ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU-WERKZEUGE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen sorgfältig durch. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ist es wichtig, diese Anweisungen gelesen und verstanden zu haben und sie genau zu befolgen. Die Anweisungen dienen Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer.
sicherzustellen, dass Schrauben und andere Befestigungen fest sitzen, das Gehäuse unbeschädigt ist und die Schutzvorrichtungen korrekt angebracht sind. VERWENDUNG Setzen Sie das Blasrohr oder die Düse ein. SETZEN SIE DIE BLASDÜSE EIN Achten Sie beim Verbinden der Düse und des Blasrohrs auf die richtige Positionierung.
STARTEN UND DAS GETRIEBE ANPASSEN Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät zu starten. Stellen Sie je nach Bedarf den Windgeschwindigkeitsregler ein. Es verfügt über III-Geschwindigkeitsstufen. Ein-/Ausschalter Geschwind- igkeitsregler ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG DER BIEGEDÜSE 1) Blasrohr + Biegedüse in umgekehrter Richtung: Zum Blasen von Blättern, Schmutz, Staub usw.
ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG DER PRÄZISIONSDÜSE Blasrohr + Präzisionsdüse: Um Fremdkörper wie Staub, Spinnweben usw. von hohen Stellen zu blasen. Geeignet, um Fremdkörper aus den Spalten oder Ecken des Arbeitstisches zu blasen. ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG DER FLACHDÜSE BLASROHR + FLACHDÜSE: Zum Entfernen von Blättern, Schmutz oder Staub vom Boden.
ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DER AUFBLASDÜSENNOZZLES Kann Schwimmringe, kleine Kajaks usw. aufpumpen. WINKELEINSTELLUNG Dieses Gerät ist mit einer Drehfunktion ausgestattet (der Griff und das Gehäuse können optional in einem Winkel von 270° montiert werden), wodurch es sich für verschiedene Arbeitsumgebungen eignet. AKKU-LAUBBLÄSER 20 V...
Einstellung des Winkels Beim Betrieb halten Sie das Gehäuse mit einer Hand und den Griff mit der anderen Hand. Drehen Sie das Gehäuse mit der Hand, die das Gehäuse hält, im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um den gewünschten Winkel einzustellen. Wie in der Abbildung gezeigt.e Handgriff Gehäuse REINIGUNG...
Seite 10
sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Reinigungsmittel oder Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da dies das Gerät irreparabel beschädigen könnte. A. Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz, um eine Überhitzung des Laubbläsers zu vermeiden. B.
TECHNICAL SPECIFICATION 8627C Model Motor Type Brushed motor No-Load Speed 17000 r/min 4760L/min Maximum Air Flow 4.76m³ / min Max Air Speed 60 m/s Weight 0.86Kg Body Material 1pc extension tube Accessories 4pcs blow nozzles PART LIST Blow Nozzle Extension Tube...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Before starting up the device, it is important to have read and understood these instructions and to follow them carefully. The instructions are for your own safety and that of others. They allow you to have a long and trouble-free use of your device.
Seite 14
CONNECT THE BLOWING NOZZLE When connecting the nozzle and the lengthening tube, pay attention to the position of holding the lengthening tube and the nozzle when connecting, as shown in the figure, First, align the gap of the nozzle with the protuberance of the lengthening tube, and then press down until the positioning point of the lengthening tube reaches the upper wall of the gap of the nozzle.
Seite 15
the need to adjust the wind speed gear.III cycle speed control. On/off Switch Speed Regulator Knob INSTRUCTIONS FOR USE OF BENT NOZZLE 1- Extension tube + bent nozzle in reverse direction: To blow leaves / debris / dust etc. From high places. 2- Extension tube + bent nozzle: To blow leaves / debris / dust etc.
Seite 16
To blow foreign objects from the gap or corner of working table. INSTRUCTIONS FOR USE OF FLAT NOZZLE Extension tube + flat nozzle: To blow leaves / debris / dust from the ground. (More efficiency with wide flat nozzle) Only flat nozzle: To blow foreign objects from working table. (More efficiency with wide flat nozzle) INSTRUCTIONS FOR USING INFLATABLE BLOWING NOZZLES...
ANGLE ADJUSTMENT This device is designed with a rotation function (the handle and body can be optionally installed at 270 °), which can be suitable for different working environments. Angle Identification When operating, hold the body with one hand and the handle with the other.
Seite 18
Handle Body CLEANING The device must neither be sprayed with water nor placed in water. There is a risk of electric shock. Keep the ventilation slots, motor housing and handles of the device clean. Use a damp cloth or brush to do this.
Seite 20
Ronix GmbH Lyoner Str. 36 60528 Frankfurt am Main Tel: +49 69 310 900 66 www.ronixtools.com...