Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
XDCOLLECTION
Light up logo
wireless
mouse
XD Connects B.V.
Lange Kleiweg 6-28
2288 GK Rijswijk, The Netherlands
IF, iCentrum, Holt Street,
Birmingham, B 74BP, E ngland
Copyright@ XD P300.32
loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION P300.32

  • Seite 1 XDCOLLECTION Light up logo wireless mouse XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands IF, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B 74BP, E ngland Copyright@ XD P300.32...
  • Seite 2 Content English Nederlands Deutsch Francais Espafiol p. 11 Svenksa P. 13 Italiano P. 15 Polski P. 17...
  • Seite 3 ENGLISH 1. Scroll Wheel 2. Left Button 3. RightButton 4. DPI Button 5. Type-CCharging port 6. ON/'OFFSwitch 7.Optical Sensor 8. USB Wireless Receiver TECHNICAL SPECIFICATIONS - Interface: 1.1/2.0 - Operating System: Windows98/ME/2000/ XP/VlSTA//Win7/Win8/Win10/Mac - Built-in 400mAh Li-PoIymer Battery TO CHARGE THE MOUSE - Chargethe mouse fully before usage.
  • Seite 4 WIRELESS RECEIVER INSTALLATION - Remove USB Receiver from the USB Receiver Port underneath the mouse. - Once removed, take USBReceiverand insert into the USBport of the notebook or PC - Computer w ill identifythe receiver automatically, Wireless mousewill begininstallation instructions. Oncefully installed mouse will be ready for uses. NOTE: THE WORKING DISTANCE BETWEEN THE MOUSE AND RECEIVER CAN BE BETWEEN 0.6 AND 1.5M.
  • Seite 5 NEDERLANDS 1.Scrollwlel 2. Linkerknop 3. Rechterknop 4. DPI-knop 5. Type-Coplaadpoort 6. AAN/UlT-schakelaar 7. Optische sensor 8. Draadloze USB-ontvanger TECHNISCHE SPECIFICATIES - Interface: USB1.1/2.0 - Besturingssysteern Windows98/ME/2000/XP/VlSTA//Win7/Win8/Win10/Mac - Ingebouwde Li-polymeer-batterij van 400 mAh DE MUIS OPLADEN - Laad de muis voorafgaand aan gebruik volledig op. - Sluit de meegeleverde laadkabel aan op een voedingsbron en opde ype-Coplaadpoort van de muis.
  • Seite 6 INSTALLATIE VAN DRAADLOZE ONTVANGER - Verwijder de IJSB-ontvanger uit de USB•aansluiting onderaan de muis. - Zodra je de USB-ontvanger hebt verwijderd, plaats je deze in de USB-poort van de notebook Ofpc. - De computer identificeert de ontvanger automatisch en de installatiewizard van de draadloze muis wordt gestart.
  • Seite 7 DEUTSCH 1. Scrollrad 2. Linke Taste 3. Rechte Taste 4. DPI-Taste 5. Type-C- adeanschluss 6. EIN/AUS- Schalter 7.Optischer Sensor 8. USB-DrahtIos- Emofånger TECHNISCHE DATEN - Interface: U SB 1.1/2.0 - Betriebssystem: Windows98/ME/2000/ XP/VISTA//Win7/Win8/WinlO/Mac - Eingebaute w iederaufladbare Li-PoIymer-Batterie 400 mAh AUFLADEN DER FUNKMAUS - Mausvor dem Gebrauch vollständig aufladen.
  • Seite 8 INSTALLATIONDESDRAHTLOS-EMPFÄNGERS - IJSB-Empfänger vom USB-Empfänger-Anschlussan der Unterseite der Mausentfernen. - Denherausgenommenen USB-Empfånger am USB-Ansch u ssdesNotebooks OderPCs anstecken. - Der Computer identifiziert den Empfänger automatisch und die Funkmaus beginnt die Installation. Nach der Installation ist die Mauseinsatzbereit. HINWEIS: DER ARBEITSABSTAND ZWISCHEN DER MAUS UND DEM RECEIVER KANN ZWISCHEN UND1,5M BETRAGEN.
  • Seite 9 FRANCAIS 1. Roulette 2. Bouton gauche 3. Bouton droit 4. Bouton DPI 5. Portde chargeType-C 6. BoutonMARCHE/ARRÉ 7. Capteur optique 8. Récepteur USBsans fil SPÉCIFICATIO TECHNIQUES - Interface : 1.1/2.0 - Systéme d'exploitation : Windows98/ME/2000/ XP/VlSTA/Win7/W n8/WinlO/Mac - Batterie Li-PoIymére 400 mAh intégrée CHARGER LA SOURIS SANS FIL - Charger c ompletement l asourisavantde l'utiliser.
  • Seite 10 CHARGERVOTRETÉLÉPHONE OU UN AUTREDISPOSITIFMOBILE - Branchezle cåble dans Ie port USBde Ia batterie externe, l'autre connecteur allant sur votre apparel. - Apresavoirchargévotreappareil, l a batterieexterneserapratiquement vide. Rechargez-la avant de la réutiliset REMARQUE : LA DISTANCEDETRAVAIL ENTRELASOURISET LERÉCEPTEUR PEUTSESITUER ENTRE 0.6 ET1.5MSl VOUS UTILISEZUN ORDINATEURDEBUREAU,LA DISTANCEENTRE L'ESPACE DETRAVAIL ET L'ORDINATEUR PEUTPROVOQUER DESPROBLÉMES DECONNEXION AU RÉCEPTEU NOUS VOUS CONSEILLONS...
  • Seite 11: Especificaciones Técnicas

    ESPANOL 1. Rueda del ratön 2. BotÖn izquierdo 3. BotÖn derecho 4. Boton DPI 5. Puertode cargaType-C 6. Interruptordeencendido/apagado 7. Sensor Optico 8. Receptor i nalåmbrico USB ESPECIFICACIONES T ÉCNICAS - Interfaz: USB 1.1/2.0 - Sistema operativo: W indows98/ME/2000/XP/VlSTA/Win7/Win8/Win10/Mac - Bateria de polimero de litio de 400 mAh integrada CARG DELRATON INALÅMBRICO •...
  • Seite 12 INSTALACIÖNDELRECEPTOR INALÅMBRICO - Retire eI receptor USBdel puerto receptor USB bajo el ratÖn. - Unavez retirado, i nserteelreceptorUSB enel puertoUSBdelportétilo PC. - Elordenador identificarå el receptor automåticamente y comenzarén las instrucciones de instalaciön del ratön inalämbrico. Una vez instalado por completo, el ratdn estarä listo para usar.
  • Seite 13 SVENSKA l. Rullhjul 2. Vänster knapp 3. Högerknapp 4. DPI-knapp 5. Type-C-laddningsport 6. PÅ/AV-omkooplare 7.Optisk sensor 8. Trådlös USB-mottagare TEKNISKA SPECIFIKATIONER - GGnssnitt: USB1.1/2.0 - Operativsystem Windows98/ME/2000/XP/VlSTA/Win7/Win8/Win10/Mac - Inbyggt 400 mAh- itiumpolymerbatteri LADDA DEN TRÅDLÖSAMUSEN - Laddamusen heltochhålletföreanvändning. - Anslutden medföljande laddningskabeln t ill en strömkälla ochtill Type-C-laddningsport på...
  • Seite 14 INSTALLERA DEN TRÅDLÖSAMOTTAGAREN - TabortUSB-mottagaren f rånportenför USB-mottagaren u ndermusen. • När den är borttagen tar du USB•mottagaren och sätter in den i notebook-enhetens eller datorns USB-port. - Datornupptäcker automatiskt m ottagarenochden trådlösa musenbÖrjar i nstalleras. S åfort musen är fårdiginstallerad kan man börja använda den. OBS: ARBETSAVSTÅNDET MELLANMUSENOCHMOTTAGAREN KAN VARA MELLAN M.0M DUANVÄNDER ENSTATIONÄR DATOR FINNS DETRISK ATT AVSTÅNDET MELLAN ARBETSPLATSEN OCH DATORNORSAKARANSLUTNINGSPROBLEM FORMOTTAGAREN.
  • Seite 15 ITALIANO l. Ruota di scorrimento 2. Pulsante sinistro 3. Pulsante destro 4. Pulsante DPI 5 Porta di ricarica Type-C 6. Interruttore 7. Sensore ottico 8. Ricevitore USB wireless SPECIFICHE TECNICHE - Interfaccia: 1.1/2.0 - Sistema operativo: W indows98/ME/2000/XP/VlSTA//Win7/Win8/WinlO/Mac - Batteria litio-polimero 400mAh integrata RICARICA DEL MOUSE WIRELESS - Caricarecompletamente il mouse prima dell'uso.
  • Seite 16 INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE SENZA FILI - Rimuover il ricevitore USBdallaportadelricevitoreUSB sottoil mouse. - Una volta rimosso, prendere il ricevitore USBe inserirlo nella porta USBdel notebook o del PC. - II computer identificherå automaticamente il ricevitore, il mouse wireless inizierä le istruzioni perl'installazione.
  • Seite 17 POLSKI 1. KÖlk0scroll 2. Przycisk lewy 3. Przycisk prawy d. przyciS 5. Port 'adowania Type-C 6.WiecznikON/OFF 7.Czujnik optyczny 8. Odbiornik bezprzewodowy USB SPECYFIKACJE TECHNICZNE - Interfejs: p rzew6dUSB 1.1/2.0 - System operacyjny: Windows98/ME/2000/XP/VISTA/Win7/Win8/Win10/Mac - Wbudowany akumulator litowo-jonowy 400mAh LADOWANIE MYSZY BEZPRZEWODOWEJ - Naåadujmysz w peini przed u2yciem.
  • Seite 18 INSTALACJA ODBIORNIKA BEZPRZEWODOWEGO - Wyjmij odbiornik USBz przegrådki odbiornika USBpod mysza. - Po wyjeciu odbiornika USB go do portu USBw notebooku lub komputerze PC. - Komputerautomatycznie z identyfikuje odbiornik,rozpocznie sieinstalacja myszy bezprzewodowej. Po zakohczeniu instalacji mysz bedzie gotowa do u2ycia. UWAG DYSTAN OPERACYJN...
  • Seite 19 Explanation WEEElogo: English: Thecrossed-outwheeledbinsymbol indicatesthat the itemshould be disposed of separatelyfrom householdwaste.Theitemshould be handedin for recyclingin accordance with localenvironmentalregulationsfor wastedisposal. B yseparating a markeditem fromhouseholdwaste,you will help reducethe volume of waste sentto incineratorsor land-fill and minimizeany potential negativeimpact on human health and the environment.
  • Seite 20 French: e symbolede lapoubellebarréeindiquequel'objet doit étreéliminéséparé ment desdéchetsménagers. L 'objetdoit etreremisau recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matiére d'élimination des déchets.Enséparantun objetmarquédesdéchetsménagers, v ouscontribuerez réduire Ie volume des déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et minimisertout impact négatifpotentielsur lasantéhumaine et I'environnement. Spanish: Elsimbolode la papelera tachadaindicaqueel articulodebedesecharse porsep aradode Iosresiduosdomésticos.
  • Seite 21 EUDeclaration of Conformity ENGLISH Ccnnetts & V. herebydetbres th3t this %0duct tynßliante voth the essentialrevilements end other relevant gro•/siansOt The complete ot Contormitv ran found >search on runbet. DEUTSCH NDCcnnects erklärt hiermit, dass dieses die xesentlkhen Anforderunqen und andere 8*5timmungen dr erfüllt Die >suthen Sie ESPANO...
  • Seite 22 XD P300.32...