Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EO1:
(Model AEO0001)
v 1.5.0 | 16.04.2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AENO EO1

  • Seite 1 (Model AEO0001) v 1.5.0 | 16.04.2025...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    KAZ ......................................83 LAV ......................................88 LIT ......................................93 NLD ......................................98 POL......................................103 POR ...................................... 108 RON......................................113 RUS ......................................118 SLK ......................................124 SLV ......................................129 SPA ......................................134 SRP ....................................... 140 UKR ....................................... 145 UZB ......................................151 aeno.com/documents...
  • Seite 4 aeno.com/documents...
  • Seite 5 aeno.com/documents...
  • Seite 6 aeno.com/documents...
  • Seite 7 aeno.com/documents...
  • Seite 8 aeno.com/documents...
  • Seite 9: Eng

    8 functions. Scope of delivery (Figures A and B) AENO™ electric oven, baking pan (6), chrome wire rack (9), baking tray and wire rack handle (7), spit and handle (8), Quick Start Guide. If you experience any issues or difficulties while using your AENO™ device, please email support at support@aeno.com or chat with us at...
  • Seite 10 WARNING! This appliance is designed for domestic use only, industrial use is not considered as intended use and results in breach of warranty. Before connecting the device to the mains make sure that the mains parameters correspond to the technical specifications. To prevent grease aeno.com/documents...
  • Seite 11 Start/Pause button (26). Wait until the operation is finished. The oven is now ready to use. WARNING! When the oven is turned on for the first time, it may emit vapors and unpleasant odor. This is temporary. aeno.com/documents...
  • Seite 12 Adjustment options: temperature: no, time range 55–90 minutes Dough Default settings: 60 minutes at 38 °C; temperature adjustment: no; proofing time adjustment: 30–90 minutes Defrosting Default settings: 100 minutes at 50 °C; temperature adjustment: no; time adjustment: 30–120 minutes aeno.com/documents...
  • Seite 13 Up-to-date information about and a detailed description of the device, as well as connection instructions, certificates, and details about the companies that deal with quality and warranty claims are available at aeno.com/documents. This device complies with applicable safety requirements. RoHS Directive. The device complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS), including the requirements of the RoHS Directive 2015/863/EU.
  • Seite 14: Ara

    .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻄﮭﻲ أطﺒﺎق اﻟﻠﺤﻮم واﻷﺳﻤﺎك واﻟﺨﻀﺮوات وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻌﺠﻨﺎت ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل‬ ‫ﺻ ُﻤّﻢ ﻓﺮن‬ AENO ™ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ × ‫واط. اﻷﺑﻌﺎد )اﻟﻄﻮل‬ 1600,0 :‫ھﺮﺗﺰ. اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻻﺳﻤﯿﺔ‬ ، ‫ﻓﻠﻂ‬ 220–240 :‫ﻧﻮع اﻟﺘﺤﻜﻢ: ﺑﺎﻟﻠﻤﺲ. اﻟﺠﮭﺪ اﻻﺳﻤﻲ‬ ‫. ﺣﺠﻢ‬ :‫واط. ﻋﺪد ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ‬ ‫اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ: ، اﺳﺘﻄﺎﻋﺔ‬...
  • Seite 15 ‫اﻟﺘﺤﻀﯿﺮ ﻟﻠﻌﻤﻞ وأول ﺑﺪء ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫أﺧﺮج اﻟﻔﺮن اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ وإﻛﺴﺴﻮاراﺗﮫ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة وأزل ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﯿﻒ. ر ﻛ ّﺐ اﻟﻔﺮن ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﯿﺎ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﻗﺴﻢ "اﻟﻘﯿﻮد‬ ‫ﺮات". ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ. اﻏﺴﻞ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺزاﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺪاﻓﺊ وﺑﺎﻟﺼﺎﺑﻮن واﻣﺴﺤﮭﺎ‬ ‫واﻟﺘﺤﺬﯾ‬ aeno.com/documents...
  • Seite 16 ‫ﻟﻤﺪة‬ 170 °C ‫اﻹﻋﺪادات اﻻﻓﺘﺮاﺿﯿﺔ: اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ اﻟﻌﻠﻮي واﻟﺴﻔﻠﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺑﺴﻜﻮﯾﺖ‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ‬ 20–50 ‫واﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ 150–200 °C ‫ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة: ﻻ ؛ ﻧﻄﺎق‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ. اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ 230 °C ‫اﻹﻋﺪادات اﻻﻓﺘﺮاﺿﯿﺔ: اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ اﻟﻌﻠﻮي واﻟﺴﻔﻠﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫دﺟﺎج‬ ‫دﻗﯿﻘﺔ‬ 55–90 :‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ‬ aeno.com/documents...
  • Seite 17 ‫ﻮﻣﺎت ﻣﺤﺪﺛﺔ ووﺻﻒ ﻣﻔﺼﻞ ﻟﻠﺠﮭﺎز، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ واﻟﺸﮭﺎدات واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺒﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻌﻠ‬ ‫. ﺑﮭﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﻮل‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ھﺬا‬ ‫ﯾﺘﻮاﻓﻖ‬ aeno.com/documents ‫اﻟﺠﻮدة واﻟﻀﻤﺎن، ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺑﺸﺄن ﺗﻘﯿﯿﺪ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﻄﺮة، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ RoHS 2011/65/EU ‫رﻗﻢ‬ RoHS ‫ﯾﻄﺎﺑﻖ اﻟﺠﮭﺎز اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﺗﻮﺟﯿﮫ‬ RoHS ‫ﺗﻮﺟﯿﮫ‬ 2015/863/EU ‫رﻗﻢ‬...
  • Seite 18: Bos

