Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Zigbee PIR Motion Sensor
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für gosund ST20

  • Seite 1 Zigbee PIR Motion Sensor User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 11 Čeština 12 – 20 Slovenčina 21 – 29 Magyar 30 – 38 Deutsch 39 – 47...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt.
  • Seite 4 Specifications Specification Value Model ST20 Size 70×45×35.6 mm Battery 2× LR6 1.5V AA (Alkaline battery) Standby Current ≤18 µA Alarm Current ≤3 mA Detection Angle 128° Detection Distance ≤8 m Wireless Frequency 2.4 GHz Zigbee Frequency IEEE 802.15.4 Working Temperature 0°C - 50°C...
  • Seite 5 How to Set Up Use your smartphone to scan the QR code, or search for the "Gosund" app in • Google Play or the App Store to download and install it. Create an account using your mobile number and the received authentication •...
  • Seite 6 Adding the Gateway: • Select "Blink Quickly". Ensure the distribution indicator light on the Zigbee gateway is blinking rapidly. If not, press and hold the reset button for approximately 5 seconds until the red indicator blinks rapidly.
  • Seite 7 Alternatively, you can select "Blink Slowly". Ensure the red indicator is blinking slowly. If not, press and hold the reset button for approximately 5 seconds until the red indicator blinks slowly. Connect your mobile phone to the device's hotspot: "SmartLife-XXXX", then return to the App interface. It will connect to your Wi-Fi router automatically.
  • Seite 8 Click "Add sub-devices" (or similar option in the app for the gateway). •...
  • Seite 9 Open the back cover of the sensor's battery compartment and remove the • insulation sheet. Ensure the sensor's LED indicator is blinking rapidly. If it is not, press and hold • the reset button for about 5 seconds until the indicator blinks rapidly. The app will search for nearby devices and add them automatically.
  • Seite 10: Warranty Conditions

    Intelligent Linkage: You can create intelligent linkages with lights or other smart • devices. Notes When using the sensor for the first time, it will trigger an alarm upon detecting • your movement. There is a 30-second interval after you leave the detection range before the •...
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity This product complies with the legal requirements of the European Union directive(s). WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19/EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 12 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k zařízení jakékoli dotazy nebo připomínky, navštivte prosím naši stránku zákaznické podpory: www.alza.cz/kontakt.
  • Seite 13 Specifikace Specifikace Hodnota Model ST20 Velikost 70 × 45 × 35,6 mm Baterie 2× LR6 1,5V AA (alkalická baterie) Pohotovostní proud ≤18 µA Alarmový proud ≤3 mA Detekční úhel 128° Detekční vzdálenost ≤8 m Bezdrátová frekvence 2,4 GHz Frekvence Zigbee IEEE 802.15.4...
  • Seite 14 Jak nastavit Pomocí chytrého telefonu naskenujte QR kód nebo vyhledejte aplikaci "Gosund" • v Google Play nebo App Store a stáhněte a nainstalujte ji. Vytvořte si účet pomocí svého mobilního čísla a obdrženého ověřovacího kódu. • Nejprve je třeba svázat bránu Zigbee. Připojte mobilní telefon k síti Wi-Fi.
  • Seite 15 Přidání brány • Vyberte možnost "Rychle blikat". Ujistěte se, že kontrolka distribuce na bráně Zigbee rychle bliká. Pokud tomu tak není, stiskněte a podržte tlačítko resetování po dobu přibližně 5 sekund, dokud červený indikátor nezačne rychle blikat.
  • Seite 16 Případně můžete vybrat možnost "Pomalé blikání". Ujistěte se, že červený indikátor pomalu bliká. Pokud tomu tak není, stiskněte a podržte resetovací tlačítko po dobu přibližně 5 sekund, dokud červený indikátor nezačne pomalu blikat. Připojte mobilní telefon k hotspotu zařízení: "SmartLife-XXXX", poté se vraťte do rozhraní aplikace. Zařízení se automaticky připojí...
  • Seite 17 Klikněte na možnost "Přidat dílčí zařízení" (nebo podobnou možnost v aplikaci • pro bránu).
  • Seite 18 Otevřete zadní kryt prostoru pro baterii snímače a sejměte izolační fólii. • Zkontrolujte, zda LED indikátor snímače rychle bliká. Pokud tomu tak není, • stiskněte a podržte resetovací tlačítko po dobu asi 5 sekund, dokud indikátor rychle nezačne blikat. Aplikace vyhledá okolní zařízení a automaticky je přidá. Po přidání...
  • Seite 19: Záruční Podmínky

