-2019 Cadillac Escalade ESV...
  • Seite 89 Machine Translated by Google •Demontering och installation får endast utföras av fullt kvalificerad personal. • Använd biltillverkarens diagnosprogram. FÖRSIKTIGHET: Skador på fordonet och luftfjädringssystem kan uppstå vid arbete utföras på annat sätt än vad som anges i instruktionerna eller på annat sätt sekvens.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 2. Lyft upp huven för att exponera toppen av spolstaget. Lokalisera och koppla bort den elektriska kontakten. (Figur 3, 4) 3. Ta bort de 3 trådklämmorna och de övre monteringsmuttrarna. (Figur 5, 6, 7) 4. Ta bort de två (2) nedre monteringsbultarna. (Figur 8, 9)
  • Seite 91 Machine Translated by Google 5. Lossa, ta inte bort, svängstångsändlänkens hårdvara. (Figur 10) 6. Ta försiktigt bort spolstaget från fordonet. (Figur 11) 7. Lossa klämman och ta bort den övre elektriska kontakten och spara för återanvändning. (Figur 12, 13) 8. Borttagning klar.
  • Seite 92 Machine Translated by Google INSTALLATION AV MAGNETISK STÖT 1. Ta bort de medföljande toppmuttrarna från stötdämparen. (Figur 14) 2. Placera stötdämparen i fordonet orienterad på samma sätt som den togs bort. (Figur 15, 16) 3. Placera t-stången ovanpå manöverarmen för att säkerställa korrekt montering. (Figur 17)
  • Seite 93 Machine Translated by Google 4. Sätt tillbaka tidigare borttagna bultar upp genom den nedre styrarmen. Dra åt till tillverkarens specifikationer. (Figur 18, 19) 5. Dra åt svängstångsändlänken. (Figur 20) 6. Montera de medföljande toppmuttrarna och dra åt enligt tillverkarens specifikationer. (Figur 21)
  • Seite 94 Machine Translated by Google 7. Sätt tillbaka den övre elektriska kontaktklämman på toppen av stöten stång. Placera selens fäste klämmer tillbaka på plats över de övre muttrarna och koppla in strömmen igen förbindelse. (Figur 22) 8. Sätt tillbaka det tillämpliga hjulet. 9.
  • Seite 95 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis