(Original instructions) KITCHEN SCALE cooking plates, gas burners, ovens or similar. ♦ Do not place the appliance in an oven cavity or similar. BXKS5000E ♦ The appliance must be used and placed on a flat, stable surface. Dear customer, ♦ Place the appliance on a horizontal, rigid, flat, stable Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER surface that is free from vibrations.
(Original instructions) ENGLISH ♦ Put the battery in its compartment, respecting the movement or contact with other objects, until the appli- polarity. (Fig. 1) ance shows the weight. ♦ Replace the cover of the battery compartment. ♦ To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equip- ♦...
ENGLISH (Original instructions) WARRANTY AND TECHNICAL ♦ Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the ASSISTANCE appliance. This product enjoys the recognition and protection of the ♦ Do not let water or any other liquid get into the appliance legal guarantee in accordance with current legislation.
♦ Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en présence de signes visibles de dommages ou en cas de fuite. BXKS5000E ♦ Veiller à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont Cher Client, propices aux accidents.
Seite 8
FRANÇAIS Traduit des instructions originales MODE D’EMPLOI s’acquérir séparément auprès des services d’assistance technique. Remarques avant utilisation : Montage de la/des pile(s) ♦ Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel ♦ Cet appareil utilise une pile 3V CR2032. d’emballage du produit. ♦...
(Instructions initiales) FRANÇAIS Après utilisation de l’appareil : fication et de recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs ♦ Arrêter l’appareil en maintenant le bouton marche/arrêt publics appropriés à chaque type de matériau. enfoncé...
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen KÜCHENWAAGE sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. ♦ Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In BXKS5000E unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen. Sehr geehrte Kunden, ♦ Das Gerät nicht auf heiβe Oberflächen sowie Kochplat- ten, Gasbrenner, Ofen oder Ähnliches stellen.
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH BENUTZUNGSHINWEISE geführten Zubehör ausgestattet sein, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. Vor der Benutzung: Einsetzen der Batterie/n ♦ Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpack- ♦ Dieses Gerät verwendet eine 3V CR2032-Batterie. ungsmaterial des Produkts entfernt haben.
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Für die EU-Ausführungen des Produkts ♦ Um das Gerät wieder in Betrieb zu setzen, betätigen Sie einfach den Ein-/Ausschalter und/oder für Länder, in denen diese Vorschriften anzuwenden sind: Nach der Benutzung des Geräts: ♦ Um das Gerät anzuhalte, den Ein-/Ausschalter einigeSe- Ökologie und Recycling des Produkts kundenlang drücken.
Seite 13
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO BILANCIA DA CUCINA adeguatamente illuminate e ordinate. ♦ Non collocare l’apparecchio su superfici calde come BXKS5000E piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili. ♦ Non collocare l’apparecchio all’interno di un forno o Egregio cliente, simili.
Seite 14
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale toccare contemporaneamente i due poli in quanto ciò sione/spegnimento. provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata, ♦ Avviare l’apparecchio premendo leggermente la compromettendo direttamente la vita della batteria. piattaforma di pesatura e attendere che sullo schermo ♦...
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Messaggi speciali: Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, ♦ Sullo schermo possono apparire i seguenti messaggi: occorre depositarlo presso un ente di ♦ LO: Significa che le batterie devono essere cambiate. smaltimento autorizzato alla raccolta ♦...
Traducción de instrucciones originales BALANZA DE COCINA de daños, o si existe fuga. ♦ Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las BXKS5000E áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes. Distinguido cliente: ♦ No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Montaje de la pila/s Uso: ♦ Este aparato utiliza una batería CR2032 de 3V. ♦ Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. ♦ Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que ♦...
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Mensajes especiales: residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). ♦ En la pantalla pueden aparecer los siguientes mensajes: ♦ Este símbolo significa que el producto puede ♦ LO: Significa que es necesario cambiar las pilas/bat- disponer de pilas o baterías en su interior, las erías.
PORTUGUÊS BALANÇA DE COZINHA visíveis de danos ou de fuga. ♦ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As BXKS5000E áreas desordenadas e escuras propiciam a ocorrência de acidentes. Caro cliente: ♦ Não coloque o aparelho em cima de superfícies quentes tais como placas elétricas, queimadores a gás, fornos,...
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais Instalação da(s) pilha(s) as partes em contacto com os alimentos tal como se descreve no capítulo de limpeza. ♦ Este aparelho usa uma bateria 3V CR2032. ♦ Advertência: Durante o processo de manuseamento da Utilização: pilha, não toque simultaneamente nos dois pólos, uma vez que isso provocaria uma descarga de parte da en- ♦...
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS desligar durante vários segundos. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a ♦ Retire as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios o utilizar durante longos períodos de tempo.
Seite 22
KEUKENWEEGSCHAAL ♦ Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het lekt BXKS5000E ♦ Zorg dat het werkblad schoon en goed verlicht is. Wanordelijke en donkere zones werken ongelukken in Geachte klant: de hand.
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Plaatsing van de batterij(en) ♦ Dit apparaat gebruikt een 3V CR2032-batterij. ♦ WAARSCHUWING: Let er tijdens het plaatsen van de Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: batterij op dat u de twee polen niet tegelijkertijd aan- ♦...
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Na gebruik van het apparaat: voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die ♦ Houd de aan/uit knop enkele seconden ingedrukt om het voor de desbetreffende typen materiaal zijn bestemd. apparaat uit te zetten.
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI WAGA KUCHENNA istnieją wycieki. ♦ Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze BXKS5000E oświetlonych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wypadków. Szanowny Kliencie, ♦ Nie kłaść urządzenia na gorących powierzchniach takich jak płyty grzejne, palniki gazowe piekarniki i podobne Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się...
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Montaż baterii Sposób użycia: ♦ To urządzenie korzysta z baterii 3 V CR2032. ♦ Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. ♦ Ostrzeżenie: Podczas montowania baterii, nie dotykać ♦ Uruchomić urządzenie, naciskając delikatnie platformę jednocześnie jej dwóch biegunów, gdyż może to służąca do ważenia i odczekać...
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI CZYSZCZENIE Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz baterie lub akumulatory, które to ♦ Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma powinny zostać uprzednio wyjęte przed kroplami płynu i następnie osuszyć. pozbyciem się produktu. Pamiętać należy, że ♦...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Ζυγαριά κουζίνας χωρίς επιτήρηση. BXKS5000E ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει στο δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή διαρροή. ♦ Φροντίστε ώστε η περιοχή εργασίας να είναι καθαρή Αξιότιμε πελάτη: και καλά φωτισμένη. Σε ακατάστατες και σκοτεινές...
Seite 29
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση C Κουμπί ON/ OFF/ ΑΠΟΒΑΡΟ ♦ Μην κάψετε ή απορρίψετε τις μπαταρίες ή τη συσκευή D Κουμπί επιλογής μονάδων με τα οικιακά απόβλητα! Οι συσκευές που έχουν E Χώρος μπαταρίας φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά...
Seite 30
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες 25 gr νερό. επισκευάσετε γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο. Λειτουργία αυτόαποσύνδεσης (stand-by): Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφόσον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα ♦ Η συσκευή, με στόχο την εξοικονόμηση ενέργειας, μπαίνει...
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ КУХОННЫЕ ВЕСЫ или ухаживать за прибором без присмотра старших. BXKS5000E ♦ Не допускается использовать прибор после падения на пол, если на нем имеются видимые следы Уважаемый клиент! повреждений или протечка. Благодарим за выбор аппарата торговой марки...
Seite 32
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ОПИСАНИЕ помощь, электролит аккумулятора состоит из органического растворителя и литиевой соли. A Весовая платформа ♦ Не сжигайте и не выбрасывайте прибор вместе с B Жидкокристаллический дисплей бытовыми отходами! Прибор, срок службы которого C Кнопка ON/ OFF/ TARE подошел...
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Режим ожидания: Для изделий в версии ЕС и/или, если этого требует законодательство в вашей ♦ Для экономии энергии прибор переходит в режим ожидание 120 секунд, если пользователь не стране: использует его. ♦ Чтобы вернуться к нормальной работе, просто Экология...
Seite 34
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE zător. Zonele înghesuite și întunecate prezintă risc de accidente. BXKS5000E ♦ Nu puneți aparatul pe suprafețe fierbinți, cum ar fi plite, arzătoare cu gaz, cuptoare sau alte dispozitive asemănătoare. Stimate client, ♦ Nu așezați aparatul în cavitatea unui cuptor sau locuri Vă...
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Montarea bateriilor intra în contact cu alimentele în maniera prezentată în secțiunea despre curățare. ♦ Acest aparat folosește o baterie de 3V CR2032. ♦ Atenție: În timpul manevrării bateriilor, nu atingeți Utilizare: simultan polii acestora, deoarece astfel veți provoca descărcarea parțială...
Seite 36
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Mesaje speciale: vederea colectării selective a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). ♦ Pe ecran pot apărea următoarele mesaje: ♦ LO: Înseamnă că bateriile trebuie schimbate. Acest simbol semnifică faptul că produsul poate ♦ O-LD: înseamnă că s-a depășit greutatea maximă de conține una sau mai multe baterii;...
Seite 37
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ КУХНЕНСКА ВЕЗНА възрастен човек. BXKS5000E ♦ Моля не използвайте уреда, ако е падал или ако има видими следи от увреждане. ♦ Поддържайте работното място чисто и добре Уважаеми клиенти, осветено. Разхвърляните и тъмни места могат да...
Seite 38
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените гореописаните приставки, може да ги закупите отделно се съберат разделно и върнати на учреждение, в сервизите за техническо обслужване. занимаващо се с правилно рециклиране. Поставяне на батерията/батериите НАЧИН НА УПОТРЕБА ♦ Този уред използва 3V CR2032 батерия. Забележки...
Seite 39
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ За разновидностите ЕU на това изделие състояние на изчакване (stand-by) след изтичането 120 секунди, стига през това време потребителят не и/или в случая, приложим за Вашата е извършил някакво действие с него. страна: ♦ За да се задейства отново уреда, просто следва да натисне...
Seite 41
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Seite 44
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXKS5000E Black and Decker REV. 25/01/22...