Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
1739986968 (7505)
Gebrauchsanweisung
Operating
instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Oönyiec
Instrucciones
para
eI uso
Instruqöes de serviqo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF S/150

  • Seite 1 1739986968 (7505) Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Oönyiec Instrucciones para eI uso Instruqöes de serviqo...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichni Programmübersicht - Programm wählen Sicherheitshinweise und Warnungen Gerät anschließen Geråt ein- und ausschalten Gerät kennenlernen Sonderfunktionen Wasser enthärten Geschirr ausräumen Klarspüler einfüllen Kundendienst Geschjrr ejnordnen Kleine Störungen seJbst beheben Reiniger einfüllen ..Hinweise Strom und Wasser sparen @ Index Safety and cautionary notes 16/17...
  • Seite 3 @ Inhou Aanwijzingen voor veiligheid en Besparen op stroom en water . 58 waarschuwingen . 52/53 Programma-overzicht - programmakeuze Aansluiting van het apparaat ln- en uitschakelen van het apparaat Kennismaking met het apparaat . 54 Speciale functies Waterontharder Serviesgoed uitruimen Vullen met glansspoelmiddel Servicedienst Setviesgoed...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie bitte vor !nbetriebnahme 6. Kein Verlängerungskabel benuüen. des Gerätes die in der Gebrauchs- 7. Reparaturen und Eingriffe in das und Montageanweisung aufgeführten Gerät dürfen nur vom Fachmann Informationen sorgfältig durch. Sie durchgeführt werden. enthalten wichtige Hinweise für die Installation, den Gebrauch und die...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise und Warnungen 10. Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder seüen Sie sich nicht nur zum Spülen von auf die geöffnete Tür, der Haushaltsgeschirr verwendet Geschirrspüler könnte kippen. werden. 17. Kindern nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Spülmitteln und auch Geschirrspüler zu spielen bzw.
  • Seite 6: Gerät Anschließen

    Gerät kennenlernen Gerät anschließen Kappen Sie bitte vor dem Lesen Das Gerät waagerecht und standfest mit Hilfe die letzten Seiten der verstellbaren Füße aufstellen. mit den Abbildungen aus. Beachten Sie bitte die Montageanweisung. Bedienungsblende Bild O Abwasser I. Programmtasten 3. Programmablaufanzeige Den Abwasserschlauch an den 4.
  • Seite 7: Wasser Enthärten

    Wasser enthårten Um gut zu spülen, Spezialsalz für Geschirr- braucht der Geschirrspüler spülmaschinen einfüllen weiches Wasser. Deshalb eiåe Enthättungsanlage eingebaut. Bild O Sie macht hartes Wasser weich, Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 wenn sie richtig eingestellt ist Wasser in den Vorratsbehätter für Spezialsalz...
  • Seite 8: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler ist notwendig, Zugaberegler damit nach dem SpUlen Bild 0/26 Geschirr keine Wasserflecken zurückbleiben. Der Zugabereglet ist stufenlos 1 bis 6 einstellbar. Nur Klarspüler für Vom Werk ist er auf 3 gestetlt. • Haushaltsgeschirrspüler verwenden. Die Stellung Drehen Sie den Deckel des Zugabe?eglers nur ändern, Vorratsbehätters...
  • Seite 9: Ungeeignetes Geschirr

    Ungeeignetes Geschirr Bild e, O —Zuerst grobe Speisereste entfernen. Für Geschirrspüler nicht geeignet Sind: — Stark verschmutzte Bestecke mit Holz- Oder Homgriffen, große Teite in den Unterkorb, geklebte Teile empfindliche, Heine und (z. B. Kunststoffbrettchen), leichte Teite heißwasserempfindliche in den Oberkotb einordnen.
  • Seite 10: Reiniger Einfüllen

    Reiniger einfüllen Strom und Wasser sparen Vor jedem Spülprogramm, auBer beim Sie können Strom .und Wasser sparen, Vorspülen, müssen Sie Reiniger in den wenn Behälter (Bild O) einfüllen. - das Geschirr nicht unter fließendem Wasser Sie können den Deckel durch Drücken vorspülen.
  • Seite 11: Durchschnittliche

    rogrammübersicht —Programm wählen Für das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahlzeiten ist ein 650 C Oder „Normal-eco"-Programm zu empfehlen. Temperatur beim Reinigen Programme Programm- Stark Vorspülen Schnell bezeichnung Gemisqhies. Geschirrart Gemischtes party- G*hirr Geschirr Gese Geschirr Art der Suppen Getränke Speisereste Soßen Gebäck Teigwaren Wurst...
  • Seite 12: Programmablaufanzeige