    , tepsija (6), kromirana rešetka za pečenje (9), ručka tepsije i rešetke (7), ražanj i ručka (8), kratki korisnički vodič. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenjea AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatujte uživo na: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći u otklanjanju problema tako da ne biste gubili vrijeme i trud radi...
  • Seite 19 (26), a zatim jednim pritiskom nai dugme (28) ponovo aktivirati kontrolnu tablu, onda drugim pritiskom isključiti pećnicu Ograničenja i upozorenja PAŽNJA! Ovaj uređaj je namenjen za spremanje jela u kućnim uslovima; industrijska upotreba se smatra neprikladnom i dovodi do kršenja uslova garancije. aeno.com/documents...
  • Seite 20 (24) te uz dugmad "+/−" (25), (27) podesite temperaturu na 230 °C, dugmetom za podešavanje vremena (22) i uz dugmad "+/−" (25), (27) prilagodite vrijeme od 15 min. Pokrenite proces pritiskom na dugme za pokretanje/ pauzu (26). Sačekajte da se pečenje odnosno spremanje završi. Uređaj je spreman za dalju upotrebu. aeno.com/documents...
  • Seite 21 55 do 90 min Dizanje tijesta Podrazumjevana podešavanja: 60 min na 38 °C; podešavanje temperature: ne, podešavanje vremena: od 30 do 90 min Odmrzavanje Podrazumjevana podešavanja: 100 min na 50 °C; podešavanje temperature: ne, podešavanje vremena: od 30 do 120 min aeno.com/documents...
  • Seite 22 Aktuelne informacije i detaljan opis uređaja, kao i uputstva za povezivanje, sertifikati, informacije o kompanijama koje primaju reklamacije u odnosu na kvalitet i garancije, dostupne su na aeno.com/documents. Ovaj uređaj je u skladu sa važećim sigurnosnim zahtjevima. RoHS direktiva. Uređaj je usklađen sa zahtjevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključujući zahtjeve Direktive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 23: Bul

    осветяване: да. Електронен сензорен панел с 8 програми. Обхватът на доставката (фигури А и Б) Електрическа фурна AENO™, тава за печене (6), хромирана решетка за печене (9), дръжка за тавата и решетката за печене (7), шиш и дръжка (8), кратко ръководство.
  • Seite 24 времето за престой надхвърли 5 минути, фурната преминава в режим на готовност. Натиснете , за да стартирате или спрете програмата: първото  натискане стартира програмата, а второто я спира Увеличаване на времето или температурата (едно кратко натискане – една единица, дълго натискане – непрекъснато увеличаване до освобождаване на бутона) aeno.com/documents...
  • Seite 25 Не допускайте блокиране на въздушните отвори (5). Осигурете достъп на въздух за вентилация от всички страни: най-малко 10 см отгоре, най-малко 10 см от дясната и лявата страна на фурната и 4–5 см от задната страна (фигура D). Поставете уреда върху топлоустойчива подложка. aeno.com/documents...
  • Seite 26 2. Изберете желания режим (таблица 2), ако е необходимо, коригирайте настройките за температура и време. 3. Натиснете бутона за стартиране/пауза (26). Забележка: Ако желаете, можете да направите свои собствени настройки за електрическата фурна, като изберете необходимия режим на нагряване, време и температура. aeno.com/documents...
  • Seite 27 температурата: няма, на времето: 30– 120 минути Отстраняване на възможни неизправности  Фурната не се включва. Възможни причини: уредът не е свързан към електрическата мрежа; контактът е повреден. Средства за защита: Свържете уреда към електрическата мрежа; свържете уреда към aeno.com/documents...
  • Seite 28 Актуална информация и подробно описание на устройството, както и инструкции за свързване, сертификати, информация за фирмите, които приемат рекламации за качество и гаранции, са достъпни на адрес aeno.com/documents. Това устройство отговаря на приложимите изисквания за безопасност. Директива RoHS. Устройството е в съответствие с изискванията на Директива...
  • Seite 29: Ces

    Elektronický dotykový panel s 8 programy. Dodávkový balíček (obrázky A a B) Elektrická trouba AENO™, pečicí plech (6), chromovaný pečicí rošt (9), rukojeť pečicího plechu a roštu (7), plivat a rukojeť (8), rychlý návod. Pokud máte jakékoli dotazy nebo potíže s používáním zařízení AENO™, obraťte...
  • Seite 30 Aktivace ovládacího panelu. Pokud není provedena žádná akce, trouba přejde do režimu vypnutí. Zapněte nebo vypněte napájení. Pokud chcete troubu během pečení vypnout, musíte nejprve pozastavit program tlačítkem (26) a poté opět aktivovat ovládací panel prvním stisknutím tlačítka (28) a druhým stisknutím troubu vypnout aeno.com/documents...
  • Seite 31 Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky. Zazní zvukový signál a kontrolky na ovládacím panelu se na sekundu rozsvítí a poté zhasnou. Stiskněte tlačítko aktivace ovládacího panelu (28). Pomocí tlačítka volby režimu ohřevu (23) zvolte mezi horním a spodním ohřevem, aeno.com/documents...
  • Seite 32 Výchozí nastavení: Horní a spodní ohřev při 170 °C po dobu 30 minut. Možnost nastavení teploty v rozmezí 150–200 °C a času v rozmezí 20–50 minut Kuře Výchozí nastavení: Horní a spodní ohřev při 230 °C po dobu 40 minut. Možnost nastavení teploty: žádné; rozsah nastavení času: 55–90 minut aeno.com/documents...
  • Seite 33 Aktuální informace a podrobný popis zařízení, stejně jako pokyny k připojení, certifikáty, informace o společnostech, které přijímají reklamace kvality, a záruky jsou k dispozici na adrese aeno.com/documents. Toto zařízení splňuje platné bezpečnostní požadavky. Směrnice RoHS. Zařízení splňuje požadavky směrnice RoHS 2011/65/EU o omezení...
  • Seite 34: Deu

