Herunterladen Diese Seite drucken

Isotronic 70048 Gebrauchsanweisung

Tiervertreiber gegen wühlmäuse, maulwürfe, ameisen, schlangen und ähnliche bodentiere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 70048:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Tiervertreiber
gegen Wühlmäuse, Maulwürfe, Ameisen,
Schlangen und ähnliche Bodentiere.
Art.-Nr. 70048
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf unseres Produktes Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf.
Produktbeschreibung
Das Gerät erzeugt elektromagnetische Schwingungen in einem Intervall von ca.
100 Sek. in einem Frequenzbereich von 400 – 1000 Hz ± 50 Hz. Diese speziell
erzeugten
Schwingungen
ergaben
im
Freilandversuch
einen
optimalen
Wirkungsbereich von ca. 1.250 m². Je nach Bodenbeschaffenheit kann dieser
Bereich
jedoch
variieren.
Zusätzlich
werden
im
Wechsel
zur
Frequenzaussendung über einen integrierten Vibrationsmotor Vibrationen in das
Erdreich abgegeben, um die Tiere zu irritieren und zur Flucht zu veranlassen.
Da die elektromagnetischen Schwingungen und Vibrationen für Nagetiere
unerträglich sind, wandern sie üblicherweise nach kurzer Zeit
in andere
Regionen ab. Die Einsatzgebiete sind Gärten, Wiesen und andere Orte im Freien,
an denen sich unerwünschte Nagetiere aufhalten. Dieses Gerät vertreibt
Wühlmäuse, Maulwürfe, Ameisen, Schlangen und ähnliche Bodentiere.
WICHTIG : Achten Sie darauf, dass ein Fluchtweg für die Tiere gegeben ist.
Lesen Sie dazu bitte unsere Platzierungshinweise.
Silikonkappe für zusätzlichen Schutz vor Feuchtigkeit
loading

Inhaltszusammenfassung für Isotronic 70048

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Tiervertreiber gegen Wühlmäuse, Maulwürfe, Ameisen, Schlangen und ähnliche Bodentiere. Art.-Nr. 70048 Sehr geehrter Kunde, Danke für den Kauf unseres Produktes Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Produktbeschreibung Das Gerät erzeugt elektromagnetische Schwingungen in einem Intervall von ca.
  • Seite 2 Inbetriebnahme Öffnen Sie den Stab durch eine halbe Drehung des grünen Kopfes. Ziehen Sie den Batterieschlitten heraus und setzten Sie 4 Batterien, Größe Mono (D) ein. Beginnen Sie bei der Feder um ein Verbiegen der Feder zu vermeiden (wir empfehlen Alkaline Batterien für eine längere Laufzeit) Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) Setzen Sie den Batterieschlitten wieder in das Gehäuse und verschließen Sie das Gerät fest durch Drehung.
  • Seite 3 ACHTUNG: Bitte Stecken Sie das Gerät niemals direkt in den Hügel. Sollten Sie mehrere Geräte einsetzen, bitte niemals an den Grundstücksecken installieren, Sie kesseln die Tiere dann in der Mitte ein und versperren ihnen die Fluchtmöglichkeit. Beginnen Sie mit der Vertreibung direkt am Haus und arbeiten Sie sich in Richtung der Grundstücksgrenzen vor.
  • Seite 4 Bedienungsanleitung oder fahrlässige Behandlung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.. Dies gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen...
  • Seite 5 Mode d’emploi Répulseur d’animaux Contre les taupes, les souris, les serpents et les fourmis Art. n° 70048 Cher client, Nous vous remercions de l’achat d’un de nos produits. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les précieusement. Description du produit L'appareil génère des oscillations électromagnétiques à...
  • Seite 6 Mise en Marche Ouvrez la baguette en tournant à moitié la tête verte. Retirez le bac à piles et insérez 4 piles, taille mono (D). Commencez par le ressort pour éviter de plier le ressort (nous recommandons des piles alcalines pour une autonomie plus longue) Faites attention à...
  • Seite 7 ATTENTION : N’enfichez jamais l’appareil directement dans le monticule. Si vous devez installer plusieurs appareils, ne le faites jamais dans les coins du terrain, encerclez les animaux au milieu des appareils et bloquez ainsi toute possibilité de fuite. Commencez l’expulsion directement devant la maison et remontez progressivement en direction des limites du terrain.
  • Seite 8 La garantie porte sur l’élimination de tous les vices dus à un matériel non correct ou à un défaut de fabrication. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité...
  • Seite 9 Instructions for Use Animal Repeller Against rodents, ants and even snakes! Article No. 70048 Dear Client, Thank you for buying one of our products. Please follow these instructions carefully and keep them with you. 1. Product description The device generates quartz oscillations at intervals of up to approximately 100 seconds in a frequency range of 400 –...
  • Seite 10 How to start : Open the wand by half turning the green head. Pull out the battery tray and insert 4 batteries, size mono (D). Start at the spring to avoid bending the spring (we recommend alkaline batteries for longer runtime) Pay attention to the correct polarity (+/-) Put the battery tray back into the housing and close the device tightly by turning it.
  • Seite 11 ATTENTION: Never stick the device directly into the hill. If you are using several devices, never install them in the corners of the plot; you then contain the animals in the middle and block their possible escape routes. Start repelling the animals directly at the house and work your way toward the property boundaries.
  • Seite 12 Guarantee Guarantee includes repair of all defects that were not caused by defective material or fabrication mistakes. Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition. ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product.
  • Seite 13 Instrucciones de uso Repelente de roedores Este aparato no sólo repele roedores, hormigas y serpientes. Art. Nº 70048 Estimado cliente, Le felicitamos por haber adquirido uno de nuestros productos de calidad. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato.
  • Seite 14 Puesta en servicio Abra la varita girando hasta la mitad la cabeza verde. Saque la bandeja de las baterías e inserte 4 baterías, tamaño mono (D). Comience por el resorte para evitar doblarlo (recomendamos baterías alcalinas para una mayor duración) Preste atención a la polaridad correcta (+/-) Vuelva a colocar la bandeja de la batería en su alojamiento y cierre herméticamente el dispositivo girándolo.
  • Seite 15 ATENCIÓN: Nunca coloque el dispositivo directamente en la colina. Si utiliza varios dispositivos, nunca los instale en las esquinas de la parcela; Luego contienes a los animales en el medio y bloqueas sus posibles rutas de escape. Comience a repeler a los animales directamente en la casa y avance hacia los límites de la propiedad.
  • Seite 16 Garantia La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad. No se concede garantía ni responsabilidad por daños o consecuencias producidos con...
  • Seite 17 Gebruikshandleiding Dit apparaat verdrijft niet alleen bodemknaagdieren, mieren en slangen kunnen de trillingen niet verdragen. Art.-Nr. 70048 Zeer geachte klant, hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
  • Seite 18 Installatie en onderhoud Open de toverstaf door de groene kop half te draaien. Trek de batterijhouder naar buiten en plaats 4 batterijen, monoformaat (D). Begin bij de veer om te voorkomen dat de veer verbuigt (wij raden alkalibatterijen aan voor een langere looptijd) Let op de juiste polariteit (+/-) Plaats de batterijlade terug in de behuizing en sluit het apparaat goed af door eraan te draaien.
  • Seite 19 ATTENTIE: Steek het apparaat nooit direct in een molshoop. Als u meerdere apparaten gebruikt, installeer deze niet in de hoeken van het perceel. De dieren worden dan in het midden ingesloten, waardoor ze geen vluchtmogelijkheid hebben. Begin direct bij het huis met het verjagen en ga verder in de richting van de grenzen van het perceel.
  • Seite 20 ISOTRONIC niet aansprakelijk. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit voortvloeiende schade met dit product.
  • Seite 21 Mod de utilizare Aparat anti-rozătoare Acest aparat alungă nu numai rozătoare, furnici şi şerpi. Numǎrul articolului 70048 Mult stimate client, vă rugăm să citiţi cu atenţie informaţiile următoare înainte de a folosi aparatul Utilizaţi aparatul anti-rozătoare doar în modul descris, în caz anti-rozătoare.
  • Seite 22 Punerea în funcțiune Deschideți tija printr-o jumătate de rotație a capului verde. Scoateți glisiera pentru baterii și introduceți 4 baterii, dimensiunea mono (D). Începeți la arc pentru a evita deformarea arcului (noi recomandăm baterii alcaline pentru o durată de funcționare mai lungă) Țineți cont de polaritatea corectă...
  • Seite 23 ATENȚIE: Vă rugăm să nu introduceți niciodată dispozitivul direct în movilă. Dacă utilizați mai multe dispozitive, vă rugăm să nu le instalați niciodată la colțurile terenului, ele înconjoară atunci animalele în mijloc și le blochează posibilitatea de evadare. Începeți cu alungarea direct la casă și înaintați în direcția limitelor terenului.
  • Seite 24 Garanția include eliminarea tuturor defectelor care pot fi urmărite de materiale defecte sau defecte de fabricație. Nu există nicio garanție pentru piesele de uzură. Întrucât ISOTRONIC nu are nicio influență asupra montării sau funcționării corecte și adecvate, se poate presupune doar garanția completitudinii și stării perfecte.
  • Seite 25 Návod na použitie odpudzovač zvierat proti hrabošom, hadom a mravcom Položka č. 70048 Vážený zákazník, ďakujeme, že u nás nakupujete. Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho. Popis výrobku Prístroj generuje vibrácie v intervale približne 100 sekúnd vo frekvenčnom rozsahu 400 Hz –...
