Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HIKMICRO M15 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M15:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Trail Camera M15
Quick Start Guide
Contact Us
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKMICRO M15

  • Seite 1 Trail Camera M15 Quick Start Guide Contact Us...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    トレイルカメラM15 日本語 Wildkamera M15 Deutsch 트레일 카메라 M15 한국어 Trail caméra M15 Français 軌道攝影機 M15 繁體中文 Cámara de rastreo M15 Español Câmara de Caça M15 Português Ловна камера M15 Български Fototrappola M15 Italiano Fotopast M15 Čeština Kamera s fotopascou M15 Slovenčina...
  • Seite 8: English

    Records sound. 1. Introduction SD Card Format Hold to format the SD card. HIKMICRO Trail Camera M15 is a powerful and robust 4G  On/Off: Turn on/off the device. cellular trail camera. It can be triggered by the movement of...
  • Seite 9: Getting Started

     Device supports rechargeable or dry AA batteries. The Cover Latch Locks the protective cover. required battery voltage is 1.5 V to 2 V. To lock the protective cover with a Lock Hole  The battery life varies according to different function strap.
  • Seite 10 Install on Tripod (Optional) indicators are green. Steps You can install the device on a tripod. Adjust the device 1. Scan the QR code on the device via HIKMICRO Sight. position as needed. 2. Register a user account. Note 3. Activate the device according to the prompts of the app.
  • Seite 11: Einleitung

    Misst Helligkeit der 1. Einleitung Umgebung. Lichtsensor * Gerät funktioniert normal im Die HIKMICRO Wildkamera M15 ist eine leistungsstarke und Einstellungsmodus, wenn die robuste 4G Mobilfunk-Wildkamera. Ausgelöst wird sie von Anzeige dauerhaft rot bleibt. Bewegungen der Tiere durch einen hochempfindlichen Mikrofon Nimmt Geräusche auf.
  • Seite 12: Erste Schritte

    App-Einrichtung. Schutzabdeckung. Grün: Funktioniert Zur Verriegelung der  einwandfrei. Verriegelungsöffnung Schutzabdeckung mit Gelb/Rot: einem Riemen.  Anzeigen Ausnahmezustand. Zum Anschließen einer Antennen-Schnittstelle * Einzelheiten finden Sie im Antenne. Benutzerhandbuch. Um eine SIM-Karte SIM-Kartensteckplatz Um eine SD-Karte einzustecken. SD-Kartensteckplatz einzustecken. Um den Riemen durch die Riemenbefestigungspunkt Synchronisationstaste Drücken zum...
  • Seite 13: Installation Von Hikmicro Sight

    Position einrastet. Ausrichtung, da sich die SD-Karte sonst im Schlitz festsetzt. Schritte 5. Installation von HIKMICRO Sight 1. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der SD-Karte (siehe Abbildung). 2. Schieben Sie die SD-Karte ein, bis sie in der verriegelten Position mit einem Klicken einrastet.
  • Seite 14: Installation Des Geräts

    1. Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät mittels HIKMICRO 1. Führen Sie den Riemen durch die Sight. Riemen-Befestigungspunkte. 2. Erstellen Sie ein Benutzerkonto. 2. Befestigen Sie den Riemen an einem Baumstamm oder 3. Aktivieren Sie das Gerät entsprechend den Aufforderungen Pfahl.
  • Seite 15: Français

    Enregistre le son. 1. Introduction Formatage de la Maintenez cette touche enfoncée La trail caméra HIKMICRO M15 est une trail caméra carte SD pour formater la carte SD. cellulaire 4G puissante et robuste. Elle peut être déclenchée Marche/arrêt : allumer/éteindre ...
  • Seite 16: Premiers Pas

    4. Insérez le compartiment à piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche Pour transmettre des données Interface type-C en position verrouillée. avec un câble de type C. Fixation pour Pour montage standard sur Remarque trépied trépied 1/4 pouce.  Assurez-vous que vos piles peuvent fonctionner Compartiment à...
  • Seite 17: Configuration De L'appareil

    2. Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles d’une montre Procédure pour la fixer à l’appareil. 1. Scannez le code QR sur l’appareil via HIKMICRO Sight. 2. Créez un compte utilisateur. Installation de la carte SIM (facultatif) (Page 2 – D) 3.
  • Seite 18: Autres Opérations

    2. Fixez la sangle sur un tronc d’arbre ou un poteau. 3. Ajustez la position de l’appareil selon vos besoins. La cámara de rastreo M15 de HIKMICRO es una potente y Installation sur un trépied (facultatif) robusta cámara de rastreo celular 4G. Se activa con el movimiento de los animales mediante un sensor de Vous pouvez installer l’appareil sur un trépied.
  • Seite 19: Primeros Pasos

    en el modo de configuración si el Transmite los datos con un cable Interfaz de tipo C indicador permanece fijo en rojo. USB de tipo C. Micrófono Graba sonido. Soporte para Para el montaje de un trí pode Formatear tarjeta Mantener pulsado para formatear trí...
  • Seite 20: Configuración Del Dispositivo

    Pasos 1. Asegúrese de que la dirección de instalación de la tarjeta 5. Instalación de HIKMICRO Sight SD sea correcta (como se muestra en la imagen). 2. Introduzca la tarjeta SD hasta que encaje en la posición de bloqueo.
  • Seite 21: Instalación Del Dispositivo

    Pasos Instalación con correa (Página 3 – F) 1. Escanee el código QR en el dispositivo con la aplicación HIKMICRO Sight. Pasos 2. Registre una cuenta de usuario. 1. Pase la correa por los puntos de fijación de la correa.
  • Seite 22: Conteúdo Da Embalagem

    1. Introdução *O dispositivo funciona normalmente no Sensor de luz modo de configuração, se o indicador A Câmara de Caça M15 HIKMICRO é uma poderosa e robusta ficar vermelho fixo. câmara de seguimento de caça móvel 4G. Pode ser acionada Microfone Grava som.
  • Seite 23 Premir para sincronizar as 4. Começar Botão de definições na aplicação e acionar a Instalar a bateria (Página 2 – B) sincronização captura manual no modo de configuração. Passos Botão de Liberta o compartimento das 1. Faça pressão no botão de libertação do compartimento das libertação pilhas.
  • Seite 24 Passos 2. Rode a antena no sentido dos ponteiros do relógio para a 1. Leia o código QR no dispositivo através da HIKMICRO Sight. fixar no dispositivo. 2. Registe uma conta de utilizador. Instalar o cartão SIM (Opcional) (Página 2 – D) 3.
  • Seite 25: Italiano

    1. Introduzione 2. Prenda a correia a um tronco de uma árvore ou a um poste. HIKMICRO M15 è una fototrappola 4G potente e robusta. Il 3. Ajuste a posição do dispositivo conforme necessário. sensore PIR ultrasensibile consente alla fotocamera di attivarsi quando rileva il movimento degli animali.
  • Seite 26: Contenuto Della Confezione

    * Per i dettagli, consultare il manuale 2. Contenuto della confezione dell'utente. La confezione contiene: 1 dispositivo, 1 fascia per Slot per scheda Sede di installazione della scheda SD. l'installazione, 1 scheda SIM preinstallata, 1 antenna, 1 cavo USB, 1 guida di avvio rapido. Premere per sincronizzare le Tasto di impostazioni sull'app e attivare...
  • Seite 27: Operazioni Preliminari

    Punto di fissaggio Il foro in cui far passare la cinghia di Installazione della scheda SD (pagina 2 – C) della cinghia fissaggio. Prestare particolare attenzione alla direzione di installazione per evitare che la scheda SD possa incastrarsi 4. Operazioni preliminari all'interno dello slot.
  • Seite 28: Installazione Del Dispositivo

     Telecomando: consente di configurare sull'app l'intervallo nella posizione di blocco. di ricezione delle immagini e dei video acquisiti, oppure a 5. Installa HIKMICRO Sight sincronizzare le impostazioni.  Acquisizione temporizzata: impostare l'intervallo di acquisizione automatica di foto o video, a prescindere dall'attivazione o disattivazione del PIR.
  • Seite 29: Obsah Balení

    Přidržením zformátujte kartu SD. karty SD 1. Ú vod Zapnout/vypnout: Zapnutí nebo  Přepínač Fotopast HIKMICRO M15 je výkonná a odolná fotopast vypnutí zařízení. zapnutí /vypnutí / s podporou mobilní sítě 4G. Dokáže se spouštět při pohybu Instalace: Přepnutím do tohoto ...
  • Seite 30 a konfiguraci aplikace. Zelená: Ve správném provozní m Upevňovací bod  K protažení popruhu otvory. stavu. popruhu Indikátory Žlutá/červená: Došlo k výjimce.  * Podrobné vysvětlení najdete 4. Začínáme v uživatelské příručce. Slot karty SD Ke vložení karty SD. Montáž baterie (strana 2 – B) Stisknutí...
  • Seite 31 SD zelené. Vložení karty SIM (volitelné) (strana 2 – D) Kroky 1. Naskenujte kód QR na zařízení pomocí aplikace HIKMICRO Karta SIM již byla do zařízení vložena. NEVKLÁDEJTE Sight. kartu SIM znovu, pokud to není nutné. Věnujte zvláštní...
  • Seite 32: Slovenčina

    1. Ú vod Kroky 1. Provlékněte popruh upevňovacími body popruhu. Kamera s fotopascou HIKMICRO M15 je výkonná a robustná 2. Připevněte popruh na kmen stromu nebo sloup. mobilná 4G kamera s fotopascou M15. Pohyb zvierat môže 3. Upravte polohu zařízení podle potřeby.
  • Seite 33 3. Tlačidlá a komponenty (strana 1 – A) Stlačením synchronizujete Tlačidlo nastavenia v aplikácii a spustí te Číslo Popis Funkcia synchronizácie manuálne snímanie v režime Pasí vny Detekcia pohybu zvierat a nastavenia. infračervený snímač spustenie sní mania. Tlačidlo uvoľnenia Uvoľní priečinok na batérie. Objektí...
  • Seite 34 2. Vložte kartu SIM, kým nedosadne do zaistenej polohy. Životnosť batérie sa líši podľa rozličných nastavení funkcií. Inštalácia karty SD (strana 2 – C) 5. Nainštalujte si aplikáciu HIKMICRO Sight Osobitnú pozornosť venujte smeru inštalácie, inak sa karta SD môže zaseknúť v zásuvke.
  • Seite 35: Montáž Zariadenia

    Postup Postup 1. Naskenujte QR kód na zariadení pomocou aplikácie 1. Prevlečte popruh cez body na pripojenie popruhu. HIKMICRO Sight. 2. Utiahnite popruh na kmeni stromu alebo stĺpe. 2. Zaregistrujte si používateľský účet. 3. Upravte polohu zariadenia podľa potreby. 3. Aktivujte zariadenie pomocou pokynov aplikácie.
  • Seite 36: Polski

    Pomiar jasności oświetlenia Zaawansowana technologicznie, odporna kamera w otoczeniu obserwacyjna HIKMICRO M15 jest wyposażona w modem Czujnik światła * Włączenie czerwonego wskaźnika telefonii komórkowej 4G. Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) sygnalizuje prawidłowe funkcjonowanie o dużej czułości umożliwia uaktywnianie urządzenia urządzenia w trybie konfiguracji.
  • Seite 37: Pierwsze Kroki

    skorzystaj z podręcznika użytkownika. Zaczepy paska Mocowanie paska Gniazdo karty SD Instalowanie karty SD Naciśnij, aby zsynchronizować 4. Pierwsze kroki ustawienia aplikacji i ręcznie Przycisk wyzwolić wykonywanie zdjęć Instalowanie baterii (str. 2 – B) synchronizacji i nagrań wideo w trybie Procedura konfiguracji.
  • Seite 38: Konfigurowanie Urządzenia

    Procedura 5. Instalowanie aplikacji HIKMICRO Sight 1. Upewnij się, że instalowana karta SD jest ułożona poprawnie (w sposób przedstawiony na rysunku). 2. Wsuń kartę SD, tak aby została zablokowana w odpowiednim położeniu. Uwaga  Należy upewnić się, że pojemność karty SD nie przekracza Android 64 GB, aby umożliwić...
  • Seite 39: Mocowanie Urządzenia

    1. Bevezetés 2. Przymocuj pasek na pniu drzewa lub maszcie. 3. Dostosuj położenie urządzenia zgodnie z potrzebami. A HIKMICRO M15 vadkamera egy nagy teljesítményű, robusztus, 4G hálózaton működő vadkamera. A nagy Mocowanie na statywie (opcjonalne) érzékenységű passzív infravörös (PIR) szenzort az állatok Urządzenie można zamocować...
  • Seite 40: A Csomag Tartalma

    2. A csomag tartalma Nyomja meg az alkalmazás Szinkronizálás beállí tásainak szinkronizálásához és A csomag a következőket tartalmazza: Eszköz (× 1), Rögzítőszíj gomb manuális felvételhez beállí tás (× 1), Behelyezett SIM-kártya (× 1), Antenna (× 1), USB-kábel módban. (× 1) és Gyors kezdési útmutató (× 1). Kioldó...
  • Seite 41 Az elemek üzemideje a különféle funkcióbeállí tásoktól függ. 2. Nyomja be a SIM-kártyát kattanásig. Az SD-kártya behelyezése (2 – C oldal) 5. A HIKMICRO Sight telepí tése Különösen ügyeljen a behelyezés irányára, különben az SD-kártya beragadhat a nyí lásba. Lépések 1.
  • Seite 42 Felszerelés szí jjal (3 – F oldal) és az SD-kártya jelzőfényei zöldre nem váltanak. Lépések Lépések 1. Olvassa be az eszközön található QR-kódot a HIKMICRO 1. Fűzze át a szíjat a szíjrögzítő pontokon. Sight alkalmazással. 2. Rögzí tse a szí jat egy fatörzsre vagy oszlopra.
  • Seite 43: Conţinutul Pachetului

    1. Introducere ambiant. Senzor de lumină * Dispozitivul funcţionează normal în HIKMICRO Trail Camera M15 este o cameră de monitorizare a modul configurat dacă indicatorul vânatului cu tehnologie celulară 4G robustă şi puternică. rămâne roşu continuu. Aceasta poate fi declanşată de mişcarea animalelor graţie Microfon Înregistrează...
  • Seite 44: Primii Paşi

    Apăsaţi pentru a sincroniza 4. Primii paşi Butonul setările pe aplicaţie şi pentru a Instalarea bateriei (Pagina 2 – B) Sincronizare declanşa captarea manuală în modul Configurare. Paşi Eliberează compartimentul pentru 1. Apăsaţi butonul de eliberare a compartimentului pentru Butonul Eliberare baterie.
  • Seite 45 Paşi 2. Rotiţi antena la dreapta pentru a o fixa pe dispozitiv. 1. Scanaţi codul QR de pe dispozitiv prin HIKMICRO Sight. Instalaţi cartela SIM (opţional) (Pagina 2 – D) 2. Înregistraţi un cont de utilizator. 3. Activaţi dispozitivul conform mesajelor din aplicaţie.
  • Seite 46: Nederlands

    Instalaţi pe un trepied (opţional) 1. Inleiding Puteţi instala dispozitivul pe un trepied. Ajustaţi poziţia De wildcamera M15 van HIKMICRO is een krachtige en dispozitivului, la nevoie. robuuste 4G mobiele wildcamera. Deze kan worden geactiveerd door de beweging van dieren met een zeer Notă...
  • Seite 47: Inhoud Van De Verpakking

    2. Inhoud van de verpakking  Geel/rood: Uitzonderingen doen zich voor. Het pakket bevat: Apparaat (× 1), installatieriempje (× 1), * Zie de gebruikershandleiding voor geï nstalleerde simkaart (× 1), antenne (× 1), USB-kabel (× 1) meer details. en snelstartgids (× 1). Om er een SD-kaart in te SD-kaartsleuf plaatsen.
  • Seite 48: Aan De Slag

    Bevestigingspunt Om het riempje door de gaten te De SD-kaart installeren (Pagina 2 – C) band halen. Let vooral op de installatierichting, anders komt de SD-kaart vast te zitten in de sleuf. 4. Aan de slag Stappen 1. Zorg ervoor dat de installatierichting van de SD-kaart juist is Batterij installeren (Pagina 2 –...
  • Seite 49: Apparaat Configureren

    SD-kaart groen zijn. riempje. Stappen 2. Bevestig het riempje aan een boomstam of paal. 1. Scan de QR-code op het apparaat via HIKMICRO Sight. 3. Pas indien nodig de positie van het apparaat aan. 2. Registreer een gebruikersaccount. Installeren op statief (optioneel) 3.
  • Seite 50: Dansk

    Mikrofon Optager lyd. Hold inde for at formatere 1. Introduktion Formatér SD-kort SD-kortet. HIKMICRO vildtkamera M15 er et kraftfuldt og robust 4G  Tæ nd/Sluk: Tæ nder/slukker mobilt vildtkamera. Det kan udløses af dyr i bevæ gelse med enheden. Kontakten den højfølsomme passive infrarøde bevæ...
  • Seite 51: Kom Godt I Gang

     Grøn: I god driftstilstand. Holder til SIM-kort Til isæ tning af SIM-kort.  Gul/Rød: Der er opstået en Fastgørelsespunkt til Før stroppen gennem hullerne. Lysdioder undtagelse. strop * For næ rmere oplysninger, se brugervejledningen. 4. Kom godt i gang Kortholder til Her isæ...
  • Seite 52 SIM-kortet er allerede installeret i enheden. Sæ t IKKE Trin SIM-kortet i igen, hvis det ikke er nødvendigt. Væ r specielt 1. Scan QR-koden på enheden med HIKMICRO Sight. opmæ rksom på retningen ved isæ tning, da SIM-kortet ellers 2. Registrér en brugerkonto.
  • Seite 53: Pakkens Innhold

    1. Innledning Montering med strop (side 3 – F) Trin HIKMICRO-viltkamera M15 er et kraftig og robust trail-kamera 1. Før stroppen gennem fastgørelsespunkterne til stroppen. med 4G-mobiltilkobling. Det kan utløses av dyrebevegelser 2. Spæ nd stroppen omkring en træ stamme eller en pæ l.
  • Seite 54: Komme I Gang

    utløse manuell fotografering i 3. Knapper og komponenter (side 1 – A) konfigurasjonsmodus. Beskrivelse Virkemåte Utløserknapp Åpner batterirommet. Oppdager dyrebevegelser og For å gjenopprette PIR-sensor Tilbakestill tar bilder. standardinnstillinger. Linse Ser målene. For å koble til den eksterne Strømtilkobling Bidrar til å vise målet tydelig i strømkilden (12 VDC).
  • Seite 55 Batterilivet varierer avhengig av de forskjellige funksjonene 2. Sett i SIM-kortet til det klikker inn i låst posisjon. som er stilt inn. 5. Installere HIKMICRO Sight Installer SD-kortet (side 2 – C) Væ r spesielt oppmerksom på hvilken retning du setter i kortet.
  • Seite 56: Suomi

    Instruksjoner Du kan montere enheten på et fotostativ. Juster enhetens 1. Skann QR-koden på enheten med HIKMICRO Sight. posisjoin etter eget behov. 2. Registrer en brukerkonto. Merk 3. Aktiver enheten ved å følge informasjonen på appen. Fotostativet er ikke inkludert i pakken. Vennligst kjøp den Du kan konfigurere parameter på...
  • Seite 57 Taltioidut valokuvat ja videoleikkeet voidaan milloin ja missä  Vihreä: Laite on hyvässä tahansa siirtää matkapuhelimiin 4G-matkapuhelinverkossa. toimintatilassa. Merkkivalot  Keltainen/punainen: On 2. Pakkauksen sisältö esiintynyt poikkeus. Pakkaus sisältää seuraavat: Laite (1 kpl), kiinnitysnauha (1 kpl), * Katso tarkat tiedot käyttöohjeesta. SD-korttipaikka SD-kortti asennetaan tähän.
  • Seite 58 2. Aseta SIM-korttia sisään, kunnes se naksahtaa  Pariston elinikä riippuu erilaisista toimintoasetuksista. lukitusasentoon. Asenna SD-muistikortti (sivu 2 – C) 5. Asenna HIKMICRO Sight Varmista, että asetat kortin oikein päin. Muuten SD-muistikortti juuttuu korttipaikkaan. Vaiheet 1. Varmista, että SD-muistikortti on oikein päin (kuvassa esitetyllä...
  • Seite 59 Aktivoi laite, kunnes pariston, signaalin ja SD-muistikortin merkkivalo palavat vihreinä. Vaiheet Vaiheet 1. Pujota hihna hihnan kiinnityspisteiden läpi. 1. Skannaa laitteen QR-koodi HIKMICRO Sight -sovelluksen 2. Kiinnitä hihna puun runkoon tai tolppaan. avulla. 3. Säädä laitteen asentoa tarpeen mukaan. 2. Rekisteröi käyttäjätili.
  • Seite 60: Svenska

    På/Av: Slå på/av enheten.  Konfiguration: Växla till denna  HIKMICRO viltkamera M15 är en kraftfull och robust viltkamer Knapp för På/Av/ status för att starta anslutning av för 4G mobilnät. Den kan utlösas av djurs rörelse med en Inställningar enheten och konfiguration av mycket känslig passiv infraröd rörelsesensor (PIR).
  • Seite 61: Komma Igång

     Enheten stöder uppladdningsbara eller C-kabel. AA-brunstensbatterier. Den nödvändiga batterispänningen För standardiserat 1/4 tum Fäste för stativ är 1,5 till 2 V. stativfäste.  Batteriets livslängd varierar beroende på olika Batterifack Innehåller batterier. funktionsinställningar. Skyddslock Skyddar knappar och delar. Låsspärr Låser för skyddslocket.
  • Seite 62: Konfigurera Enheten

    SD lyser grönt. 2. Fäst remmen på en trädstam eller stolpe. Steg 3. Justera enhetens position efter behov. 1. Skanna QR-koden på enheten med HIKMICRO Sight. 2. Registrera ett användarkonto. Montera på stativ (tillval) 3. Aktivera enheten enligt anvisningarna i appen.
  • Seite 63: Övriga Funktioner

    Mikrofon Sesi kaydeder. 1. Giriş SD kartı biçimlendirmek için basılı SD Kart Biçimi HIKMICRO Avcı Kamerası M15, güçlü ve sağlam 4G hücresel tutun. bir avcı kamerasıdır. Son derece hassas Pasif Kızılötesi hareket  Açma/Kapatma: Cihazı sensörü (PIR) sayesinde hayvanların hareketleriyle açın/kapatın.
  • Seite 64  Yeşil: İyi çalışır durumda. 4. Başlarken  Sarı/Kırmızı: Özel durum oluşur. Göstergeler Pili Takma (Sayfa 2 – B) * Ayrıntılı açıklamalar için kullanım kılavuzuna bakın. Adımlar SD Kart Yuvası İçine SD kart takmak için. 1. Pil bölmesini serbest bırakmak için pil bölmesi serbest Uygulamadaki ayarları...
  • Seite 65: Cihazı Kurma

    Anteni Takma (Sayfa 3 – E) Adımlar Adımlar 1. HIKMICRO Sight ile cihazdaki QR kodunu tarayın. 1. Antendeki vida deliğini anten tutucuyla hizalayın. 2. Bir kullanıcı hesabını kaydedin. 2. Cihaza sabitlemek için anteni saat yönünde çevirin. 3. Cihazı uygulamanın istemlerine göre etkinleştirebilirsiniz.
  • Seite 66: 日本語

    2. Askıyı ağaç gövdesine veya direğe bağlayın. 日本語 3. Cihazın konumunu gerektiği gibi ayarlayın. Tripoda Takma (İsteğe bağlı) 1. 概要 Cihazı bir tripoda takabilirsiniz. Cihazın konumunu gerektiği HIKMICRO トレイルカメラM15は、強力かつ堅牢な4Gモ gibi ayarlayın. バイルトレイルカメラです。高感度パッシブ赤外線モー ションセンサー (PIR) を使用して、動物の動きに反応し Tripod, paket içeriğine dahil değildir. Lütfen ayrı olarak satın alın.
  • Seite 67 緑:良好に動作しています。 3. ボタンとコンポーネント (1ページ – A)  黄/赤:異常が発生しています。  インジケータ 番号 説明 機能 * 詳しい説明はユーザーマニュアルを 動物の動きを検知して、 撮影を起 ご覧ください。 PIRセンサー 動します。 SDカードス ここにSDカードを装着します。 レンズ ターゲットを表示します。 ロット 暗い場所での対象物補足を補助 セットアップモードでこれを押 赤外線光 します。 同期ボタン すとアプリの設定を同期し、 手動 周囲の輝度を感知します。 撮影を起動します。 * インジケータが赤く点灯している場 リリースボ バッテリーコンパートメントを 光センサー 合、デバイスはセットアップモードで タン...
  • Seite 68 カバーラッチ 保護カバーをロックします。 注意 ストラップで保護カバーをロッ バッテリーが-20°C~55°C (-4°F~131°F) の温度範囲で正常  ロック穴 クします。 に動作することを確認してください。 アンテナイン デバイスを長期間使用しない場合は、 バッテリーを取り  アンテナを接続します。 ターフェイス 外してください。 SIMカードスロ 充電式バッテリーまたは単3乾電池が使用できます。必  ここにSIMカードを装着します。 ット 要なバッテリー電圧は1.5V~2Vです。 ストラップ取 バッテリーの寿命は機能設定によって異なります。  穴にストラップを通します。 付ポイント SDカードの取り付け (2ページ – C) 取り付け方向に注意してください。方向を間違えると、 4. はじめに SDカードがスロットに入りません。 バッテリーの取り付け (2ページ – B) ステップ...
  • Seite 69 注意 2.カチッと音がしてロックされるまでSIMカードを挿入 します。  SDカードの容量は64GBを超えてはなりません。それよ り大きいと、デバイスが SDカードの状態を正確に点検 5. HIKMICRO Sightの取り付け できなくなります。  SDカードのサイズは32 mm x 24 mmです。 アンテナの取り付け (3ページ – E) ステップ 1.アンテナホルダーにアンテナのネジ穴を合わせます。 Android 2.アンテナを時計回りに回してデバイスに固定します。 6. デバイスを設定 SIMカード (オプション) の取り付け (2ページ – まずデバイスのステータスをセットアップに切り替えま す。 SIMカードがデバイスにインストールされています。 デバイスをアクティベート 不要な場合は、 SIMカードを再インストールしないでくだ バッテリー、信号、SDの各インジケーターが緑になるま さい。取り付け方向に注意してください。方向を間違え...
  • Seite 70 3.アプリのプロンプトに従ってデバイスをアクティベー 2.ストラップを木の幹やポールに固定します。 トします。 3.必要に応じてデバイスの位置を調整してください。 アプリでパラメータが設定できるようになると、ユーザ 三脚への取り付け(オプション) ーアカウントインジケーターが緑で点灯します。 三脚にデバイスを取り付けることができます。必要に応 主な設定 じてデバイスの位置を調整してください。 主なパラメータ 注意 リモートコントロール: 撮影した写真や動画をアプリ  三脚は付属していません。別途購入してください。 で受信する間隔や、同期設定を設定します。 8. USBの接続 (4ページ – G) スケジュールショット:PIRのオン/オフに関係なく、  写真やビデオの撮影間隔を自動的に設定します。 Type-CケーブルでデバイスをPCに接続すると、パソコン 動作時間:PIRとスケジュールショットの2つのリアル  のローカルディスクにファイルをエクスポートできます。 タイム動作期間を設定できます。 9. その他の操作 遅延ショット: カメラが検知してから次の写真やビデ  その他の操作については、下のQRコードをスキャンして オを撮影するまでの時間間隔が設定できます。 ユーザーマニュアルを取得してください。  PIR感度:カメラの検知感度を設定します。 7.
  • Seite 71: 한국어

    1. 소개 주변 밝기를 감지합니다. * 감지기가 빨간색으로 켜져 있는 빛 센서 HIKMICRO 트레일 카메라 M15는 강력한 성능과 견고한 경우 장비가 설정 모드에서 내구성을 자랑하는 4G 셀룰러 트레일 카메라입니다. 매우 정상적으로 작동하는 것입니다. 민감한 수동형 적외선 모션 센서(PIR)를 사용해 동물의...
  • Seite 72 앱의 설정을 동기화하고 설정 4. 시작하기 동기화 버튼 모드에서 수동 캡처를 배터리 설치(페이지 2 – B) 트리거하려면 누릅니다. 버튼 해제하기 배터리함을 엽니다. 단계 기본 설정을 복원하는 데 1. 배터리함 해제 버튼을 눌러 배터리함을 엽니다. 초기화 사용합니다. 2. 배터리함을 당겨 분리합니다. 3.
  • Seite 73 배터리, 신호, SD 표시등이 녹색이 될 때까지 장비를 SIM 카드 설치(선택 사항)(페이지 2 – D) 활성화하기 시작합니다. 단계 SIM 카드가 장비에 설치되어 있습니다. 필요하지 1. HIKMICRO Sight를 통해 장비의 QR 코드를 스캔합니다. 않은 경우 SIM 카드를 다시 설치하지 마십시오. SIM 2. 사용자 계정을 등록합니다. 카드가 슬롯에...
  • Seite 74 기본 설정 장비를 삼각대에 설치할 수 있습니다. 필요에 따라 장비 위치를 조정합니다. 기본 매개변수 노트 리모컨: 앱에서 캡처된 사진 및 동영상을 수신하거나  설정을 동기화하는 간격을 설정하는 데 사용합니다. 삼각대는 패키지에 포함되어 있지 않습니다. 별도로 예약된 샷: PIR을 켤 때는 물론 끌 때도 사진 또는 구매할...
  • Seite 75: 繁體中文

    * 指示燈恆亮紅燈表示裝置在設定模式 繁體中文 下運作正常。 麥克風 錄音。 1. 介紹 SD 卡格式 按住可格式化 SD 卡。 HIKMICRO 軌道攝影機 M15 是功能強大而且耐用的 4G 開/關:開啟/關閉裝置。  開/關/設定 行動網路軌道攝影機。本裝置內建高靈敏被動紅外線移動 設定:切換到此狀態進行裝置連  切換鍵 感測器 (PIR),能被移動中的動物觸發。日間能拍出色彩鮮 線和應用程式設定。 明的照片或影片, 夜間則能提供極清晰的黑白照片或影片。 綠色:運作狀態良好。  拍攝的相片和影片可隨時隨地透過 4G 行動網路傳輸到手 指示燈 黃/紅:發生異常。  機。 * 詳細說明請參閱使用手冊。...
  • Seite 76 功能設定不同,電池續航力也會不同。 保護蓋閂鎖 鎖定保護蓋。  鎖孔 用束帶鎖定保護蓋。 安裝 SD 卡(第 2 – C 頁) 天線介面 連接天線。 請特別留意安裝方向,否則將導致 SD 卡卡在插槽中。 SIM 卡插槽 用於安裝 SIM 卡。 步驟 吊帶附接點 束帶穿孔。 1.確認 SD 卡的安裝方向正確 (如圖片所示)。 2.插回 SD 卡,直到卡入鎖定位置。 4. 入門 註記 安裝電池(第 2 – B 頁) SD 卡的容量不可超過...
  • Seite 77 工作時間: 被動式紅外線和定期拍攝可以設定兩個即時  工作時段。 Android 延遲拍攝: 允許在攝影機拍攝下一張照片或錄製下一段  6. 設定裝置 影片前,兩次偵測之間的時間間隔。 被動式紅外線靈敏度:設定攝影機的偵測靈敏度。 先將裝置狀態切換到設定。  啟動裝置 7. 安裝裝置 開始啟動裝置,直到電池、訊號和 SD 卡的指示燈均亮綠 安裝手帶(第 3 – F 頁) 燈。 步驟 步驟 1.將束帶穿過附接點。 1.透過 HIKMICRO Sight 掃描裝置機身上的 QR 碼。 2.將束帶牢繫在樹幹或電線幹上。 2.註冊使用者帳戶。 3.按需要調整裝置位置。 3.根據應用程式的提示啟用裝置。 使用者帳戶指示燈亮綠燈後即可在應用程式上設定參數。...
  • Seite 78: Съдържание На Пакета

    нормално в режим на настройка, 1. Въведение индикаторът свети постоянно в червено. Ловната камера HIKMICRO M15 е мощна и здрава ловна Микрофон За запис на звук. камера с 4G свързаност. Тя може да бъде задействана от Форматиране на Задръжте, за да форматирате SD...
  • Seite 79: Първи Стъпки

    SD карта картата. За монтаж на стандартен статив Гнездо за статив Вкл./Изкл.: За 1/4”.  включване/изключване на Отделение за За поставяне на батериите. Бутон за устройството. батерии включване/ Настройка: Превключете в тази  Защитава бутоните и Защитен капак изключване/ позиция, за да стартирате компонентите.
  • Seite 80 Обърнете внимание на указаната посока на поставяне, 2. Поставете SIM картата, докато се заключи в гнездото. ако не е спазена, SD картата може да заседне в гнездото. 5. Инсталиране на HIKMICRO Sight Стъпки 1. Уверете се, че поставяте SD картата в правилната посока...
  • Seite 81: Основни Настройки

    индикаторите на батерията и SD картата светнат в зелено. чувствителност на разпознаване на камерата. Стъпки 7. Монтаж на устройството 1. Сканирайте QR кода на устройството чрез приложението HIKMICRO Sight. Монтаж с ремък (стр. 3 – F) 2. Регистрирайте потребителски акаунт. 3. Активирайте устройството, като следвате подканите в Стъпки...
  • Seite 82 9. Още операции Сканирайте QR кода по-долу, за да изтеглите ръководството за употреба, в което са описани останалите операции.
  • Seite 83 Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE waste in the United Kingdom. For proper recycling, return this product to your local POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
  • Seite 84 The input voltage for the device should meet the Limited Power Source (12 VDC, 2 A) ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN according to the IEC61010-1 or IEC62368 standard. Please refer to actual products and GEGENÜ...
  • Seite 85 PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, technischen Spezifikationen. SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO NE  Die Stromquelle muss die Anforderungen an eine Stromquelle mit begrenzter FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,...
  • Seite 86 LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKMICRO FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE  Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour toute utilisation ultérieure. En cas DANS LES DÉLAIS SI NÉCESSAIRE. de panne, vous devrez renvoyer l’appareil à l’usine dans son emballage d’origine. VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN ...
  • Seite 87 Las bandas de frecuencia y los modos, así como los lí mites nominales de la potencia HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO transmitida (radiada o conducida) aplicables a este dispositivo de radio se indican a PODRÁ...
  • Seite 88 Banda LTE 28: 703 a 748 MHz, 23 dBm, classe 3. DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKMICRO NÃO Diretiva 2012/19/EU (diretiva REEE): Os produtos com este sí mbolo não APRESENTA QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍ...
  • Seite 89 PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO longe de interferências magnéticas. FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON Alimentação elétrica RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ...
  • Seite 90  La fonte di alimentazione deve soddisfare i requisiti previsti per le fonti di VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST alimentazione limitate o PS2 in conformità alle norme IEC 60950-1 o IEC 62368-1. ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ...
  • Seite 91 Přeprava bez původního obalu může vést k poškození zařízení, za které společnost SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI neponese odpovědnost. PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ  Produkt nevystavujte fyzickým nárazům a zabraňte jeho spadnutí. Udržujte zařízení...
  • Seite 92 NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚ VISLOSTI S Právne predpisy a nariadenia POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s miestnymi elektroinštalačnými UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
  • Seite 93 1710 – 1785 MHz, 25 dBm, klasa 3; LTE Band 7: 2500 – 2570 MHz, 25 dBm, klasa 3; Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKMICRO LTE Band 8: 880 – 915 MHz, 23 dBm, klasa 3; LTE Band 20: 832 – 862 MHz, 23 dBm, NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE LUB...
  • Seite 94 NIE wolno podłączać wielu urządzeń do jednego zasilacza, ponieważ może ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY to spowodować przegrzanie lub zagrożenie pożarowe na skutek przeciążenia. KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKMICRO VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖ VETKEZÉSÉNEK Konserwacja LEHETŐSÉGÉRŐL. ...
  • Seite 95 Ne ejtse le és ne tegye ki ütődésnek a készüléket. Tartsa távol a készüléket a PRODUSUL DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL mágneses zavarforrásoktól. SĂU, SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ŞI „CU TOATE DEFECTELE ŞI ERORILE”. HIKMICRO Tápellátás NU OFERĂ GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, ...
  • Seite 96 OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR limitată (12 V c.c., 2 A) în conformitate cu standardul IEC61010-1 sau IEC62368. Vă U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR rugăm să consultaţi produsele reale şi specificaţiile tehnice pentru informaţii detaliate.
  • Seite 97 Wet- en regelgeving NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET Gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de plaatselijke PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF elektrische veiligheidsvoorschriften plaatsvinden. VERLIES. Transport U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S ...
  • Seite 98 1980 MHz, 25 dBm, klasse 3; LTE-bånd 3: 1710 til 1785 MHz, 25 dBm, klasse 3; ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN LTE-bånd 7: 2500 til 2570 MHz, 25 dBm, klasse 3; LTE-bånd 8: 880 til 915 MHz, GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL.
  • Seite 99 SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅL. for å unngå skade og tap av eiendom. ALL BRUK AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER Lover og forskrifter IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER.
  • Seite 100 LAITEOHJELMISTON) TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA Euroopan unionissa. Kierrätä tuote asianmukaisesti palauttamalla se VIRHEINEEN SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI paikalliselle myyjälle vastaavan uuden laitteen hankkimisen yhteydessä ANNA MITÄÄN NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄIHIN tai viemällä...
  • Seite 101 ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM  Jos laitteen mukana ei ole toimitettu akkua, käytä pätevän valmistajan toimittamaa HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER akkua. Tuotteen teknisissä tiedoissa on lisätietoa akkua koskevista vaatimuksista. FÖ RELIGGER.
  • Seite 102 ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM ARIZALAR  Transport utan det ursprungliga förpackningsmaterialet kan medföra att enheten VE HATALAR İLE" SAĞLANIR. HIKMICRO, SINIRLAMA, SATILABİLİRLİK, KALİTE skadas och företaget åtar sig inget ansvar för detta. MEMNUNİYETİ VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR ...
  • Seite 103 Orijinal ambalajı olmadan taşımak cihaza zarar verebilir bu durumda şirket hiçbir 適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュアルおよび説明されている製品 sorumluluk kabul etmeyecektir. (ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアを含む)は、[現状のまま]およ  Ürünü düşürmeyin veya fiziksel darbeye maruz bırakmayın. Cihazı manyetik び[すべての欠陥とエラーがある]状態で提供されます。HIKMICROでは、明示あ parazitten uzak tutun. るいは黙示を問わず、商品性、満足な品質、または特定目的に対する適合性な Güç Kaynağı どを一切保証しません。 本製品は、 お客様の自己責任においてご利用ください。  Cihaz için giriş voltajı, IEC61010-1 veya IEC62368 standardına göre Sınırlı Güç...
  • Seite 104 た損害および損失について通知を受けていたとしても、一切の責任を負いませ 開梱後は、後日使用できるように、梱包材を保存しておいてください。不具  ん。 合が発生した場合、元の梱包材を使用して工場に機器を返送する必要がありま お客様は、インターネットにはその性質上固有のセキュリティリスクがあるこ す。 とを了解し、異常動作、プライバシーの流出、またはサイバー攻撃、ハッカー 元の梱包材を使用せずに返送した場合、破損が発生する恐れがありますが、  攻撃、ウィルス感染等のインターネットセキュリティリスクによる損害につい その際に、当社は一切責任を負いません。 て、HIKMICROは一切責任を負いません。ただし、必要に応じてHIKMICROは適時 製品を落下させたり、物理的な衝撃を与えないでください。本器を電磁妨害  技術的サポートを提供します。 から遠ざけてください。 お客様には、すべての適用法に従って本製品を利用し、さらにご自分の利用法 電源 が適用法を順守していることを確認する責任があります。特に、肖像権、知的 本デバイスへの入力電圧は、IEC61010-1 または IEC62368 規格の限定電源  財産権、またはデータ保護等のプライバシー権を非限定的に含むサードパーテ (12V DC、2A) を満たす必要があります。詳細情報に関しては実際の製品および ィの権利を侵害しない手段で本製品を利用する責任があります。動物の密猟や 技術仕様を参照してください。 プライバシーの侵害など、法律に違反したり公序良俗に反する目的に本製品を  電源は、IEC60950-1 または IEC62368-1 規格の限定電源または PS2 の要件を満 使用してはなりません。.大量破壊兵器の開発や生産、化学兵器・生物兵器の開...
  • Seite 105 제품을 사용하려면 현지 전기 안전 규정을 엄격히 준수해야 합니다. 귀하는 인터넷의 특성상 본질적으로 보안 위험이 잠재해 있음을 인정하며, 운반 HIKMICRO는 사이버 공격, 해커 공격, 바이러스 감염 또는 기타 인터넷 보안 장비를 운반할 때는 본래 포장재 또는 유사한 포장재에 장비를 놓으십시오. ...
  • Seite 106 但不限於適售性、 品質滿意度或適合某特定用途。 您必須承擔使用本產品的風險。 (12 VDC, 2 A) 的要求。如需詳細資訊,請參閱實際產品和技術規格。 對於任何特殊、衍生、偶發或間接的損害,包括但不限於營業利潤損失、營業中 根據 IEC 60950-1 或 IEC 62368-1 標準,電源應符合有限電源或 PS2 要求。  斷,或者資料遺失、系統毀損或文件遺失,只要是基於違反合約、侵權(包括過 裝置未隨附電源變壓器時,請使用合格製造商提供的電源變壓器。有關詳細的  失) 、 產品責任或產品使用 (即使 HIKMICRO 已知悉可能會有此類損害或損失) , 功率要求,請參閱產品規格。 HIKMICRO 概不負責。 裝置未隨附電池時,請使用合格製造商提供的電池。有關詳細的電池要求,請  您了解網際網路的性質具有固有的安全風險,對於因網路攻擊、駭客攻擊、病毒 參閱產品規格。 感染或其他網路安全風險而造成的異常運作、隱私洩漏或其他損害, HIKMICRO 概 確認已將插頭正確連接至電源插座。...
  • Seite 107 ОТГОВОРНОСТ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРОДУКТА ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН СВЪРЗАНИ С продукт трябва да бъде върнат на местния доставчик при покупка УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА, ДОРИ И АКО HIKMICRO СА БИЛИ УВЕДОМЕНИ ЗА на еквивалентно ново оборудване, или да бъде предаден в съответния пункт за...
  • Seite 108  При устройства, които се доставят без адаптер за захранване, използвайте Околна среда адаптер за захранване от квалифициран производител. Вижте подробности  Уверете се, че околната среда, в която работи устройството, отговаря на относно изискванията за захранване в спецификациите на продукта. изискванията.
  • Seite 109 Website: www.hikmicrotech.com E-mail: support@hikmicrotech.com UD31494B-B...

Inhaltsverzeichnis