    Elektroofen AENO™ eignet sich für die Zubereitung von Fleisch-, Fisch- und Gemüsegerichten sowie von Teigwaren zu Hause. Technische Daten Steuerungsart: Sensorsteuerung. Nennspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz. Nennleistung: 1600,0 Watt. Abmessungen (Länge × Breite × Höhe): 530 mm × 380 mm × 300 mm. Heizelement: Leistung 400 Watt. Anzahl der Heizelemente: 4.
  • Seite 35 Schalten Sie die Stromversorgung ein oder aus. Wenn Sie den Ofen während des Garvorgangs ausschalten möchten, müssen Sie zuerst das Programm mit der Taste (26) unterbrechen und dann das Bedienfeld mit dem ersten Druck auf die Taste (28) wieder aktivieren und den Backofen mit dem zweiten Druck ausschalten. aeno.com/documents...
  • Seite 36 5 cm an der Rückseite (Abbildung D). Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage. Vor dem ersten Gebrauch. Erster Gebrauch Packen Sie den Ofen und das Zubehör aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den aeno.com/documents...
  • Seite 37 2. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart (Tabelle 2) und passen Sie gegebenenfalls die Temperatur- und Zeiteinstellungen an. 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause (26). Hinweis: Wenn Sie möchten, können Sie Ihre eigenen Einstellungen für den Elektrobackofen vornehmen, indem Sie die gewünschte Heizart, Zeit und Temperatur wählen. aeno.com/documents...
  • Seite 38  Der Ofen lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursachen: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen; die Steckdose ist defekt. Abhilfe: Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an; schließen Sie das Gerät an eine defekte Steckdose an. aeno.com/documents...
  • Seite 39 Aktuelle Informationen und eine ausführliche Beschreibung des Gerätes sowie Anschlussanleitungen, Zertifikate, Informationen zu Herstellern, die Qualitäts- und Garantieansprüche annehmen, finden Sie unter aeno.com/documents. Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsanforderungen. RoHS-Richtlinie. Das Gerät entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung gefährlicher Stoffe, einschließlich der Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2015/863/EU.
  • Seite 40: Ell

    , ταψί (6), επιχρωμιωμένη σχάρα ψησίματος (9), λαβή για την αφαίρεση ταψιού και σχάρας (7), σούβλα και λαβή (8), οδηγός γρήγορης εκκίνησης. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή δυσκολίες στη χρήση της συσκευής AENO™, επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση...
  • Seite 41 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακό μαγείρεμα, η βιομηχανική χρήση θεωρείται ακατάλληλη και παραβιάζει την εγγύηση. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι του δικτύου αντιστοιχούν στα στοιχεία του πίνακα τεχνικών προδιαγραφών. Για να αποφύγετε τη συσσώρευση aeno.com/documents...
  • Seite 42 Ξεκινήστε τη διαδικασία πατώντας το κουμπί έναρξης/παύσης (26). Περιμένετε να ολοκληρωθεί η εργασία. Η συσκευή είναι έτοιμη για περαιτέρω χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά την πρώτη ενεργοποίηση μπορεί να εμφανιστεί μια μικρή ποσότητα καπνού και μια δυσάρεστη οσμή. Είναι ένα προσωρινό φαινόμενο. aeno.com/documents...
  • Seite 43 Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: θέρμανση πάνω και κάτω στους 230 °C για 40 λεπτά. Εύρος ρύθμισης χρόνου: 55–90 λεπτά Ψήσιμο ζύμης Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: 60 λεπτά στους 38 °C, ρύθμιση θερμοκρασίας: καμία, ρύθμιση χρόνου: 30–90 λεπτά Απόψυξη Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: 100 λεπτά στους 50 °C, ρύθμιση θερμοκρασίας: καμία, ρύθμιση χρόνου: 30–120 λεπτά aeno.com/documents...
  • Seite 44 Επικαιροποιημένες πληροφορίες και λεπτομερής περιγραφή της συσκευής, καθώς και οδηγίες σύνδεσης, πιστοποιητικά, πληροφορίες για εταιρείες που δέχονται αξιώσεις ποιότητας και εγγυήσεις είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση aeno.com/documents. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις ασφαλείας. Οδηγία RoHS. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις πρόνοιες της Οδηγίας RoHS 2011/65/EU σχετικά με τον...
  • Seite 45: Est

    Tarnepakett (joonised A ja B) AENO™ elektriahi, küpsetusplaat (6), kroomitud küpsetusrest (9), küpsetusplaadi ja resti käepide (7), rotisserie ja käepide (8), kiirjuhend. Kui teil on küsimusi või raskusi AENO™ seadme kasutamisel, võtke palun ühendust tugimeeskonnaga e-posti aadressil support@aeno.com või veebivestluses aadressil aeno.com/service-and-warranty. Spetsialistid aitavad teil asju lahendada, nii et te ei pea raiskama aega ja vaeva poes käimiseks.
  • Seite 46 Piirangud ja hoiatused HOIATUS! See seade on ette nähtud toidu valmistamiseks kodus, tööstuslikuks kasutamiseks ei loeta seda ja see muudab garantiitingimused kehtetuks. Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, et vooluvõrk vastab tehniliste andmete tabelis esitatud andmetele. Et vältida rasvakihi tekkimist, aeno.com/documents...
  • Seite 47 (25), (27), et seadistada 15 minutit. Alustage protsessi, vajutades nuppu start/paus (26). Oodake, kuni töö on lõpetatud. Seade on valmis edasiseks kasutamiseks. HOIATUS! Seadme esmakordsel sisselülitamisel võib tekkida väike kogus suitsu ja ebameeldiv lõhn. See on ajutine nähtus. aeno.com/documents...
  • Seite 48 40 minutit. Temperatuuri reguleerimine: ei ole; aja reguleerimise vahemik: 55–90 minutit Taigna Vaikimisi seaded: minutit 38 °C juures. Temperatuuri valmistamine reguleerimine: ei ole; aja reguleerimine: 30–90 minutit Sulatamine Vaikimisi seaded: minutit 50 °C juures. Temperatuuri reguleerimine: ei ole; aja reguleerimine: 30–120 minutit aeno.com/documents...
  • Seite 49 Kõik siin kaubamärgid ja mainitud kaubamärgid on nende vastavate omanike omand. Tootmiskuupäev on märgitud pakendil. Ajakohastatud teave ja seadme üksikasjalik kirjeldus, samuti ühendamisjuhised, sertifikaadid, teave kvaliteedinõudeid ja garantiisid aktsepteerivate ettevõtete kohta on saadaval aadressil aeno.com/documents. seade vastab kehtivatele ohutusnõuetele. RoHS direktiiv. Seade vastab ohtlike ainete kasutamise piiramist käsitlevale RoHS- direktiivile 2011/65/EU nõuded, sealhulgas RoHS-direktiivi 2015/863/EU nõuded.
  • Seite 50: Fra

    Le four électrique AENO™ est adapté à la cuisson de plats de viande, de poisson et de légumes ainsi que de pâte à la maison. Données techniques Type de commande : commandes tactiles. Tension nominale : 220–240 V~, 50/60 Hz. Puissance nominale : 1600,0 W. Dimensions globales (L × L × H) : 530 mm ×...
  • Seite 51 éteindre le four en cours de cuisson, vous devez d'abord interrompre le programme à l'aide de la touche (26), puis réactiver le panneau de commande en appuyant une première fois sur la touche (28), et enfin éteindre le four en appuyant une seconde fois. aeno.com/documents...
  • Seite 52 : au moins 10 cm sur le dessus, au moins 10 cm sur les côtés droit et gauche du four, et 4–5 cm sur le côté arrière (figure D). Placez l'appareil sur un tapis résistant à la chaleur. aeno.com/documents...
  • Seite 53 3. Appuyez sur le bouton démarrage/pause (26). Remarque : si vous le souhaitez, vous pouvez effectuer vos propres réglages du four électrique en sélectionnant le mode de chauffage, la durée et la température souhaités. aeno.com/documents...
  • Seite 54 Dépannage des dysfonctionnements éventuels  Le four ne s'allume pas. Causes possibles : l'appareil n'est pas branché au secteur ; la prise est défectueuse. Remèdes : Branchez l'appareil sur le secteur ; branchez l'appareil sur une prise de courant réguliere. aeno.com/documents...
  • Seite 55 Cet appareil répond aux exigences de sécurité applicables. Directive RoHS. L'appareil est conforme aux exigences de la Directive RoHS 2011/65/EU sur la restriction des substances dangereuses, y compris les exigences de la Directive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 56: Hrv

    Pozadinsko osvjetljenje: da Elektronička ploča na dodir za 8 programa. Opseg isporuke (slike A i B) Električna pećnica AENO™, pekač (6), kromirana rešetka za pečenje (9), ručka pekača i rešetke (7), ražanj i ručka (8), kratki korisnički vodič. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća s korištenjem AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte support@aeno.com ili chatom uživo...
  • Seite 57 (26), a zatim pritiskom na tipku (28) prvi put ponovno aktivirati upravljačku ploču, drugi put – isključiti pećnicu Ograničenja i upozorenja POZOR! Ovaj uređaj je namijenjen za pečenje u domaćinstvu, industrijska uporaba se smatra neprikladnom i poništava jamstvo. aeno.com/documents...
  • Seite 58 (22) i "+/-" (25), (27) postavite vrijeme na 15 min. Pokrenite postupak pritiskom na tipku za pokretanje/pauzu (26). Pričekajte da se postupak završi. Uređaj je spreman za daljnji rad. POZOR! Tijekom prve uporabe može se pojaviti mala količina dima i neugodan miris. To je privremena pojava. aeno.com/documents...
  • Seite 59 Kontrola temperature: ne; Raspon postavljanja vremena: 55 do 90 min Dizanje tijesta Zadane postavke: 60 min na 38 °C; postavljnanje temperature: ne, postavljanje vremena: 30 do 90 min Odmrzavanje Zadane postavke: 100 min na 50 °C; postavljanje temperature: ne, postavljanje vremena: 30 do 120 min aeno.com/documents...
  • Seite 60 Aktualne informacije i detaljan opis uređaja, kao i upute za povezivanje, certifikati, informacije o tvrtkama koje primaju reklamacije glede kvaliteta i jamstvo dostupni su na aeno.com/documents. Ovaj uređaj je sukladan s važećim sigurnosnim zahtjevima. Smjernica RoHS. Uređaj je u skladu sa zahtjevima RoHS Smjernice 2011/65/EU o ograničenju opasnih tvari, uključujući zahtjeve RoHS Smjernice 2015/863/EU.
  • Seite 61: Hun

    Grillezés: igen. Konvekció: igen. Sütőkamra háttérvilágítás: igen. Elektronikus érintőképernyő 8 programmal. Készlet tartalma (A és B ábra) AENO™ elektromos sütő, sütőlap (6), krómozott sütőrács (9), sütőlap és sütőrács fogantyú (7), forgósütő vagy rotisserie (8), rövid kezelési útmutató. Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége merül fel az AENO™ készülék használatával kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz a...
  • Seite 62 Korlátozások és figyelmeztetések FIGYELEM! Ez a készülék otthoni ételkészítésre, háztartási használatra készült, az ipari felhasználás nem minősül rendeltetésszerűnek, és érvényteleníti a garanciát. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz, győződjön meg arról, hogy a aeno.com/documents...
  • Seite 63 állítsa be a hőmérsékletet 230 °C, az időbeállító gombbal (22) és a „+/-” (25), (27) gombokkal az időt 15 percre állítsa be. Indítsa el az üzembe helyezési munkafolyamatot a indítás/szünet gomb (26) megnyomásával. Várja meg a munkafolyamat befejezését. A készülék készen áll a további használatra. aeno.com/documents...
  • Seite 64 Alapértelmezett beállítások: felső és alsó fűtés 230 °C -on 40 percig. Hőmérséklet – szabályozás: nincs; időbeállítási tartomány: 55–90 perc Tészta Alapértelmezett beállítások: 60 perc 38 °C -on; hőmérséklet- keltetés szabályozás: nem, idő: 30–90 perc Kiolvasztás Alapértelmezett beállítások: 100 perc 50 °C -on; hőmérséklet- szabályozás: nem, idő: 30–120 perc aeno.com/documents...
  • Seite 65 Naprakész információk és a készülék részletes leírása, valamint csatlakoztatási utasítások, tanúsítványok, a minőségi igényeket és garanciákat elfogadó vállalatokra vonatkozó információk az aeno.com/documents oldalon találhatók. Ez a készülék megfelel a vonatkozó biztonsági követelményeknek. RoHS irányelv. A készülék megfelel a 2011/65/EU RoHS Irányelv káros anyagok korlátozására vonatkozó...
  • Seite 66: Hye

    Էլեկտրական վառարան AENO™, տապակ (6), քրոմապատ վանդակ թխվածքների համար (9), տապակի և վանդակի բռնակ (7), շամփուր և բռնակ (8), կարճ ուղեցույց: Եթե AENO™ սարքի օգտագործման հետ կապված հարցեր կամ դժվարություններ են ծագել, խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ support@aeno.com էլեկտրոնային փոստով կամ aeno.com/service-and-warranty հասցեով առցանց չատում: Մասնագետները...
  • Seite 67 Ուշադրությու'ն Տվյալ սարքը նախատեսված է կենցաղային պայմաններում սնունդ պատրաստելու համար, արդյունաբերական օգտագործումը համարվում է ոչ նպատակային և հանգեցնում է երաշխիքի պայմանների խախտմանը: Էլեկտրացանցին սարքը միացնելուց առաջ համոզվեք, որ էլեկտրացանցի պարամետրերը համապատասխանում են տեխնիկական բնութագրերի աղյուսակի տվյալներին։ Ճարպի նստվածքի առաջացումը կանխելու համար յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո մաքրեք aeno.com/documents...
  • Seite 68 սահմանեք 230 °C, ժամանակի ճշգրտման կոճակով (22) և «+/-» կոճակներով (25), (27) սահմանեք 15 րոպե ժամանակ: Գործընթացը սկսեք՝ սեղմելով մեկնարկի/դադարեցման կոճակը (26): Սպասեք աշխատանքի ավարտին: Սարքը պատրաստ է հետագա շահագործման համար: Ուշադրությու'ն Առաջին միացման ժամանակ հնարավոր է ծխի փոքր քանակության և տհաճ հոտի առաջացում։ Դա ժամանակավոր երևույթ է։ aeno.com/documents...
  • Seite 69 ջերմաստիճանում 40 րոպեի ընթացքում: Ջերմաստիճանի ճշգրտում `ոչ; ժամանակի ճշգրտման միջակայքը` 55–90 րոպե Խմորի Լռելյայն կարգավորումներ. 60 րոպե 38 °C ջերմաստիճանում; ջերմաստիճանի հասունացում ճշգրտում `ոչ, ժամանակի ճշգրտում` 30–90 րոպե Հալեցում Լռելյայն կարգավորումներ. րոպե °C ջերմաստիճանում; ջերմաստիճանում; ջերմաստիճանի ճշգրտում `ոչ, ժամանակի ճշգրտում` 30–120 րոպե aeno.com/documents...
  • Seite 70 Սարքի արդի տեղեկությունները և մանրամասն նկարագրությունը, ինչպես նաև միացման հրահանգները, հավաստագրերը, որակի և երաշխիքի վերաբերյալ պահանջներ ընդունող ընկերությունների մասին տեղեկությունները հասանելի են ներբեռնման համար aeno.com/documents հղումով: Այս սարքը համապատասխանում է անվտանգության գործող պահանջներին: RoHS դիրեկտիվ: Սարքը համապատասխանում է վնասակար նյութերի պարունակության...
  • Seite 71: Ita

    Il forno elettrico AENO™ è adatto per la cottura di piatti a base di carne, pesce e verdure e per i prodotti di pasta a casa. Specifiche tecniche Tipo di controllo: sensorio. Tensione nominale: 220—240 V, 50/60 Hz. Potenza nominale:...
  • Seite 72 Inserire o disinserire l'alimentazione. Se si desidera spegnere il forno durante la cottura, è necessario prima mettere in pausa il programma con il tasto (26), poi riattivare il pannello di controllo con la prima pressione del tasto (28), quindi spegnere il forno con la seconda pressione del tasto aeno.com/documents...
  • Seite 73 Disimballare il forno elettrico e gli accessori e rimuovere i materiali di imballaggio. Installare il forno secondo le regole descritte nella sezione "Limitazioni e avvertenze". Assicurati che il forno non sia collegato alla presa di corrente. Lavare tutte le parti rimovibili con acqua calda e sapone e asciugare. aeno.com/documents...
  • Seite 74 2. Selezionare la modalità desiderata (tabella 2), regolare le impostazioni di temperatura e tempo se necessario. 3. Premere il pulsante di avvio/pausa (26). Nota: se lo si desidera, è possibile impostare il forno elettrico in modo personalizzato, selezionando la modalità di riscaldamento, l'ora e la temperatura desiderate. aeno.com/documents...
  • Seite 75 Risoluzione dei problemi  Il forno non si accende. Possibili cause: il dispositivo non è collegato alla rete elettrica; la presa è difettosa. Soluzione: collegare il dispositivo alla rete elettrica; collegare il dispositivo a una presa di corrente difettosa. aeno.com/documents...
  • Seite 76 Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, nonché istruzioni per il collegamento, certificati, informazioni sulle aziende che accettano richieste di qualità e garanzie sono disponibili su aeno.com/documents. Questo dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza applicabili. Direttiva RoHS. Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/EU sulla direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose, compresi i requisiti della Direttiva RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 77: Kat