  • Seite 26 Spustenie do prevádzky • Otvorte tyč otočením zelenej hlavice do polovice. • Vytiahnite priehradku na batérie a vložte 4 batérie veľkosti mono (D). Začnite pri pružine, aby ste predišli jej ohnutiu (odporúčame alkalické batérie pre dlhšiu dobu prevádzky). Dávajte pozor na správnu polaritu (+/-) •...
  • Seite 27 POZOR: Prístroj nikdy nevkladajte priamo do kopčeka. Ak používate viac prístrojov naraz, nikdy ich neinštalujte do rohov pozemku, pretože zvieratá obkľúčite uprostred a zablokujete im únik. S odpudzovaním začnite priamo pri dome a postupujte smerom k hraniciam pozemku. Pokiaľ je pôda veľmi suchá a tvrdá, vyvŕtajte do nej dieru a zhutnite zeminu v okolí...
  • Seite 28 Garancija zajema odpravljanje vseh pomanjkljivosti, do katerih je dokazano prišlo zaradi oporečnih materialov ali napak pri izdelavi. Na obrabne dele ne dajemo nobene garancije. Ker družba ISOTRONIC nima nobenega vpliva na pravilno in strokovno montažo ali uporabo, je mogoče jamčiti samo za popolnost in neoporečno stanje naprave.
  • Seite 29 Návod k použití odpuzovač zvířat proti hrabošům, hadům a mravencům Položka č. 70048 Vážený zákazník, děkujeme, že u nás nakupujete. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej. Popis produktu Přístroj generuje vibrace v intervalu přibližně 100 sekund ve frekvenčním rozsahu 400 Hz- 1000 ±...
  • Seite 30 Uvedení do provozu Tyč otevřete otočením zelené hlavice do poloviny. Vytáhněte přihrádku na baterie a vložte 4 monočlánky (D). Začněte u pružiny, aby nedošlo k jejímu ohnutí (doporučujeme alkalické baterie pro delší dobu provozu). Dbejte na správnou polaritu (+/-) Vložte přihrádku na baterie zpět do tělesa a přístroj řádně zavřete otočením tlačítka.
  • Seite 31 POZOR: Přístroj nikdy nestrkejte přímo do kopečku. Pokud používáte více přístrojů najednou, nikdy je neinstalujte do rohů pozemku, protože zvířata obklíčíte uprostřed a zablokujete jim únik. S odpuzováním začněte přímo u domu a postupujte směrem k hranicím pozemku. Pokud je zemina velmi suchá a tvrdá, vyvrtejte do země...
  • Seite 32 Záruka zahrnuje odstranění všech závad, které jsou způsobeny vadným materiálem nebo výrobní vadou. Neexistuje žádná záruka na opotřebitelné díly. Protože společnost ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a odbornou montáž nebo provoz, můžeme zaručit pouze kompletnost a bezvadný stav. Nepřebírá se žádná záruka ani odpovědnost za jakékoli škody nebo následné...
  • Seite 33: Instrukcja Użycia

    Instrukcja użycia odstraszacz zwierząt chroniący przed kretami , żmijami i mrówkami Art. 70048 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakupy u nas. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem i zachowanie jej do późniejszego użycia. Opis produktu Urządzenie wytwarza drgania w interwale ok. 100 s. w zakresie częstotliwości 400 Hz-1000Hz ±...
  • Seite 34 Pierwsze uruchomienie Otworzyć pręt obracają o pół obrotu zieloną głowicę. Wyjąć uchwyt na baterie i włożyć 4 baterie, rozmiar Mono (D). Zacząć od strony sprężyny, aby zapobiec jej zgięciu (zalecamy baterie alkaliczne w celu uzyskania dłuższego czasu pracy) Zwrócić uwagę prawidłową...
  • Seite 35 UWAGA: Nigdy nie wtykać urządzenia bezpośrednio na pagórku. W przypadku zastosowania kilku urządzeń nigdy nie instalować ich w narożnikach działki, ponieważ wtedy osaczają one zwierzęta w środku działki i blokują im drogę ucieczki. Rozpocząć odstraszanie bezpośrednio przy domu i przemieszczać urządzenie w kierunku granic działki.
  • Seite 36 Gwarancja obejmuje usunięcie wszelkich wad, które obejmują wadliwy materiał lub błędy w produkcji. Gwarancja nie obejmuje części podlegających zużyciu. Ponieważ firma ISOTRONIC nie ma wpływu na prawidłowy i fachowy montaż ani obsługę, gwarancja obejmuje wyłącznie kompletność i nienaganny stan. Gwarancja rękojmia...
  • Seite 37: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija dzīvnieku atbaidītājs pret grauzējiem, čūskām un skudrām Art. 70048 Cienījamais klient! Pateicamies par jūsu pirkumu. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instruciju un saglabājiet to. Ierīces apraksts Ierīce ģenerē vibrācijas ar aptuveni 100 sekunžu intervālu 400 Hz-1000Hz ± 50 Hz frekvenču diapazonā.
  • Seite 38 Lietošanas sākšana Atveriet stieni, par pusapgriezienu pagriežot zaļo pogu. Izvelciet bateriju sliedes un ielieciet 4 baterijas, izmērā Mono (D). Sāciet pie atsperes, lai izvairītos no atsperes saliekšanās (iesakām sārma baterijas ilgam darbības laikam). Pievērsiet uzmanību pareizai polaritātei (+/-) Ievietojiet bateriju sliedes atpakaļ korpusā un pagriežot cieši noslēdziet ierīci. Pārliecinieties, ka zaļais silikona vāciņš...
  • Seite 39 IEVĒROJIET! Nekad nespraudiet ierīci tieši kurmja rakumā. Ja izmantojat vairākas ierīces, nekad neuzstādiet tās zemesgabala stūros, jo tad dzīvnieki tiks aplenkti centrā un tiks bloķēta viņu iespēja aizbēgt. Sāciet aizdzīšanu tieši pie mājas un virzieties zemesgabala robežu virzienā. Ja augsne ir sausa un cieta, izurbiet augsnē...
  • Seite 40 Garantija attiecas uz visu defektu novēršanu, kas saistīti ar bojātiem materiāliem vai ražošanas kļūdām. Nodilstošajām detaļām garantija netiek piešķirta. Tā kā ISOTRONIC neietekmē pareizu un pienācīgu montāžu vai darbību, var garantēt tikai pilnīgumu un nevainojamu stāvokli. Saistībā ar šo ražojumu netiek sniegta nekāda garantija vai nenotiek nekādas atbildības uzņemšanās par bojājumiem vai...
  • Seite 41 Használati útmutató működő állatriasztó üreglakó állatok, kígyók és hangyák ellen Cikkszám. 70048 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy nálunk vásárolt. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és őrizze meg. Termékleírás A készülék körülbelül 100 másodperces intervallumban oszcillációt generál a 400 H -1000Hz ±...
  • Seite 42 Üzembe helyezés A zöld fejet félig elforgatva nyissa ki a rudat. Húzza ki az elemtartó csúszkát, és helyezzen be 4 db mono (D) méretű elemet. Kezdje a rugónál, hogy elkerülje a rugó meghajlását (a hosszabb üzemidő érdekében alkáli elemeket ajánlunk) Figyeljen a helyes polaritásra (+/-).
  • Seite 43 FIGYELEM: Soha ne helyezze az eszközt közvetlenül a halmokba. Ha több eszközt használ, kérjük, soha ne szerelje fel azokat az ingatlan sarkaira, mert akkor az állatokat körbezárja középen, és megakadályozza azt, hogy elmeneküljenek. Kezdje el az elriasztást közvetlenül a háznál, és haladjon az ingatlan határai felé.
  • Seite 44 A garancia magában foglalja az összes olyan hiba kiküszöbölését, amely a tökéletlen anyag- vagy gyártási hibáig vezethető vissza. A kopott alkatrészekre nincs garancia. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és helyes összeszerelést vagy működést, érthető módon csak a teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
  • Seite 45 Användningsinstruktioner djuravvisare mot grävande djur, ormar och myror Art. 70048 Bästa kund, tack för ditt köp hos oss. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Produktbeskrivning Apparaten alstrar vibrationer i intervaller om ca 100 sekunder i ett frekvensområde på...
  • Seite 46 Idrifttagning Öppna staven genom att vrida det gröna huvudet ett halvt varv. Dra ut batterisläden och sätt i 4 batterier av typ Mono (D). Börja vid fjädern för att undvika att fjädern böjs (vi rekommenderar alkaliska batterier för en längre användningstid).
  • Seite 47 OBSERVERA: För aldrig in enheten direkt i högen. Om du använder flera enheter, installera dem aldrig i hörnen av fastigheten, eftersom du kommer att fånga djuren i mitten och blockera deras flyktväg. Börja med avhysningen direkt vid huset och arbeta dig mot fastighetsgränserna. Är jorden mycket torr och hård kan du borra ett hål i marken och packa jorden runt stången.
  • Seite 48 Garantin omfattar avhjälpande av alla fel som kan härledas till icke felfritt material eller tillverkningsfel. Det lämnas ingen garanti på förslitningsdelar. Eftersom ISOTRONIC inte har något inflytande på att monteringen eller användningen sker på ett korrekt och lämpligt sätt, kan endast produktens fullständighet och felfria beskaffenhet garanteras.