    Poznámky Při prvním použití snímače se při detekci vašeho pohybu spustí alarm. • Po opuštění dosahu detekce uplyne 30sekundový interval, než snímač spustí • další poplach, pokud je opět detekován pohyb. Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční...
  • Seite 20: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje právní požadavky směrnice (směrnic) Evropské unie. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu.
  • Seite 21 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navštívte našu stránku zákazníckej podpory: www.alza.sk/kontakt.
  • Seite 22 Špecifikácia Špecifikácia Hodnota Model ST20 Veľkosť 70 × 45 × 35,6 mm Batéria 2× LR6 1,5 V AA (alkalická batéria) Pohotovostný prúd ≤18 µA Alarmový prúd ≤3 mA Detekčný uhol 128° Detekčná vzdialenosť ≤8 m Bezdrôtová frekvencia 2,4 GHz Frekvencia Zigbee IEEE 802.15.4...
  • Seite 23 Ako nastaviť Pomocou smartfónu naskenujte QR kód alebo vyhľadajte aplikáciu "Gosund" v • Google Play alebo App Store a stiahnite a nainštalujte si ju. Vytvorte si účet pomocou svojho mobilného čísla a prijatého overovacieho kódu. • Najprv je potrebné prepojiť bránu Zigbee. Pripojte mobilný telefón k smerovaču •...
  • Seite 24 Pridanie brány • Vyberte možnosť "Blink Quickly" (Rýchle blikanie). Uistite sa, že kontrolka distribúcie na bráne Zigbee rýchlo bliká. Ak nie, stlačte a podržte tlačidlo resetovania približne 5 sekúnd, kým červený indikátor začne rýchlo blikať.
  • Seite 25 Prípadne môžete vybrať možnosť "Pomaly blikať". Uistite sa, že červený indikátor bliká pomaly. Ak nie, stlačte a podržte tlačidlo resetovania približne 5 sekúnd, kým červený indikátor začne pomaly blikať. Pripojte mobilný telefón k hotspotu zariadenia: "SmartLife-XXXX", potom sa vráťte do rozhrania aplikácie. Automaticky sa pripojí k vášmu smerovaču Wi-Fi.
  • Seite 26 Kliknite na položku "Pridať podzariadenia" (alebo podobnú možnosť v aplikácii • pre bránu).
  • Seite 27 Otvorte zadný kryt priestoru pre batérie snímača a odstráňte izolačnú fóliu. • Skontrolujte, či indikátor LED snímača rýchlo bliká. Ak nie, stlačte a podržte • tlačidlo resetovania približne 5 sekúnd, kým indikátor začne rýchlo blikať. Aplikácia vyhľadá okolité zariadenia a automaticky ich pridá. Po pridaní...
  • Seite 28: Záručné Podmienky

    Poznámky Pri prvom použití snímača sa po zistení vášho pohybu spustí alarm. • Po opustení detekčného rozsahu je 30-sekundový interval, po ktorom snímač • spustí ďalší alarm, ak sa opäť zaznamená pohyb. Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné...
  • Seite 29: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa právne požiadavky smernice (smerníc) Európskej únie. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
  • Seite 30 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: www.alza.hu/kontakt.
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Specifikáció Érték Modell ST20 Méret 70×45×35,6 mm Akkumulátor 2× LR6 1,5V AA (alkáli elem) Készenléti áram ≤18 µA Riasztási áram ≤3 mA Érzékelési szög 128° Érzékelési távolság ≤8 m Vezeték nélküli frekvencia 2,4 GHz Zigbee frekvencia IEEE 802.15.4 Munkahőmérséklet...
  • Seite 32 Hogyan kell beállítani Használja okostelefonját a QR-kód beolvasásához, vagy keresse meg a "Gosund" • alkalmazást a Google Play vagy az App Store alkalmazásboltban, hogy letöltse és telepítse azt. Hozzon létre egy fiókot a mobilszámával és a kapott hitelesítési kóddal. •...
  • Seite 33 Az átjáró hozzáadása • Válassza ki a "Gyorsan villog" lehetőséget. Győződjön meg róla, hogy a Zigbee átjárón lévő elosztási jelzőfény gyorsan villog. Ha nem, nyomja meg és tartsa lenyomva a reset gombot körülbelül 5 másodpercig, amíg a piros jelzőfény gyorsan villog.
  • Seite 34 Alternatívaként választhatja a "Lassan villog" lehetőséget is. Győződjön meg róla, hogy a piros kijelző lassan villog. Ha nem, nyomja meg és tartsa lenyomva a reset gombot körülbelül 5 másodpercig, amíg a piros kijelző lassan villog. Csatlakoztassa mobiltelefonját a készülék hotspotjához: "SmartLife-XXXXXX", majd térjen vissza az alkalmazás felületére.
  • Seite 35 Kattintson az "Al-eszközök hozzáadása" gombra (vagy hasonló lehetőségre az • átjáró alkalmazásban).
  • Seite 36 Nyissa ki az érzékelő elemtartójának hátsó fedelét, és távolítsa el a szigetelőlapot. • Győződjön meg róla, hogy az érzékelő LED-kijelzője gyorsan villog. Ha nem, • nyomja meg és tartsa lenyomva a reset gombot kb. 5 másodpercig, amíg a kijelző gyorsan villog. Az alkalmazás megkeresi a közelben lévő eszközöket, és automatikusan hozzáadja azokat.
  • Seite 37: Jótállási Feltételek

    Intelligens összekapcsolás: Intelligens kapcsolatokat hozhat létre lámpákkal • vagy más intelligens eszközökkel. Megjegyzések Az érzékelő első használatakor a mozgás érzékelésekor riasztást indít. • Az érzékelési tartomány elhagyása után 30 másodperc áll rendelkezésre, mielőtt • az érzékelő újabb riasztást indítana, ha ismét mozgást észlel. Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik.
  • Seite 38: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel az Európai Uniós irányelv(ek) jogi követelményeinek. WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19/EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
  • Seite 39 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: www.alza.de/kontakt, www.alza.at/kontakt Lieferant...
  • Seite 40: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikation Wert Modell ST20 Größe 70×45×35,6 mm Batterie 2× LR6 1,5V AA (Alkalibatterie) Standby-Strom ≤18 µA Alarm Strom ≤3 mA Erfassungswinkel 128° Erkennungsabstand ≤8 m Drahtlose Frequenz 2,4 GHz Zigbee-Frequenz IEEE 802.15.4 Arbeitstemperatur 0°C - 50°C Luftfeuchtigkeit bei der Arbeit 10% - 85% RH Checkliste vor der Benutzung des Geräts...
  • Seite 41: Einrichtung

    Einrichtung Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code oder suchen Sie in Google Play ● oder im App Store nach der App "Gosund", um sie herunterzuladen und zu installieren. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Handynummer und dem erhaltenen ●...
  • Seite 42 Hinzufügen des Gateways ● Wählen Sie "Schnelles Blinken". Stellen Sie sicher, dass die Verteilungsanzeige am Zigbee-Gateway schnell blinkt. Falls nicht, halten Sie die Reset-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis die rote Anzeige schnell blinkt.
  • Seite 43 Alternativ können Sie auch "Langsam blinken" wählen. Vergewissern Sie sich, dass die rote Anzeige langsam blinkt. Ist dies nicht der Fall, halten Sie die Reset-Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt, bis die rote Anzeige langsam blinkt. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Hotspot des Geräts: "SmartLife-XXXX", dann kehren Sie zur App-Oberfläche zurück.
  • Seite 44 Klicken Sie auf "Subdevices hinzufügen" (oder eine ähnliche Option in der App für ● das Gateway).
  • Seite 45: Eigenschaften

    Öffnen Sie die hintere Abdeckung des Batteriefachs des Sensors und entfernen ● Sie die Isolierfolie. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige des Sensors schnell blinkt. Ist dies nicht ● der Fall, halten Sie die Reset-Taste für etwa 5 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige schnell blinkt.
  • Seite 46: Garantiebedingungen

    Alarm-Aufzeichnung: Überprüfen Sie alle Alarmaufzeichnungen innerhalb der ● App. So verpassen Sie keine wichtigen Momente mehr. Gerätefreigabe: Sie können Ihre hinzugefügten Sensoren für Familienmitglieder ● oder Freunde freigeben, damit auch diese den Status überwachen können. Intelligente Verknüpfung: Sie können intelligente Verknüpfungen mit Leuchten ●...
  • Seite 47: Eu-Konformitätserklärung

    ● Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden. EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen der Richtlinie(n) der Europäischen Union.

Inhaltsverzeichnis