    Sonderfunktionen Gerät ein- ausschalten Programmablaufanzeige Gerät einschalten —Prüfen Sie, 0b sich die Sprüharme Die Symbole der Programmablaufanzeige (Bild 0/15 und 0/19) bedeuten: ganz durchdrehen lassen. Reinigen Notfalls Hindemis beseitigen. Zwischenspülen und Klarspülen - Tüi schlieBen. Trocknen — Wasserhahn voll aufdrehen. Beim Spülen Wird an der ProgrammabEauf- —...
  • Seite 13 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, Zuerst den Unterkorb, dann Oberkorb ausråumen. prüfen Sie bitte, 0b Sie aufgrund der Aufstellung Damit vermeiden Sie, der nachfolgenden Seite daß eventuell Wassertropfen vom Oberkorb die Störung selbst beheben können. auf das Geschirr Unterkorbes fallen.
  • Seite 14 Kleine9tördngenselbstbeheben Mögliche Ursachen Störungen - Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. Kontrollampe leuchtet nicht — Netzstecker steckt nicht in der Steckdose. — Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuft nicht an - Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. — Wasserhahn ist nicht geöffnet. - Sieb im Frischwasserschlauch ist verstopft.
  • Seite 15 HinweiSe. 1. Der Geschirrspüler 6. Nur für Schweiz-Ausführung. wurde im Werk gründiich geprüft. Das Gerät kann ohne weiteres Dabei sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder KunststoffWände zurückgeblieben. Sie verschwinden in eine Küchenzeite eingebaut werden. nach dem ersten Spülgang. Instr. Nr. 51 2.
  • Seite 16: Safety And Cautionary Notes

    Safety and cautionary notes Please read the installation 6. Do not use an extension cable. operating instructions carefully before 7. Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance should only be time. These instructions contain carried out by an approved important...
  • Seite 17 Safety arid cautionary netes 10. The appliance may only be used 17. Do not allow children to play with for cleaning suitable household the dishwasher or to operate utensils. 18. Do not place any wooden items or 1 1 . Keep detergents away from specials finishes in the...
  • Seite 18: Installation

    Getting to know your machine Installation Before reading, please unfold.last pages Appliance must be levelled (side to side and front to back —spirit level) by using the containing illustrations. adjustable feet. Control panel Please read the installation directions. Fig. O 1.
  • Seite 19: Water Softening

    Water softening . In order to work correctly, Only use granular salt the dishwasher needs soft water. suitable for dishwashers So a water softener is built-in. When correctly set. it softens the water. fig. O Before using the machine for the first Setting the water softener time pour approximately 1 litre of water...
  • Seite 20 Filling the rinse-aid container Dispenser regulator A rinse-aid is necessary so that no water-spots remain on dishware Fig. 0/26 after washing. The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended between 1 and 6. Upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3. lid of the rinse-aid reservoir...
  • Seite 21: Loading Dishwasher

    Loading dishwasher Unsuitable dishware Fig. O, O — First, remove large food particles. Cutlery with wooden or bone handles are unsuitable. So are parts joined - Arrange large or heavily soiled by adhesive, and plastic, copper or tin items articles in the lower rack, which cannot...
  • Seite 22: Filling With Detergent

    Filling with detergent Saving energy and water Detergent must be put into the You can save electricity and water if detergent companment (Fig. O) before the start of every programme, except if - You don't pre-rinse dishes pre-rinse only is selected. under running water.
  • Seite 23: Program Summary -Programme Selection

    Prograume summary - Programme selection For a full load of mixed dishes the 650 C or normal eco programme should be used. Temperature during washing cycle Programme Programme Super P re—rinse Quick description Type of crockery Mixed Mixed t06kerq crockery crockery Type of Soups...
  • Seite 24: Switching On And Off

    Switching on and off Special functions Turning on the appliance Programme sequence indicator —Check that the motion of the spray- arms (Fig. 0/15 and 0/19) is not The symbols stand for the following washing hindered by utensils. phases: If applicable, remove any obstacle.
  • Seite 25: Checking The Machine

    Unloadin dis»washer Service first unload the lower, then the upper rack. Before you call the service engineer, This prevents drops of water see if with the tips listed under: from possibly falling opto the full lower rack —Self help — when the upper is moved.
  • Seite 26: Self-Help

    Self-help Problem Possible cause Pilot lamp - The main switch been turned. does come — Plug not properly inserted in socket. — Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Machine does start — Machine door not properly closed. — Water tap not on. —...
  • Seite 27: Notes

    Noteso 1. The dishwasher has been Waming — thoroughly tested at the factory. this appliance must be earthed. A tew small water spots may remain. Important They will disappear with the first use. The wires in the mains lead are coloured accordance with the folfowing code: 2.
  • Seite 28 Conseils de tsécurité étucb•néigÖeSV 5. La sécurité électrique de l'appareil Avant la mise en service de i'appareil, n'est garantie que si l'installation de veuillez Eire attentivement mise la terre est conforme informations dans la notice d'utilisation et dans l'instruction reglementation en vigueur.
  • Seite 29 ConSeiIs de sécurité et consignes 10. Le lave -vaisselle ne doit étre 17. Ne pas permettre aux enfants de utilisé que pour laver de la jouer avec Ie lavevaisselle ou de s'en servir. vaisselle å usage domestique. 11. Elbigner les enfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car it pourrait...
  • Seite 30: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de I'appareil Familiarisation avec I'appareil t'appareil doit bien reposer au sol et etre Avant la lecture, feuilleter obligatoirement mis å niveau å l'aide de ses derniéres pages avec pieds régtables. les illustrations. Se référer au gabarit d'installation Tableau de commande Eau résiduelle Figure O 1.
  • Seite 31: Adoucissement

