Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
TDN05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NILS FUN TDN05

  • Seite 1 TDN05...
  • Seite 2 3. Manual instruction EN 4. Instrukcja obsługi PL 5. Návod k obsluze CZ 6. Manuel instruktion DA 7. Gebrauchsanweisung DE 8. Manual de instrucciones ES 9. Käsijuhend ET 10. Manuel d'instruction FR 11. Kézi utasítás HU 12. Manuale di istruzioni IT 13.
  • Seite 3 SAFETY NOTES: 1. Only use the darts as intended – they are designed exclusively for playing darts. 2. Keep away from children. 3. Never throw them at people or animals. 4. Only throw when the area around the dartboard is clear of people – make sure that no one is standing near the dartboard or in the line of throw.
  • Seite 4 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZESTWA: 1. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem – rzutki są przeznaczone wyłącznie do gry w dart. 2. Trzymaj z dala od dzieci. 3. Nie rzucaj w kierunku ludzi ani zwierząt. 4. Rzucaj tylko, gdy strefa jest wolna od osób trzecich – zawsze upewnij się, że nikt nie stoi w pobliżu tarczy ani na linii rzutu. 5.
  • Seite 5 BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY: 1. Šipky používejte pouze v souladu s jejich určením - jsou určeny výhradně pro hraní šipek. 2. Uchovávejte mimo dosah dětí. 3. Nikdy je neházejte na lidi nebo zvířata. 4. Házejte pouze tehdy, když v okolí šipek nejsou žádné osoby - ujistěte se, že nikdo nestojí v blízkosti šipek nebo v linii hodu. 5.
  • Seite 6 BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED: 1. Brug kun dartpilene efter hensigten - de er udelukkende designet til at spille dart med. 2. Hold dem væk fra børn. 3. Kast dem aldrig mod mennesker eller dyr. 4. Kast kun, når området omkring dartskiven er frit for mennesker - sørg for, at der ikke står nogen i nærheden af dartskiven eller i kastelinjen.
  • Seite 7 SICHERHEITSHINWEISE: Verwenden Sie die Pfeile nur bestimmungsgemäß – sie sind ausschließlich zum Dartspielen bestimmt. Von Kindern fernhalten. Werfen Sie sie niemals auf Menschen oder Tiere. Werfen Sie nur, wenn sich keine Personen in der Nähe der Dartscheibe befinden – stellen Sie sicher, dass niemand in der Nähe der Dartscheibe oder in der Wurfbahn steht.
  • Seite 8 NOTAS DE SEGURIDAD: 1. Utilice los dardos únicamente para su uso previsto: están diseñados exclusivamente para jugar a los dardos. 2. Manténgalos fuera del alcance de los niños. 3. No los lance nunca contra personas o animales. 4. Láncelos únicamente cuando no haya personas cerca del tablero de dardos; asegúrese de que no haya nadie cerca del tablero ni en la línea de lanzamiento.
  • Seite 9 TURVAMÄRKUSED: 1. Kasutage noolemärke ainult ettenähtud viisil - need on mõeldud ainult noolemärkide mängimiseks. 2. Hoidke lastest eemal. 3. Ärge visake neid kunagi inimeste või loomade pihta. 4. Visake ainult siis, kui tikutahvli ümbrus on inimestest vaba - veenduge, et keegi ei seisa tikutahvli lähedal ega viskejoonel. 5.
  • Seite 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Utilisez les fléchettes uniquement pour leur usage prévu : elles sont conçues exclusivement pour jouer aux fléchettes. Tenir hors de portée des enfants. Ne jamais les lancer sur des personnes ou des animaux. Ne lancez les fléchettes que lorsque la zone autour du jeu de fléchettes est dégagée – assurez-vous que personne ne se trouve à...
  • Seite 11 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK: 1. Kizárólag darts játékra tervezték. 2. Tartsa távol a gyermekektől. 3. Soha ne dobja őket emberekre vagy állatokra. 4. Csak akkor dobjon, ha a darts-tábla körül nincsenek emberek - győződjön meg róla, hogy senki sem áll a darts-tábla közelében vagy a dobás vonalában.
  • Seite 12 NOTA DI SICUREZZA: 1. Utilizzare i dardi solo per l'uso previsto: sono progettati esclusivamente per giocare a freccette. 2. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 3. Non lanciarli mai contro persone o animali. 4. Lanciare solo quando l'area intorno al bersaglio è libera da persone - assicurarsi che nessuno si trovi vicino al bersaglio o sulla linea di tiro.
  • Seite 13 SAUGUMO PASTABOS: Naudokite smiginio strėlytes tik pagal paskirtį - jos skirtos tik smiginio žaidimui. Laikykite atokiau nuo vaikų. Niekada nemėtykite jų į žmones ar gyvūnus. Mėtykite tik tada, kai aplink smiginį nėra žmonių - įsitikinkite, kad niekas nestovi šalia smiginio ar metimo linijoje. Naudokite tik ant saugaus ir stabilaus paviršiaus - įsitikinkite, kad už...
  • Seite 14 DROŠĪBAS PIEZĪMES: 1. Izmantojiet šautriņas tikai paredzētajam mērķim - tās ir paredzētas tikai šautriņu spēlēšanai. 2. Sargāt no bērniem. 3. Nekad nemetiet šautriņas uz cilvēkiem vai dzīvniekiem. 4. Šautriņas drīkst mest tikai tad, ja šautriņu mešanas laukumā nav cilvēku - pārliecinieties, ka neviens neatrodas šautriņu mešanas laukuma tuvumā...
  • Seite 15 VEILIGHEIDSOPMERKINGEN: Gebruik de dartpijlen alleen zoals ze bedoeld zijn - ze zijn uitsluitend ontworpen om mee te darten. Uit de buurt van kinderen houden. Gooi nooit naar mensen of dieren. Gooi alleen als het gebied rond het dartbord vrij is van mensen - zorg ervoor dat niemand in de buurt van het dartbord of in de lijn van de worp staat.
  • Seite 16 NOTAS DE SEGURANÇA: 1. Utilizar os dardos apenas como previsto - foram concebidos exclusivamente para jogar dardos. 2. Manter afastado das crianças. 3. Nunca os atire contra pessoas ou animais. 4. Atirar apenas quando a área à volta do alvo de dardos estiver livre de pessoas - certifique-se de que ninguém está perto do alvo de dardos ou na linha de lançamento.
  • Seite 17 NOTE DE SIGURANȚĂ: Utilizați săgețile numai conform destinației - acestea sunt concepute exclusiv pentru jocul de darts. Țineți-le departe de copii. Nu le aruncați niciodată în oameni sau animale. Aruncați doar atunci când zona din jurul panoului de darts este liberă de persoane - asigurați-vă că nimeni nu se află în apropierea panoului de darts sau în linia de aruncare.
  • Seite 18 BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY: Sú určené výhradne na hranie šípok. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nikdy ich nehádžte na ľudí alebo zvieratá. Hádžte len vtedy, keď je okolie šípok bez ľudí - uistite sa, že nikto nestojí v blízkosti šípok alebo v línii hodu. Šípky používajte len na bezpečnom a stabilnom povrchu - uistite sa, že za šípkami nie je nič, čo by sa mohlo poškodiť.
  • Seite 19 VARNOSTNE OPOMBE: Uporabljajte puščice samo v skladu z namenom - namenjene so izključno za igranje pikada. Hranite jih stran od otrok. Nikoli jih ne mečite v ljudi ali živali. Metajte le, če je okoli pikado prosto - poskrbite, da nihče ne stoji v bližini pikado ali na liniji metanja. Metajte le na varni in stabilni površini - poskrbite, da za pikado ni ničesar, kar bi se lahko poškodovalo.
  • Seite 20 SÄKERHETSANMÄRKNINGAR: 1. Använd endast dartpilarna på avsett sätt - de är uteslutande avsedda för dartspel. 2. Håll dem borta från barn. 3. Kasta dem aldrig mot människor eller djur. 4. Kasta endast när området runt darttavlan är fritt från människor - se till att ingen står i närheten av darttavlan eller i kastlinjen. 5.
  • Seite 21 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: Використовуйте дротики тільки за призначенням - вони призначені виключно для гри в дартс. Тримайте подалі від дітей. Ніколи не кидайте їх у людей або тварин. Кидайте тільки тоді, коли навколо дартсу немає людей - переконайтеся, що ніхто не стоїть біля дартсу або на лінії кидка. Використовуйте...
  • Seite 22: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 23: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 24: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 25 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 26: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 27: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 28: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 29: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 30: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 31: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 32: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 33: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 34: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 35: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 36 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 37: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 38: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 39 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 40 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 41 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 42 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 43 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 44 NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis