Seite 1
MIXER 65 PRO Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obsługi Utasítás Instrucciones Istruzioni per l'uso Français English Dansk Deutsch Svenska Polski Magyar Español Italiano...
1. DOEL VAN DE HANDLEIDING Deze handleiding maakt onderdeel uit van de machine. Zorg voor een goede verlichting Ze werd gerealiseerd door CARAT en bevat de nodige Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare informatie voor de gebruiksbevoegde personen van de vloeistoffen of gassen.
Het gebruik van andere dan de vermelde accessoires of gereedschappen, die niet in de gebruiksaanwijzing of catalogus worden aanbevolen, mixer 65 pro kan verwondingsgevaar opleveren. Laat reparaties alleen door gekwalificeerd personeel uitvoeren Dit elektrische apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
Rotatiesnelheid rpm/min IP-klasse Aanbevolen gebruik: Tegellijm, verf, epoxyhars. Werktuig: CARAT mengstaaf LET OP! Het geluid van deze machine is gemeten in overeenstemming met EN ISO 3744:1995 en RICHTLIJN 2000/14/EG zoals gewijzigd door 2005/88/EG. Plaats de onderste ring, het kunststof deksel en de...
LET OP! Steek de gemonteerde menggarde in het schroefgat van Schakel de motor uitsluitend in als de Mengstaaf de de motoras volgens het figuur en draai deze vast. zich in de kuip bevindt. LET OP! Het is van nadrukkelijk belang om de mengstaaf voor het openen en sluiten van de motorkop exact zo te plaatsen zoals wordt aangeduid in figuur 4.
Seite 6
B. Voeg de bak al het water dat gebruikt wordt om bereiden hoeveelheid lijm zoals aangeduid door producent. C. Start de MIXER 65 PRO en strooi de eerste 25 kg poed- er met een snelheid van 10 kg/m direct op de plastic bescherming, die het materiaal zal centrifugeren om een een geschikt mengsel te verkrijgen.
9. OVERIGE RISICO’S methodes beschreven in de huidige wetgeving. CARAT heeft in de ontwerpfase rekening gehouden met • Indien de volledige machine wordt afgedankt, dient de aspecten die kunnen leiden tot veiligheidsrisico’s en deze verwerkt te worden overeenkomstig de methodes met de gezondheid van de bedieners.
Seite 8
Probleem Oorzaak Oplossing De machine werkt niet. De voedingskabel is slecht Duw de stekker volledig in het stop- aangesloten of beschadigd. contact, controleer de voedingskabel Het stopcontact staat niet onder Het stopcontact controleren of laten spanning. controlerend. De thermische beveiliging is in Trek de stekker van de voedings- werking getreden.
Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Maintenez le lieu de travail éclairé Il a été réalisé par CARAT pour que les personnes N’utilisez pas d’outil en présence de liquides autorisées à interagir avec la machine pendant sa durée inflammables ou de gaz.
ATTENTION ! Pour votre sécurité, n’utilisez que les accessoires mentionnés dans le manuel d’utilisation ou les catalogues mixer 65 pro prévus. L’utilisation d’accessoires ou d’outils autres que ceux recommandés dans le manuel d’utilisation ou dans le catalogue, peut signifier pour vous un danger personnel de blessure.
Usage conseillé : Adhesifs destines aux carrelages, vernis, résines ép- oxydes. Outil : Fouet de melange CARAT ATTENTION ! Le bruit émis par cette machine a été mesuré me- Insérez le joint inférieur, le couvercle de tambour en plastique et le joint supérieur. dans l'arbre du bras suré...
ATTENTION ! Sélectionnez la main agitante assemblée dans le trou Le moteur ne peut être mis en marche qu’avec le fileté de l'arbre du moteur conformément à la figure et fouet en position de travail dans le bol. serrez-la. ATTENTION ! Il est absolument nécessaire de placer le fouet comme indiqué...
Seite 13
C. Mettre sous tension le MIXER 65 PRO, puis verser le premier sac de 25 kg de poudre à raison de 10 kg par 5. Rotection thermique empêchant la surcharge du minute, directement sur la protection en plastique, moteur.
9. RISQUES RÉSIDUELS 11. ÉLIMINATION Durant la phase de conception, la société CARAT a • Dans le cas où le tambour de la machine est usée ou fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent endommagée, elle doit être jetée conformément aux provoquer des risques à...
Seite 15
Problèmes Causes Remèdes La machine ne fonctionne pas. Le câble d'alimentation est mal Enfoncez à fond la fiche dans la prise, raccordé ou endommagé. vérifiez le câble d'alimentation. Il n'y a pas de tension à la prise de Vérifiez ou faites vérifier la prise de courant.
Keep work area well lit This manual is an integral part of the machine. Don’t use tools in presence of flammable liquids or gases. It was produced by CARAT to provide those authorised to work with the machine with the Guard against electric shocks information required for its foreseeable lifespan.
Service Centre unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. • Have defective switches replaced by an authorised mixer 65 pro Service Centre. • Do not use tool if its switch cannot be turned on or off. WARNING!
Rotation speed rpm/min IP Degree Recommended use: Tile adhesives, paints, varnish and epoxy resins. Tool: CARAT mixing agitator CAUTION: The noise emitted by this machine has been measured in compliance with EN ISO 3744:1995 and DIRECTIVE 2000/14/EC as amended by 2005/88/EC.
Seite 19
Step 3 CAUTION: Select the assembled stirring hand assembly into the The motor should only be run in the mixing position threaded hole of the motor shaft according to the with the agitator inside the basket. figure and tighten it. CAUTION: For the opening and closing of the motor head the agitator must be positioned as shown in Fig.
Seite 20
5. Thermal protection prevents motor overload. C. Start the MIXER 65 PRO, then tip the first 25 kg of powder at a speed of 10 kg/m directly on the plastic 6. Device for disconnection from the mains (plug): protection, which will centrifuge the material to obtain Machine power supply point.
9. RESIDUAL RISKS 11. DISPOSAL During the design phase, CARAT paid particular attention • In the event of the basket becoming worn or damaged, to the aspects that may generate risks for the safety and it must be disposed of in accordance with the methods health of operators.
Seite 22
Fault Cause Remedy The machine does not function. The power supply cable is damaged Press the plug firmly into the or not properly connected. power socket. No voltage in the socket. Have the socket checked. The thermal protection has been Remove the power supply cable activated.
Tænk på faren for elektriske stød Denne håndbog er en integreret del af maskinen. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader. Den er udarbejdet af CARAT for at give de nødvendige oplysninger til de personer, som er autoriserede til at Hold børn på afstand arbejde med maskinen i løbet af dens forventede levetid.
Af hensyn til din sikkerhed er det kun tilladt at an- vende tilbehøret, som fremgår af betjeningsvejledningen eller af de respektive kataloger. Brug af andet tilbehør eller dele end dem som anbefales i mixer 65 pro betjeningsvejledningen eller kataloget kan betyde fare for skade på personer. Reparationer kun hos fagmanden! Dette elektriske værktøj er i overensstemmelse med de...
Omdrejningshastighed rpm/min 65 Beskyttelsesgrad IP Anbefalet anvendelse: Klæbemidler til fliser, lak og epoxyharpiks . VÆRKTØJ: CARAT blandingspiskeren ADVARSEL! Den støj, der udsendes af denne maskine, er blevet målt i overensstemmelse med EN ISO 3744:1995 og DIREKTIV 2000/14/EF som ændret ved 2005/88/EF.
Seite 26
ADVARSEL! Vælg den samlede rørehåndssamling i gevindhullet på Motoren må udelukkende køre i blandepositionen, motorakslen iht figuren, og stram den. med blandearmen plaseret i baljen. ADVARSEL! Det er strengt nødvendigt at anbringe piskeren som vist på figur 4 i forbindelse med åbning og lukning af motorens forreste del.
Tryk på den midterste tap på instruktioner. afbryderen for at tilbagestille den. C. Start MIXER 65 PRO, og vip den første 25 kg pulver med en hastighed på 10 kg / m direkte på beskyttelse plast, 5. Termisk beskyttelse forhindrer motoroverbelastning som vil centrifugeres materiale til opnåelse af...
Seite 28
ADVARSEL! Ifølge EF-direktivet 2014/30/EU må elapparater ikke borts- Fare for udsÆttelse for materialesprøjt. kaffes sammen med det almindelige byaffald; de skal der- Det er påbudt at bære beskyttelsesbriller. imod indsamles særskilt for at forbedre genanvendelsen og genvindingen af deres materialer og navnligt for at Bliv altid i arbejdspositionen (pos.1 Billede 10) under forebygge sundheds- og miljømæssige skader.
Seite 29
Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen fungerer ikke. Strømforsyningskablet er beskadiget Stikket presses hårdt ind i stikkon- eller ikke korrekt tilsluttet. takten. Kontrollér forsyningskablet. Der er ingen spænding i stikkon- Kontrollér stikkontakten eller få den takten. kontrolleret. Overophedningssikringen er udløst. Kobl forsyningskablet fra stikkon- takten og tilbagestil overophed- ningssikringen.
• Benützen Sie das Gerät in feuchter oder nasser Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender Bestand- Umgebung nicht! teil der Maschine. Es wurde von CARAT erstellt, um allen, die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt sind, die Sorgen Sie für gute Beleuchtung Ihres Arbeitsbereiches! Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen Benützen Sie das Gerät in der Nähe von brennbaren...
• Beschädigte Schalter müssen von einer Kundendienst- werkstatt ersetzt werden. • Benützen Sie kein Gerät, dessen Schalter es weder ein- noch ausschaltet. mixer 65 pro ACHTUNG! Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur den Zubehör, der in der Bedienungsanleitung oder in den dazu bestimmten Katalogen angegeben wird.
Load Aussetzbetrieb Drehgeschwindigkeit IP-Schutzgrad Bestimmungsgemässer gebrauch: Fliesenkleber, Lacke und Epoxidharze. Werkzeug: Rührgerät CARAT ACHTUNG! Die von dieser Maschine ausgehende Geräus- chentwicklung wurde in Übereinstimmung mit EN ISO 3744:1995 und der RICHTLINIE 2000/14/EG, geändert durch 2005/88/EG. L'wA : 84,25 dB(A)] Setzen Sie die untere Dichtung, die Abdeckung der Kunststofftrommel und die obere Dichtung.
ACHTUNG! Setzen Sie den zusammengebauten Rührstab gemäß der Ein starten vom Motor ist nur dann möglich, wenn Abbildung in die Gewindebohrung der Motorwelle ein und sich der Rührquirl in arbeitsposition im eimer befindet. ziehen Sie ihn fest. ACHTUNG! Der Rührquirl muss wie auf Abb. 4 eingesetzt werden, sonst lässt sich das Rührwerk nicht anheben und absenken.
Schalter durch Drücken vom Klebermenge vorzubereiten. zentralen Stift am Schalter rückstellen. C. Starten Sie den MIXER 65 PRO, dann schütten Sie den ersten Pulversack (25 Kg) bei einer Geschwindigkeit 5. Thermischer schutz zur vermeidung von motor- von 10 Kg/min unmittelbar in den Kunststoffschutz.
9. RESTRISIKEN 11. ENTSORGUNG Die Firma CARAT hat bei der Planung alle Aspekte sorg- • Falls der Eimer der Maschine verschlissen ist oder fältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit beschädigt wurde, muß er entsprechend der gesetzlich und Gesundheit der Bedienperson darstellen können.
Seite 36
Problem Ursache Behebung Die Maschine funktioniert nicht. Stromkabel falsch angeschlossen Stecker fest in die Steckdose drücken oder schadhaft. und Stromkabel kontrollieren. Keine Spannung auf der Steckdose Die Steckdose kontrollieren oder kontrollieren lassen. Der Überhitzungsschutz hat die Den Stromkabel aus der Steckdose Maschine ausgeschaltet.
Skydda mot elstötar Denna bruksanvisning är en integrerad del av maskinen. Förhindra kroppskontakt med jordade ytor. Den har tagits fram av CARAT för att ge de personer som är behöriga att arbeta med maskinen den information som Håll barn borta! krävs för dess förväntade livslängd.
Användning av andra tillbehör än de som rekommenderas i denna bruksan- visning eller i tillämplig produktkatalog kan medföra risk mixer 65 pro för personskada. Låt behörig personal reparera verktygen Denna elektriska apparat överensstämmer med gällande säkerhetsbestämmelser.
Rotationshastighet rpm/min IP-grad Rekommenderad användning: Kakellim, målarfärg, lack och epoxihartser. Verktyg: CARAT omrörare IAKTTA FÖRSIKTIGHET! Bullret som avges av denna maskin har mätts mätt i enlighet med EN ISO 3744:1995 och DIREKTIV 2000/14/EG ändrat genom 2005/88/EG. L'wA : 84,25 dB(A) Sätt i den nedre packningen, plasttrummans skydd och...
Seite 40
IAKTTA FÖRSIKTIGHET! Välj den monterade omrörarhandmonteringen in i Motorn får endast köras i blandningsläge när det gängade hålet på motorskaftet enligt bilden och blandarstaven är i tunnan. dra åt den. IAKTTA FÖRSIKTIGHET! Vid öppning och stängning av motorhuvudet måste blandarstaven vara placerad enligt bild 4. Faktum är att OMRÖRAREN har utformats så...
Seite 41
• När verktyget saktar ner efter att maskinens har anvisningar. stoppats. C. Starta MIXER 65 PRO och häll sedan de första 25 kg pul- ver med hastigheten 10 kg/m direkt på plastskyddet, som centrifugerar materialet så att en korrekt bland-...
Seite 42
10. UNDERHÅLL För att uppfylla det europeiska direktivet 2014/30/EU måste all elektrisk utrustning vara märkt med symbolen IAKTTA FÖRSIKTIGHET! med en överkryssad soptunna. Koppla bort maskinen från elnätet innan någon Maskinens emballage ska bortskaffas i enlighet med de åtgärd eller justering utförs. metoder som anges i gällande lagstiftning.
Seite 43
Orsak Åtgärd Maskinen fungerar inte. Strömkabeln är skadad eller inte Tryck in kontakten ordentligt i korrekt ansluten. eluttaget. Ingen spänning i uttaget. Se till att uttaget kontrolleras. Det termiska skyddet har aktiverats. Dra ut nätkabeln ur huvuduttaget och återställ det termiska skyddet. Om detta inte är möjligt ska du vänta några minuter så...
1. CEL NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia. Obszar roboczy powinien być dobrze oświetlony. Została opracowana przez CARAT w celu zapewnienia Nie używaj narzędzi w obecności łatwopalnych cieczy lub informacji wymaganych w przewidywalnym okresie gazów. jej eksploatacji dla osób upoważnionych do pracy z urządzeniem.
Instrukcja: OSTRZEŻENIE Dla bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane w niniejszej instrukcji obsługi lub mixer 65 pro w odpowiednich katalogach. Używanie jakichkolwiek innych kocówek lub akcesoriów niż te zalecane w ninie- jszej instrukcji obsługi lub w odpowiednim katalogu może stwarzać ryzyko obrażeń ciała.
Przerywany Prędkość obrotowa Stopień ochrony IP Zalecane zastosowanie: Kleje do płytek, farby, lakiery i żywice epoksydowe. Narzędzie: Mieszalnik CARAT PRZESTROGA! Hałas emitowany przez to urządzenie został został zmierzony zgodnie z normą EN ISO 3744:1995 oraz DYREKTYWA 2000/14/WE zmieniona dyrektywą 2005/88/WE.
Seite 47
PRZESTROGA! Włóż zmontowany zespół mieszadła do gwintowanego Silnik powinien być uruchamiany tylko w pozycji otworu wału silnika zgodnie z rysunkiem i dokręć go. mieszania z mieszadłem wewnątrz kosza. PRZESTROGA! W celu otwarcia i zamknięcia głowicy silnika mieszadło musi być ustawione w sposób pokazany na rys. 4.
PET o wysokiej gęstości. Przed użyciem należy sprawdzić zgodność mieszanych produktów z właściwościami urządzenia. 9. RYZYKO SZCZĄTKOWE Podczas fazy projektowania firma CARAT zwróciła szc- 1.5m zególną uwagę na aspekty, które mogą stwarzać ryzyko dla bezpieczeństwa i zdrowia operatorów. Pomimo tego, nadal istnieją...
Seite 49
Podłączyć urządzenie do systemu z zabezpieczeniem Silnik elektryczny różnicowoprądowym i sprawnym przewodem Aluminium uziemiającym. Stal Miedź PRZESTROGA! Poliamid Niebezpieczeństwo narażenia na rozpryski Rama urządzenia materiału. Stal Operatorzy muszą nosić okulary ochronne. Poliamid Kosz Należy zawsze pozostawać w pozycji roboczej (poz. 1, Ilustracja 10) podczas pracy urządzenia fazy działania: Polietylen •...
Seite 50
Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie działa. Kabel zasilający jest uszkodzony lub Mocno wciśnij wtyczkę do gniazda nieprawidłowo podłączony. zasilania. Brak napięcia w gnieździe. Sprawdź gniazdo. Uruchomiło się zabezpieczenie Odłącz kabel zasilający od głównego termiczne. gniazda i zresetuj zabezpieczenie termiczne. Jeśli nie jest to możliwe, należy odczekać...
Tartsa jól megvilágítva a munkaterületet 1. A KÉZIKÖNYV CÉLJA Ne használja a szerszámokat gyúlékony folyadékok vagy Ez a kézikönyv a gép szerves részét képezi. A CARAT gázok jelenlétében. azért készítette, hogy a géppel való munkavégzésre jogosultak számára a gép előrelátható élettartamához Áramütés elleni védelem...
• A hibás kapcsolókat ki kell cseréltetni egy hivatalos szervizközpontban. mixer 65 pro • Ne használja a szerszámot, ha a kapcsolója nem kapc- solható be vagy ki. FIGYELMEZTETÉS Személyes biztonsága érdekében kizárólag a jelen...
Forgási sebesség rpm/min IP-fokozat Javasolt használat: Csemperagasztók, festékek, lakkok és epoxigyanták. Szerszám: CARAT keverőgép FIGYELEM! A gép által kibocsátott zaj az EN ISO 3744:1995 és az EN ISO 3744:1995 szabvány szerint mértük. a 2005/88/EK irányelvvel módosított 2000/14/EK irányelv. Helyezze be az alsó tömítést, a műanyag dobburkolatot és L'wA : 84,25 dB(A) a felső...
Seite 54
FIGYELEM! Válassza ki az összeszerelt keverő kézi szerelvényét a A motort csak keverőállásban szabad működtetni, motortengely menetes furatába az ábra szerint, és húzza amikor a keverő a vödörben van. meg. FIGYELEM! A motorfej nyitásához és zárásához a keverőt a 4. ábrán látható...
Seite 55
9. FENNMARADÓ KOCKÁZATOK 1.5m A tervezési szakaszban a CARAT különös figyelmet fordított azokra a szempontokra, amelyek kockázatot jelenthetnek a kezelők biztonságára és egészségére nézve. Ennek ellenére még mindig vannak potenciális kockáza- tok, amelyeket az alábbiakban ismertetünk: FIGYELEM! Elektromos áram jelenlétének veszélye:...
Seite 56
Villanymotor FIGYELEM! Alumínium A szétfröccsenő anyagnak való kitettség veszélye. Acél A kezelőknek védőszemüveget kell viselnie. Réz Poliamid Mindig maradjon munkavégzési pozícióban (10. Kép, 1. Pozíció) a gép működési fázisai alatt: A gép keretrendszere Acél • Anyagbetöltés közben. Poliamid • Anyagkeverés közben. Vödör •...
Seite 57
Hiba Megoldás A gép nem működik. A tápkábel sérült, vagy nem Nyomja be erősen a dugót a hálózati megfelelően van csatlakoztatva. aljzatba. Nincs feszültség az aljzatban. Ellenőriztesse az aljzatot. A hővédelem aktiválódott. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzat- ból, és állítsa vissza a hővédelmet. Ha ez nem lehetséges, várjon néhány percet, hogy lehűljön.
¡Mantenga alejados a los niños samente antes de salir de nuestra fábrica. CARAT trabaja • No permita que otras personas toquen el aparato constantemente para el desarrollo de sus máquinas, por o el cable.
• No utilice ningún aparato cuyo interruptor no pueda abrir y cerrar su circuito correctamente. mixer 65 pro ¡ATENCIÓN El uso de accesorios distintos de los mencionados en el manual de instrucciones o recomendados en el catálogo del fabricante de la máquina, puede significar de...
Grado IP Uso aconsejado: Adhesivos para azulejos, pinturas y resinas epoxi. HERRAMIENTA: Agitador de mezcla CARAT. ¡ATENCIÓN! El ruido emitido por esta máquina ha sido medido de acuerdo con la norma EN ISO 3744:1995 y la DIRECTIVA 2000/14/CE modificada por la 2005/88/CE.
Seite 61
¡ATENCIÓN! Seleccione y apriete el conjunto de la paleta agitadora El motor se puede poner en marcha sólo cuando instalada en el orificio roscado del eje del motor de el agitador se encuentra en posición de trabajo dentro acuerdo con la imagen. del tambor.
Seite 62
B. Vierta en el tambor toda el agua que sirve para prepa- rar la cantidad de cola como indica el fabricante. C. Ponga en marcha el MIXER 65 PRO, y a continuación haga caer un saco de 25 kg. de polvo a una velocidad de 10 kg./min., directamente sobre la protección de...
9. RIESGOS RESIDUALES 11. ELIMINACIÓN DE DESECHOS La empresa CARAT ha puesto especial atención durante • En caso de que el tambor de la máquina se desgaste la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar o se dañe, es necesario desecharlo según los métodos...
Seite 64
Problema Causa Solución La máquina no funciona. El cable de alimentación está mal Empujar a fondo el enchufe en conectado o dañado. la toma, controlar el cable de alimentación. No hay tensión en la toma de Controlar o hacer controlar la toma corriente.
• Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi o bagnati. Il presente manuale è parte integrante della macchina. È stato realizzato da CARAT per fornire a coloro che sono Mantenere l'area di lavoro ben illuminata autorizzati a lavorare con la macchina le informazioni Non utilizzare l’apparecchio in presenza di liquidi o gas...
L'uso di qualsiasi altro accessorio o di un accessorio mixer 65 pro diverso da quelli raccomandati nel presente manuale di istruzioni o nel relativo catalogo può comportare il rischio di lesioni personali.
Grado IP Uso consigliato: Adesivi per piastrelle, pitture, vernici e resine epossidiche. Apparecchio: Agitatore di miscelazione CARAT ATTENZIONE! Il rumore emesso da questa macchina è stato misurato in conformità alla norma EN ISO 3744:1995 e alla Inserire la guarnizione inferiore, la copertura del secchio di plastica e la guarnizione superiore nell'albero del DIRETTIVA 2000/14/CE, modificata dalla 2005/88/CE.
ATTENZIONE! Selezionare il gruppo di agitazione assemblato nel foro Il motore può funzionare solo con la frusta in filettato dell'albero motore come mostrato in figura e posizione all'interno del secchio serrarlo. ATTENZIONE! Per l'apertura e la chiusura della testa del motore la frusta deve essere posizionata come indicato nella Fig.
5. La protezione termica impedisce il sovraccarico del C. Accendere il miscelatore MIXER 65 PRO, quindi versare motore. il primo sacco da 25 kg di polvere alla velocità di 10 kg/m direttamente sulla protezione in plastica, la 6.
Motore elettrico ATTENZIONE! Alluminio Pericolo di presenza di corrente elettrica. Acciaio La macchina è dotata di un impianto elettrico interno. Rame Collegare la macchina a un impianto dotato di protezi- Poliammide one differenziale e cavo di messa a terra efficace. Telaio della macchina ATTENZIONE! Acciaio...
Seite 71
Guasto Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. Il cavo di alimentazione è danneggia- Spingere saldamente la spina nella to o non collegato correttamente. presa di corrente. Non c'è tensione nella presa. Far controllare la presa. È stata attivata la protezione termica. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa principale e ripristinare la protezione termica.
XG8112210460 Flat washer XG8112210420 Deep groove bearing with sealing XG8112210461 4’’ Plastic wheel M10 XG8112210421 ring 6205-2RS Carat tub 65 litres mixer 50/65 XSM036-000 Elastic retainer for shaft XG8112210462 type a ø30 Hexagon full tooth bolt XG8112210423 65l output shaft...