    Adoucissement de "eau Pour bien 'aver, Ie lave-vaisselle a Remplir de sel spécial lave- besoin d'eau douce, Pour ce faire il vaisselle posséde un adoucisseur incorporé. figure O S'il est bien régle, il transforme l'eau dure en douce. Avant ia premiére mise en service versez environ 1 litre...
  • Seite 32: Rempllssage Du Liquide De Rinqage

    Remplissage duliqüibé'déärinqage Le liquide de rinqage est nécessaire, Doseur du Produit de rinqage afin qu'il ne reste plus de figure 9/26 taches d'eau sur Ia vaisselle apres Ie lavage. Le doseur de distribution peut etre réglé de 1 å 6. N'utiliser que du liquide de rinqage Au depart de I'usine ii est réglé...
  • Seite 33: Mise En Place De Ia Vaisselle

    Mise en place de la vaisselle Vaisselle non appropriée Figures O, O — Eliminer d'abord les gros Pour te lave-vaisselle, ne sont pas déchets d'aliments. appropriés: les couverts avec poignées en bois — "acer les récipients les plus ou en come, les pieces collées gros et les plus sales Oes petites planches en plastique dans le panier inférieur;...
  • Seite 34: Remplissage Du Détergent

    Remplissage du déteygentll Economie d'electricité et d'eau Avant chaque programme de lavage, Vous pouvez économiser de l'électricité sauf pour le prélavage, et de l'eau, si vous: remplir le distributeur de détergent (figureO ). —ne fattes pas de prélavage Vous pouvez ouvrir le couvercle sous I'eau courante.
  • Seite 35 Pour la vaisselle quotidienne normalement sale, utiliser un programme å 650 C ou normal eco. Température de lavage Programmes de lavage Prélavage Super Rapide de programme Type de vaisselle Vaisselle .assel asselle Vaisselle tres sate peu sale IXte Type de salissure Soupes Soupes Déchets...
  • Seite 36: Changement De Programme

    Mise en marche et arret de la machine Fonctions spéciales Mise en marche de la machine Indication du déroulement du programme - Vérifier que la rotation des bras d'aspersion (figures 0/15 et 0/19) Les symboles prévus sur I'indicateur déroulement du programme signifient: n'est pas génée.
  • Seite 37: Retrait De La Vaisselle

    Retrait dé Service Aprés-Vente Vider en premier le panier inférieur Avant de faire appel au Service et ensuite ie panier supérieur. Aprés-Vente, nous vous prions de Vous eviter ainsi de faire tomber vérifier I'eide de la liste: d'éventuelles gouttes d'eau du panier —...
  • Seite 38 Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Dérangements Causes possibles Le lampe témoin — Vous n'avez pas enctencherl'interrupteur principal. fonctionnement - La fiche de reseau n'est pas bien engagee ne s'allume dans la prise de courant. - Le disjoncteur de l'appartement a déclenché.
  • Seite 39: Remarques

    Remarques Le lave-vaisselle a été soigneusement 5. Pour essais comparatifs uniquement: testé en usine. Mise en place selon IEC 436 C'est pourquoi des taches d'eau sont Capacité: 12 couverts Exemple de rangement:figures O et O restées. Elles disparaissent apres Ie premier lavage.
  • Seite 40 Suggerimenti ed awertenze Vi preghiamo voler prendere 5. La sicurezza efettrica di questo attentamente visione delle apparecchio é assicurata soltanto informazioni indicate nel libretto quando 10stesso é correttamente installazjone e d'uso, ante l'utilizzo collegato ad un efficace jmpjanto delta macchina. di messa a terra, come previSto dalle Vigenti norme di sicurezza Contengono importanti informazioni...
  • Seite 41: Suggerimenti Ed Awertenze

    Suggerimenti ed awertenze 10. Le lavastoviglie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla porta utilizzate solo per stoviglie di uso aperta della lavastoviglie pub domestico. determinarne il ribaltamento. 11. Tenere lontano i bambini 17. Ai bambini é proibito giocare e detersivi e anche dalta...
  • Seite 42: Collegamento Della Macchina

    Conoscere la macchina Collegamento della macchina Con I'aiuto dei piedini regolabili, posizionare Prima di leggere svolgere Ie ultime pagine I'apparecchio affinché sia stabile ed in «bolta». Ie illustrazioni. Si prega di fare attenzionealle istruzioni di montaggio. Quadro comando Illustrazione Scarico 1.
  • Seite 43: Trattamento Dell'acqua

    TrattameAeII'acqua La lavastoviglie ha bisogno d'acqua Immettere sale specifico dolce per Iavare bene. lavastoviglie Ha incorporato parciö un impianto d'eliminazione della durezza, se regolato Illustrazione modo giusto. Immettere circa 1 litro di acqua nel contenitore sale prima di utilizare Regolare l'impianto di macchina, affinché...
  • Seite 44: Immissione Del Brillantante

    Immissione del brillantante Regolatore di quantitå II brillantante necessario per eliminare macchie d'acqua (Illustrazione 0/26) sulle stoviglie. Permette il deflusso del brillantante Svitate il coperchio del contenitoæ a libera scelta tra i valori I e 6. brillantante (figura 0/24). L'apparecchio viene fermato in pos.
  • Seite 45: Stoviglie Non Adatte

    Stipaggio del vasellame Stoviglie non adatte Illustrazioni O, O - Eliminare Non sono adatte per Ia lavastoviglie: i resti di cibo. posate con manico di legno o di corno, pezzi incOllati —Sistemare le stoviglie (ad es. tavolette di plastica) molto sporche e grandi pezzi di plastica sensibili...
  • Seite 46: Immissione Del Detersivo

    Immissione detersivo Risparmiare corrente ed acqua Ad ogni ciclo di lavaggio, prelavaggio E' possibile risparmiare ulteriormente escluso, necessario immettere acqua ed energia elettrica, detersivo nell'apposito contenitore (fig. O). - non si prelavano Ie stoviglie sotto l'acqua corrente Fredda Per aprire il contenitore premere pulsante (fig.
  • Seite 47: Tabella Programmi

    abella Programmi• Seleziona&il pibgrammä Si consiglia per il lavaggio detle stoviglie quotidiane il programma normale 650 C o normaie eco. Temperatura lavaggio Programmi Denominazione prelavaggio forte rapido programma Tipo di stoviglie stoviglie s OVIglie S oyglle stoviglie miste miste TIPO di resti minestre resti di cibo...
  • Seite 48: Inserire E Disinserire

    Inserire e disinserire Ia macchina Funzioni speciali Visualizzazione dello Inserire la macchina svolgimento del programma — Verificare i bracci ruotino I simboli della visualizzazioné dello liberamente, in caso contrario svolgimento del programma hanno i significati eliminare l'impedimento seguenti : (illustrazione 0/15 e 0/19).
  • Seite 49: Togliere Le Stoviglie

    Servi2iotde'aSSisgenza al cliente TogliEre le stoviglie Svuotare prima il cestello inferiore, Prima di chiamare il ServizioAssistenza, poi quello superiore. provate sulla scotta delle awertenze: Evitare che gocce d'acqua cadano —Piccoli guesti cui si pub eventualmente dal cestello owiare da soli —...
  • Seite 50: Come Eliminare Da Soli I Piccoli Guasti

    Come eliminare da soli i piccoli guasti Cause possibili Disturbi La spia non s'accende — L'interruttore generale acceso/spento non é stato inserito. — La spina non e nella presa. — II contatore staccato. La macchina non s'awia — Lo sportello non é...
  • Seite 51: Suggerimenti

    Suggerimenti 1 La lavastoviglie Stata 6. Solo per il modello destinato controllata accuramente in fabbrica. alla Svizzera. Sono rimaste per questo dele La macch ina pub senz'altro essere goccio!ine d'acqua. incorporata in pareti di legno o plastica Spariranno dopo il primo lavaggio. di una tinea di cucina.
  • Seite 52 Aanwijzingen voor veiligheid en waarsChuwingen Lees voordat u het apparaat 5. De elektrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig apparaat is alleen gewaarborgd informatie door die in de het aardingssysteem van de gebruiksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrift staat.
  • Seite 53 CAanwij4mgen!voor veiligheid en waarschuwingen 10. De afwasautomaat mag alleen 16. Niet op de geopende deur gaan voor het afwassen daarvoor zitten of staan. De afwasautomaat geschikt huishoudelijk naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11. Kinderen uit de buurt afwasautomaat spelen, het...
  • Seite 54: Aansluiting Van Het Apparaa&T

    Aansluiting van het apparaa&t Kennismaking met het apparaat Het apparaat moet met behulp van de stel- S.V.P.VÖÖr h et lezen de laatste bladzijden met voetjes wateroas en stabiel worden geplaatst. afbeeldingen openvouwen. A. u. b. montagevoorschrift in acht nemen. Bedieningspaneel Waterafvoer Afb.
  • Seite 55 Waterontharder Voor een blinkend schone vaat heeft uw Het zoutreservoir vullen afwasmachine zacht water nodig. Daarom is er speciaal zout voor een waterontharder in de machine ingebouwd afwasautomaten die - bij de juiste instelling - hard water zacht maakt. Voordat u het apparaat voor het eerst in Instellen waterontharder...
  • Seite 56: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van glansspoelmiddel Instelknop voor juiste noodzakelijk om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend te am. 0/26 laten opdrogen. Gebruik alleen glansspoelmiddel Deze knop kan traploos van I tot 6 worden ingesteld. geschikt is voor huishoudelijke afwas- machines.
  • Seite 57: Ongeschikt Servies

    Serviesgoed inruimen Ongeschikt servies Afb. O en O — Grove etensresten eerst verwijderen. Niet geschikt voor een afwasautomaat: bestek met houten of hoornen greep, — Erg vuil en groot serviesgoed in de gelijmde voorwerpen (zoals kunststof plank- onderste servieskorf inruimen. Tere, jes), kleine...
  • Seite 58 Vullen afwasmiddel Besparen op stroom en water Het afwasmiddelbakje (afb. O) moet U kunt besparen op stroom en water voor elk programma —behalve bij voorspoelen —met afwasmiddel gevuld — het servies niet afspoelt onder worden. de kraan; Het deksel gaat open door een druk op —...
  • Seite 59 pgtamma Overzicht—programmakduze Voor de normale, dagelijkse afwas adviseren Wij een 650 C of normaal eco programma. Temperatuur bij het reinigen Programma's Voorspoelen Programma- Sterk Snel benaming Gemengd Gemeng Party Serviessoort servies Soepen Soort etensresten Dranken Sausen Gebak Meel- Worst p odukté •...
  • Seite 60 Speciale functies ln- en uitschakelen van het apparaat Programmaverloop-indicatie Inschakelen De symbolen van de programmaverloop- —Controleer of de sproei-armen indicatie betekenen: (am. 0/15 en 0/19) kunnen ronddraaien. Als ze ergens tegenaan Reinigen stoten: serviesgoed anders verdelen. Tussentijds spoelen en naspoelen —...
  • Seite 61: Apparaat Controleren

    Serviesgoed 14iLuinen Servicedienst Eerst de onderste korf uitruimen, daarna Ga —alvorens de Servicedienst in te schakelen — aan de hand van de bovenste korf. Hiermee voorkomt u dat er druppels van de bovenste korf op het servies- volgende punten eerst even na of u de goed in de onderste korf vallen.
  • Seite 62 Kleine storingen zelf verhelpen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje - Hoofdschakelaar werd niet ingeschakeld. brandt niet - Stekker niet in stopcontact. —Zekering doorgeslagen. Machine start niet — Deur niet goed gesloten. — Kraan is niet open. —Zeef in watertoevoerslang is verstopt. Er blijft water in de...
  • Seite 63 Opmerkingeo I. Deze afwasmachine is in de fåbriek 5. Alleen voor vergelijkende tests: zorgvuldig getest waardoor kleine water- ingeruimd volgens DIN 44 990; capaciteit vlekken zijn achtergebeleven. Deze zijn na volgens IEC-436: 12 standaardcouverts. Voorbeeld van inruimen: afb. O en O de eerste afwasbeurt verdwenen.
  • Seite 64 Oönyieg aowaÄeiag Kal npoelöon01fie1G napaKaÅoüue nmv ßåÄeT€ oe Ä€ITOUP- H nÄEKTPlKr'l aotpåÄela •rng ou- Yia nn OUOKEUh ö1aßå0T8npooeKTlKåTIG oxet.JhC eivat ewungévn uÖvo eåv oönyieg xphoeog ouvapgoÅoyh- TO oüomua yetcboeag Tng eyxaTa- oewg. EKEi Oa ßpeiTe onuavTlKég uno- OTåO€(DCTng KaT01Kiag éxet Tono- öeiEEIGYla Tnv evKQTå0Taon,Tn xphon Oern9ei oÖuowva TOUG Kavovt-...
  • Seite 65 Oönyieg aotpaheiag Kal npoelöonolie•g 10. AUTO TO nÄuvTip:o ntåT(Dv npénet Mnv naTåTe Kat wnv KåeeoTEETIåVG) 017B.' nÖma, ö1ÖT1 T OTTÄUVTh- va xpnowonoteiTa1 uÖvo Via TOnÄü- PIO gnopei va avaTpanei. Oluo 01KtaKåv 0Keuåv. 11. KpaTh0Te Ta nalöiå gat«ptå arro a- Mnv ertiTpéneTe 0Ta natöiå va nai- noppurravTlKå...
  • Seite 66 Xüvöean guaxeuig rvwp•pia pc TQ •rnOUOKeuh Kai nptv avåyvoon Tiq•rekeuraieq pexn ßoh9eta TOVrroöl(bvpu6PL(6g€vou ceRiöeg pe Tiq €1Kéveq. üWouq.napaKaXoüge npooé<T€ oöny(eq KavTp6v oÜvÖecnq. EIK. AnoxéTcuon rlÅriKTparrpoypappåTwv EuvÖé0TETOawhriva anoxéTeuong 'EvöElEn npoyp6ppaT0G ékoöo Tou OiQWVIOÜ npoq TOÖiKTUO Xelpohaßri n6pTaq anoxéTeuonq. rcvIK6g (ON/OFF) Eüvovn rrpoypapp6Twv Xpr10W0R01i0TETa ekapTtipaTa nou EvöElKTlKti Auxvia auvoöeÜouv TQoucKeuri gag.
  • Seite 67 AWOOKAiiouvonTOUvepoÖ r ta KCIX å art0TéRcogartRljonqTOrrÅuvrhpto npöoeecn CIÖIKOÖaÄaT10ü Yla ruåtwv xpedCetat uakaKå vepö, YI' auld éxet nÄuvTfip•a n6Twv EYKareo-tnpévo éva oücrtnga anoodhpuvong EIKöva nou ge awo•ri pü9V10npexarpérretTO0KXnp6 np:v Tnv npåTn xpfion npooeé0TE vepö oe gaXaKö. nepinou 1 XiTP0 vepö 0Tnv elÖlKfi Orixn Yla TO E!ölKö...
  • Seite 68 EupnAtipwan AapnpuvTIK0Ö Puepmrig Tpocpoöoofag To kaPTTPUVTlK eival anapaiTnT0 npoKtlpévou PET6TOTTÅÖOIPO va pov ÅapnpuvTIK0ü napapévouv eapn6öcg 0Ta CKEün. EIK. 0/26 p6vo haprrPUVTlK6 O pueuto-rriq xpocpoöoo(ag R agtiPUVTIK01j pue- KaT6MnÅo Yla ITÅuvTtip•a m6Twv. pi(etal anå TOI éog TO6. Art6 TOepyogråcto EEß1ÖG)OT TOKanåK1 TOUÖOXEiOU éxel -ronoeetneei OTO 3.
  • Seite 69 Tow6ØéTnat1 OKCUGJV AKaTéhÅnÅaOKEün O, O, acpa•poüpe Ta 0YK6ön Ta rapaKåT(DOKEün e(vaLaKaTå.mnXa Yla TtXu- unoÅEippata (paynT0ü vnipta ruårwv: Maxatponhpouva WE EüXivn K0KKåhvnXaßfl, - ETO Kak691 TOTIOOETOÜPC 0Keünpe Kohnxå Pépn, rüao-rtKå0Keün, noÅü Aepwpéva Kat pey6Åa OKEün, 0KeÜn avesKTlKå o euwnÅéq 6epgoKpao(eg, PIKP6KOIeunaeri xåkKlva 0KeÜn,oxeün and Kaoc&epo.
  • Seite 70 EWIkovöpncmpEüpaT Kai v tpoü EupnAipwat1 anoppunamxou np•v arr6 K66E np6ypappa EKT6g•rog Mn.opcife va E<01vowri0ETe p eüpa Kai rrp6rrAuonq npéTTtl va TOTTOOCTtiTE VEP6 ecp600v: anoppunavTlK6 — öev *TTÅéVETE • ra OKEünpe (EIK.0)• Tpexoüpevo vcp6 rta va avoi#TE TO TOTT09éTncn O TOrnumipto. anoppunavTlK0ü...
  • Seite 71 Eövovti • EmAoyri npoypappéTwv Kaenpemvri x prion OUVIOTÉTQ éva np6ypappa CTOUG 6 50C,AuvaTÖ eco. epu0Kpa01a crnv 11ÅÜo npåypaugc Xapcxrnptcuöq OiKOVO a 0 16 AuvatÖ npérüuon Taxü npoypåguaroq ZKtünYla AvaKatc• aioe EiöoqOKEÜou péva ndPTu ioüneq noxå EiöoqurtoblV1.1åtov ZåÅroeq Zuuap1Kå 'Oäl mavt1Kå TUPIå...
  • Seite 72 Aeroupyia auaKCuti• Oéon OUOKCU# o e ÅElToupyia npoyp6ppatog — EÅéy9c av 01tKTOkEUTriP€g v epoü Ta oÜußoRa ornv évöetkn EkéÅl<nq r rpoypåuga- (EIK.0 15 Kat 0/19) pnopoüv va tog onuaivouv: rrepwrpacpoüv Ekéueepa. Av KüptanXüo-n rrapapepi0TE TOruxÖv eprr6ö10. Evölåpeoo Kat <énÅuua — Kief0TE T16pra ETéyvwga —...
  • Seite 73 *'Aqaipccn TOVOKCUéV- Service' APXlKåaöetåo-reTOKåT0) K atgerå to rtåvu.)Ka- np1VKaÅé0TeTOService napaxaÅoüpe va ekéyEETEnponyoupévwq av at(OÅOU• Rå9(. 96v•raq TISnapaKéT(D gno- 'ETO artocpeéyeteva néoouv evöexopévwqoxa- pcfre va atT0KCTao•rrioeTe p6votgag TU- y6veq vepoü OTO cpoprouévo KaXå01, & rav PIKpriavopakia. Eecpopr(bvexe T Ortdvo. 60Konng eni0KeWnq TOU Avta 0KeüJ1 acpeeoüvnep.
  • Seite 74 p6v01 ads nemypacpri avopakiag r119avri alTia O yevlKöqötaK0TITnq ON/OFF öev éxel yup10TEi. H evöElKTIKti Auxvia öev av6ßE1 — To öev eival owc•tåtortoeetngévo o•tnvrtp(a. H aocpåÅeta Ttécet O TOV n(vaKa. H ouaxeuri öev pnaivtl oe H rtépta öcv et'vattexeioq KXeto-rri. AEIToupyia —...
  • Seite 75 va anoaKTa0TtictTE pÖV01 cag pn«poßA6ßcg T119avri alTfa neptypacpriavwpaMag öev efval an6Åuta —Aevxpnotgonolhoaxe0(DOTfl rtoa6xnra artoppunavn- Kaeap6 KOU Kat/hXagrtpuv•nxoé. — Apoü npooOéoare anoppunavTIKöru9av6v va ouvro- 1.1éWaxe TOnp6ypappa Katoav art0TéXeopaéytve n Ötavopri anoppurav-rxoé o-rnvapxi IOU rtpoypågpa- tog. —EKEünKQK(hq t on09ernpéva fl KaÄå6taunepcpoptwgé- —EKeÖn nou eproö(ouv rnv eÄeö9epnKivncn TOVEKTO- EEUTiPU)V.
  • Seite 76 Instrucciones de seguridad y advertencias Lea detenidamente antes de la puesta 6. No usar prolongadores. en marcha inicial def aparato las 7. Reparaciones y manipulaciones indicaciones de las instrucciones el aparato deberän ser efectuadas montaje y manejo, contienen solo por personal competente o importantes informaciones autorizado.
  • Seite 77 Instrucciones de seguridad y advertencias 16. No se apoye ni se suba sobre la 10. El lavavajillas se deberå utilizar solo para el lavado de vajilla puerta del lavavajillas, éste podria doméstica. volcar. 11. Mantener a tos nihos alejados 17. Mantener alejados a los nihos del lavavajillas, no dejåndolos detergente...
  • Seite 78: Toma De Agua

    Cömo instalar Ia mäquina C6mo familiarizarse con Ia méquina Antes de leer las instrucciones, Poner a nivel eI aparato por medio de Ias patas regulables. abrir, Ias ültimas päginas de este folleto donde figuran Por favor, observar las instrucciones las ilustraciones correspondientes.
  • Seite 79 Cömo suavizar eI agua Para que el lavavajillas pueda Iavar bien, Se recomienda usar sal regeneradora necesita agua suave. grano grueso o fino. Por esta razÖn, se le ha incorporado En el caso de usar tabletas de sal, un dispositivo descalfiqador. no rellenar el depösito por completo.
  • Seite 80 Cömo cargar eI abrillantador EI abrillantador se necesita Dosificador para que la vajilla salga del tavado Imagen 0/26 libre de toda marca de agua. Para regular el dosificador, ajustarlo entre las Usar solamente abrillantadores posiciones 1 y 6. adecuados para Iavavajillas de uso doméstico.
  • Seite 81 Cömo colocar Ia vajilla Imégenes O, O Vajilla no adecuada —Eliminar, en primer lugar, La vajilla que se cita a continuaciön no es restos gruesos de comida. adecuada para el lavado en lavavajilias: Cubiertos con mango de asta o madera, —...
  • Seite 82 Cömo cargar eI detergente Cömo ahorrar agua y corriente Antes de cada programa, excepto en el Para ahorrar agua y corriente observar caso de prelavado, Ilenar eI deposito 10 siguiente: de detergente (Imagen O) con un — No hacer prelavado producto adecuado.
  • Seite 83 Programas —Escogiendo el programa Para vajilla de uso diario recomendamos escoger uno de los programas a 650 C o normal eco. Temperatura de lavado Programas robusto Mnornal Designaciön prelavado t9al„ råpido de Ios programas ,eco Tipo de loza vajilia ajika vajiIEä...
  • Seite 84 Encendido/apagado Funciones especiales Indicador del transcurso en marcha de la méquina del programa — Comprobar si hay algo que obstruya Los simbolos a continuaciön representan la libre rotaciön de Ios brazos Ias siguientes fases del programa: aspersi6n (lmégenes 0/15 y 0/19). rrm¯...
  • Seite 85: Servicio De Asistencia Técnica

    Cémo sacar Ia vajilla Servicio de asistencia técnica Antes de llamar al Servicio Vaciar primero el cesto porta-vajilla de asistencia técnica, inferior y luego el superior. compruebe Vd. si eon la ayuda Se evitarå as' que la vajilla de las indicaciones: del cesto inferior se mole —...
  • Seite 86 Cömo subsanar pequeöas averias uno mismo Averia Posibles causas La låmpara piloto — El interruptor principal no ha Sido activado. no se enciende — No se ha enchufado Ia maquina. La méquina — No se ha cerrado bien Ia puerta de ta måquina. no se pone en marcha —...
  • Seite 87 Advertencias I. El Favavajillas ha Sido sometido Cuando se transporte eI aparato colocarlo a intensas pruebas antes de salir sÖIo en posiciön vertical o tumbado. Si se la fåbrica. Este es el motivo coloca en cualquier Otra posiciön por el cual Vd. encontrarå pequenas posible que restos de agua puedan entrar marcas de agua.
  • Seite 88 I Medidas de seguranqa e indicaqöes 6. Näo deve utilizar extenqöes. Antes da primeira utilizaqäo do aparelho leia as instruqöes que se 7. As reparaqöes sö devem ser feitas seguem com atenqäo. por técnicos especializados. A boa conservaqäo das instruqöes de Reparaqöes feitas por amadores funcionamento da mäquina é...
  • Seite 89 MedidaQde seguranqa e indicaqöes 10. Este aparelho de Iavar louqe sö 16. Näo deve colocar pesos sobre a porta da måquina quando esta se deve ser utilizado para fins domésticos. encontrar aberta. A måquina pode tombar. 11. Coloque os produtos proprios 17.
  • Seite 90 Ligaqäo da måquina Conhecimento da måquina Para tal a sua måquina de Iavar louva possui Para conhecer a sua måquina observe com pés de altura regulavel, que premitem atenqäo as figuras das ültimas päginas, compensar os desiquilibrios do solo. antes de ler estas instruqöes. É...
  • Seite 91 Amaciador de égua Para a måquina de Iavar loiqa Iavar corm mais Utilize Sal especifico para perfeiqäo, deve amaciar a ågua, para isso Méquinas de Lavar Loiqa existe uma instalaqäo incorporada måquina, que se destina a amaciar a ågua, fig. O quando regulada devidamente.
  • Seite 92 Clarificador O clarificador é necessério, para que RegÜtador de dosagem depois da lavagem näo fiquem manchas fig 0/26 de égua na •sua loica. O regulador de dosagem deixa-se regular Utilizar ünicamente um clarificador de 1 a 6, sem escalonamento. para måquinas caseiras de Iavar loiqa.
  • Seite 93 Colocaqäo da loiqa na méquina Loiqa näo apropriada Fig. O, O å lavagem na måquina — Retirar primeiro os restos de comida da loiqa. Näo säo apropriadas a ser lavadas na maquina as seguintes peps: —Colocar as peps grandes e mais talheres com cabos de madeira ou chifre, sujas no tabuleiro inferior, reservando peqas coladas (por exemplo, täbuas de...
  • Seite 94 Detergente Para poupar ågua e energia eléctricå Antes de cada programa de lavagem, Vocé pode poupar energia e égua se com excepqäo da pré-lavagem, tem de —näo limpar préviamente a sua loiqa se meter o detergente no recipiente com ågua corrente. (figura O).
  • Seite 95 Quad—wggyåmås Escolha d oprogråma Para a loup de uso nas refeiqöes diårias recomenda-se um programa de 650 C ou normal eco. Temperatura de lavagem Programas prélavagem robusto råpido Designaqäo dos programas •eco roiqa Tipo de loiqa loiqa misturada isturada misturada Espécie dos restos restos sopas...
  • Seite 96 Como ligar e desligar a méquina Fun#es especiais Ligar a méquina Indica#o sistemética do programa no mostrador —Examinar primeiramente se os braps pulverizadores (fig. 0/15 e 0/19) Os simbolos de indicaGä0 sistei•nätica do se podem mover bem. Se näo, retirar programa tém o seguinte significado: as pecas que os impedem.
  • Seite 97 Para Antes de chamar o ServiG0 de Retirar primeiro a loiqa do tabuleiro inferior e depois do tabuleiro superior, Assisténcia técnica, verificar se a perturbaeäo näo poderé ser remediada para evitar que caiam gotas de agua do sem a sua interferéncia a isto, tabuleiro superior sobre a loiqa que se graqas as indica#es:...
  • Seite 98 Como eliminar pequenas perturbaqöes Perturbaqöes Causas possiveis A lämpada de controle - Confirme se o interruptor principal foi acionado. näo acende — A ficha näo estä bem metida na tomada. — Os fusiveis da casa fundiram-se. A måquina näo funciona - A porta da måquina näo esta bem fechada.
  • Seite 99 Indicaqöes 1. Esta måquina de Iavar loiqa foi examinada pormenorizadamente na fäbrica. Näo ficaram nenhumas manchas de agua, pois estas desaparecem depois da primeira lavagem. 2. Se uma måquina construida para ser instalada entre outros möveis de cozinha, acabar por ser colocada individualmente .com tampo montado posteriomente), é...
  • Seite 102 Itiil max.300 max.300 cu øto...
  • Seite 103 8 9 11...
  • Seite 104 Hårtebereich II + III mmol'l 0-0,6 4-20 21-28 29-50 7-36 37-51 52-89 OCIarke 5-25 26-35 36-63...
  • Seite 105 Wasserhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z. B. bei mehrwöchi- gem Urlaub, ist der Wasserhahn zu schlieBen. Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Hochstr. 17 Postfach 1002 50 S/150/151 80076 München s 4152 s 4153 1 739 986 968 D/GB/F/I/NUGR/E...

Diese Anleitung auch für:

S/151S 4152S 4153

Inhaltsverzeichnis