    კამერის განათება: კი. სენსორული ეკრანის ელექტრონული პანელი 8 პროგრამისთვის. მისაწოდებელი კომპლექტი (სურათი А და В) ელექტრო ღუმელი AENO™, საცხობი ფირფიტა (6), ქრომირებული საცხობი თარო (9), საცხობი უჯრა და მავთულის სახელური (7), შამფური (8), მოკლე სახელმძღვანელო. თუ გაგიჩნდათ რაიმე შეკითხვები ან სირთულეები AENO™ მოწყობილობის...
  • Seite 78 პარამეტრების პროგრამა. თუ გაჩერების დრო აღემატება 5 წუთს, ღუმელი გადადის ლოდინის რეჟიმში. დააჭირეთ პროგრამების დაწყებას ან პაუზას: პირველი პრესა დაიწყებს  პროგრამას, მეორე კი პაუზას დროის ან ტემპერატურის გაზრდა (ერთხელ მოკლე დროით დაჭერა – ერთი ერთეული, ხანგრძლივი დროით დაჭერა – უწყვეტი გაზრდა ღილაკის გაშვებამდე) aeno.com/documents...
  • Seite 79 კარი მხოლოდ სახელურის გამოყენებით (1). არ დაბლოკოთ სავენტილაციო ღიობები (5). უზრუნველყავით სავენტილაციო ჰაერის მიწოდება ყველა მხრიდან: ზემოდან მინიმუმ 10 სმ, ღუმელის მარჯვენა და მარცხენა მხარეს მინიმუმ 10 სმ, უკნიდან 4–5 სანტიმეტრი (სურათი D). განათავსეთ მოწყობილობა სითბოს მიმართ მდგრადი საფენზე. aeno.com/documents...
  • Seite 80 შედგით ღუმელში. დააჭირეთ ღილაკს (28) "კონტროლის პანელის გააქტიურება". 2. შეარჩიეთ სასურველი რეჟიმი (ცხრილი 2), საჭიროების შემთხვევაში შეცვალეთ ტემპერატურისა და დროის პარამეტრები. 3. დააჭირეთ დაწყება/პაუზა ღილაკს (26). შენიშვნა: სურვილისამებრ, დამოუკიდებლად შეგიძლიათ დააყენოთ ელექტრული ღუმელის მუშაობის პარამეტრები გაცხელების საჭირო რეჟიმის, დროისა და ტემპერატურის არჩევით. aeno.com/documents...
  • Seite 81 ნაგულისხმევი პარამეტრები: 100 წუთი 50 °C ტემპერატურაზე; ტემპერატურის რეგულირება: არა, დროის კორექტირება: 30–120 წუთი შესაძლო გაუმართაობის აღმოფხვრა  ღუმელი არ ირთვება. შესაძლო მიზეზები: მოწყობილობა არ არის დაკავშირებული ქსელთან; შტეფსელი არის ხარვეზიანი. გამოსწორების საშუალებები: დააკავშირეთ მოწყობილობა ქსელთან; შეაერთეთ მოწყობილობა მუშა შტეფსელში. aeno.com/documents...
  • Seite 82 აქტუალური მონაცემები მოწყობილობის შესახებ და მისი დაწვრილებითი აღწერა, აგრეთვე ჩართვის ინსტრუქცია, სერტიფიკატები, ინფორმაცია ხარისხისა და გარანტიების თაობაზე პრეტენზიების მიმღები კომპანიების შესახებ ხელისაწვდომია ჩამოსატვირთად ბმულზე aeno.com/documents. ეს მოწყობილობა შეესაბამება უსაფრთხოების მოქმედ მოთხოვნებს. დირექტივა RoHS. მოწყობილობა პასუხობს RoHS 2011/65/EU დირექტივის მოთხოვნებს მავნე ნივთიერებების...
  • Seite 83: Kaz

    иә. Камераның артқы жарығы: иә. 8 бағдарламаға арналған сенсорлы экранды электронды панель. Жеткізу көлемі (А және В суреттері) Электр пеші AENO™, пісірме табақ (6), хромдалған пісіру сөресі (9), пісірме табақ пен сым тұтқасы (7), түкіру (8), жылдам нұсқаулық. AENO™ құрылғысын пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз...
  • Seite 84 алдымен түймені (26) пайдаланып бағдарламаны кідіртуіңіз керек, содан кейін басқару панелін іске қосу үшін түймені (28) қайтадан басу арқылы, екіншісі пешті өшіру керек Ескертулер мен шектеулер НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұл құрылғы тұрмыстық мақсатта пайдалануға арналған, өнеркәсіптік пайдалану орынсыз деп есептеледі және кепілдік күшін жояды. aeno.com/documents...
  • Seite 85 түймесімен (24) жоғарғы және төменгі қыздыруды таңдаңыз және «+/-» түймелерін (25), (27) пайдаланып температураны 230 °C-қа орнатыңыз. уақыт орнату батырмасы (22) және «+/-» (25), (27) 15 минут уақытын орнатыңыз. Бастау/кідірту түймесін (26) басу арқылы процесті бастаңыз. Жұмыстың аяқталуын күтіңіз. Құрылғы әрі қарай пайдалануға дайын. aeno.com/documents...
  • Seite 86 аралығында реттеу мүмкіндігі, уақыт-20–50 минут Тауық Әдепкі параметрлер: жоғарғы және төменгі қызу 230 °C температурада 40 минут. Температураны бақылау: жоқ; уақытты реттеу диапазоны: 55–90 минут Дәлелдейтін Әдепкі параметрлер: 38 °C температурада 60 минут; қамыр температураны реттеу: жоқ, уақыт: 30–90 минут aeno.com/documents...
  • Seite 87 Ағымдағы ақпарат пен құрылғының толық сипаттамасы, сондай-ақ қосылу нұсқаулары, сертификаттар, сапа және кепілдік талаптарын қабылдайтын компаниялар туралы ақпарат aeno.com/documents сайтында қолжетімді. Бұл құрылғы қолданыстағы қауіпсіздік талаптарына сәйкес келеді. RoHS директивасы. Құрылғы қауіпті заттарды шектеу жөніндегі 2011/65/EU RoHS директивасының талаптарына, соның ішінде 2015/863/EU RoHS директивасының талапта. aeno.com/documents...
  • Seite 88: Lav

    (9), cepšanas pannas un režģa rokturis (7), rotācijas cepšanas ierīce (8), ātrā rokasgrāmata. Ja jums rodas kādi jautājumi vai grūtības, lietojot AENO™ ierīci, sazinieties ar atbalsta dienestu, izmantojot e-pastu support@aeno.com vai tiešsaistē vietnē aeno.com/service-and-warranty. Speciālisti var palīdzēt jums visu sakārtot, lai jums nebūtu jātērē...
  • Seite 89 (28) nospiedumu atkal jāaktivizē vadības panelis un ar otro nospiedumu jāizslēdz cepeškrāsns Ierobežojumi un brīdinājumi BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce ir paredzēta ēdiena pagatavošanai mājās, rūpnieciska izmantošana netiek uzskatīta par tādu, kāda tā paredzēta, un tas nozīmē, ka garantijas noteikumi zaudē spēku. aeno.com/documents...
  • Seite 90 (24) un “+/-“ pogas (25), (27), lai iestatītu temperatūru 230 °C, izmantojiet laika iestatīšanas pogu (22) un “+/-“ pogas (25), (27), lai iestatītu 15 minūšu ilgumu. Sāciet procesu, nospiežot start/pauzi pogu (26). Pagaidiet, līdz darbs ir pabeigts. Ierīce ir gatava turpmākai lietošanai. aeno.com/documents...
  • Seite 91 Noklusējuma iestatījumi: augšējā un apakšējā sildīšana 170 °C temperatūrā 30 minūtes. Iespēja regulēt temperatūru 150–200 °C un laiku no 20–50 minūtēm Vistas Noklusējuma iestatījumi: Augšējā un apakšējā sildīšana 230 °C temperatūrā 40 minūtes. Temperatūras regulēšana: nav; laika regulēšanas diapazons: 55–90 minūtes aeno.com/documents...
  • Seite 92 Jaunākā informācija un detalizēts ierīces apraksts, kā arī pievienošanas instrukcijas, sertifikāti, informācija par uzņēmumiem, kas pieņem kvalitātes prasības, un garantijas ir pieejamas vietnē aeno.com/documents. Šis ierīce atbilst piemērojamām drošības prasībām. RoHS direktīva. Ierīce atbilst RoHS direktīvas 2011/65/EU prasībām par bīstamo vielu ierobežošanas, tostarp RoHS direktīvas 2015/863/EU prasībām.
  • Seite 93: Lit

    AENO™ elektrinė orkaitė tinka mėsos, žuvies ir daržovių patiekalams bei tešlai kepti namuose. Techniniai duomenys Valdymo tipas: jutiklinis valdymas. Nominalioji įtampa: 220–240 V~, 50/60 Hz. Galingumas: 1600,0 W. Bendrieji matmenys (ilgis × plotis × aukštis): 530 mm × 380 mm × 300 mm. Šildymo elemento specifikacijos: galia 400 W. Šildymo elementų...
  • Seite 94 (28) paspaudimu, o antruoju – išjungti orkaitę Apribojimai ir įspėjimai ĮSPĖJIMAS! Šis prietaisas skirtas maisto gaminimui namuose, pramoninis naudojimas nelaikomas tinkamu ir panaikina garantijos sąlygas. Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo patikrinkite, ar maitinimo šaltinis atitinka techninių duomenų lentelėje pateiktą informaciją. Kad aeno.com/documents...
  • Seite 95 230 °C temperatūrą, laiko nustatymo mygtuku (22) ir +/- mygtukais (25), (27) nustatykite minučių trukmę. Procesą pradėkite paspausdami paleidimo/pauzę mygtuką (26). Palaukite, kol darbas bus baigtas. Įrenginys paruoštas tolesniam naudojimui. ĮSPĖJIMAS! Pirmą kartą įjungus prietaisą, gali atsirasti nedidelis kiekis dūmų ir nemalonus kvapas. Tai laikinas reiškinys. aeno.com/documents...
  • Seite 96 40 minučių. Temperatūros reguliavimas: nėra; laiko reguliavimo diapazonas: 55–90 minučių Tešlos Numatytieji nustatymai: 60 minučių 38 °C temperatūroje; kildinimas temperatūros reguliavimas: ne, laikas: 30–90 minučių Atšildymas Numatytuosius nustatymus: 100 minučių 50 °C temperatūroje; temperatūros reguliavimas: ne, laikas: 30–120 minučių aeno.com/documents...
  • Seite 97 Naujausią informaciją ir išsamų įrenginio aprašymą, taip pat prijungimo instrukcijas, sertifikatus, informaciją apie įmones, priimančias kokybės pretenzijas, ir garantijas rasite adresu aeno.com/documents. Šis įrenginys atitinka taikomus saugos reikalavimus. RoHS direktyva. Įrenginys atitinka RoHS direktyvos 2011/65/EU dėl pavojingų medžiagų apribojimo reikalavimus, įskaitant RoHS direktyvą 2015/863/EU.
  • Seite 98: Nld

    (7), draaispit en handgreep (8), korte gebruikershandleiding. Als u vragen hebt of problemen ondervindt bij het gebruik van het AENO™ apparaat, neem dan contact op met het ondersteuningsteam via e-mail op support@aeno.com of online chat op aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 99 (28) om het bedieningspaneel weer te activeren en tikt u een tweede keer om de oven uit te schakelen Beperkingen en waarschuwingen WAARSCHUWING! Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk koken, industrieel gebruik wordt als onjuist beschouwd en zal de garantie schenden. aeno.com/documents...
  • Seite 100 (28). Gebruik de selectieknop voor verwarmingsmodus (23) om boven- en onderverwarming te kiezen, gebruik de temperatuurinstelknop (24) en de '+/−' knoppen (25), (27) om de temperatuur in te stellen op 230 °C, gebruik de tijdinstelknop (22) en de '+/−' aeno.com/documents...
  • Seite 101 Standaardinstellingen: boven- en onderverhitting op 170 °C gedurende 30 minuten. Mogelijkheid om de temperatuur in te stellen in het bereik van 150–200 °C, tijd – 20–50 minuten Standaardinstellingen: boven- en onderverhitting op 230 °C gedurende minuten. Temperatuurinstelling: geen; tijdinstelbereik: 55–90 minuten aeno.com/documents...
  • Seite 102 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidseisen. RoHS-richtlijn. Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU inzake de beperking van gevaarlijke stoffen, inclusief de RoHS-richtlijn 2015/863/EU. aeno.com/documents...
  • Seite 103: Pol

    Elektroniczny panel dotykowy z 8 programami. Komplet zestawu (rysunki A i B) Piekarnik elektryczny AENO™, blacha do pieczenia (6), chromowany ruszt do pieczenia (9), uchwyt blachy do pieczenia i rusztu (7), rożen (8), skrócona instrukcja obsługi. W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia AENO™...
  • Seite 104 OSTRZEŻENIE! To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zastosowanie przemysłowe nie jest traktowane jako zgodne z przeznaczeniem i powoduje unieważnienie warunków gwarancji. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy zasilanie odpowiada informacjom zawartym w tabeli danych technicznych. aeno.com/documents...
  • Seite 105 (24) i przycisków ”+/-” (25), (27), aby ustawić temperaturę na 230 °C, użyj przycisku ustawiania czasu (22) i przycisków ”+/-” (25), (27), aby ustawić czas 15 minut. Rozpocząć proces wciskając przycisk start/stop (26). Poczekaj, aż praca zostanie zakończona. Urządzenie jest gotowe do dalszego użytkowania. aeno.com/documents...
  • Seite 106 40 minut. Regulacja temperatury: brak; zakres regulacji czasu: 55–90 minut Wyrastanie Ustawienia domyślne: 60 minut w temperaturze 38 °C; regulacja ciasta temperatury: brak; czasu: 30–90 minut Odszranianie Ustawienia domyślne: 100 minut w temperaturze 50 °C; regulacja temperatury: brak; czasu: 30–120 minut aeno.com/documents...
  • Seite 107 Aktualne informacje i szczegółowy opis urządzenia, a także instrukcje podłączenia, certyfikaty, informacje o firmach akceptujących roszczenia jakościowe i gwarancje są dostępne stronie aeno.com/documents. urządzenie jest zgodne obowiązującymi wymogami bezpieczeństwa. Dyrektywa RoHS. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych, w tym wymagania dyrektywy RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 108: Por

    O forno elétrico AENO™ é adequado para cozinhar pratos de carne, peixe e vegetais, bem como massa em casa. Dados técnicos Tipo de controlo: tátil. Tensão nominal: 220–240 V, 50/60 Hz. Potência nominal: 1600,0 W. Dimensões (comprimento × largura × altura): 530 mm × 380 mm ×...
  • Seite 109 (28), depois desligar o forno com o segundo premir do botão Restrições e avisos ATENÇÃO! Este dispositivo destina-se a cozinhar alimentos em casa, o uso industrial não é considerado como pretendido e invalidará os termos da garantia. aeno.com/documents...
  • Seite 110 230 °C, utilizar o botão de definição de tempo (22) e os botões "+/-" (25), (27) para definir um tempo de 15 minutos. Iniciar o processo premindo o botão de início/pausa (26). Esperar até que o trabalho esteja concluído. O dispositivo está pronto para utilização posterior. aeno.com/documents...
  • Seite 111 30 minutos. Possibilidade de ajustar a temperatura entre 150–200 °C e o tempo entre 20–50 minutos Galinha Ajustes por defeito: aquecimento superior e inferior a 230 °C durante 40 minutos. Ajuste de temperatura: nenhum; intervalo de ajuste de tempo: 55–90 minutos aeno.com/documents...
  • Seite 112 Informações atualizadas e uma descrição detalhada do dispositivo, bem como instruções de ligação, certificados, informações sobre empresas que aceitam reclamações de qualidade e garantias estão disponíveis em aeno.com/documents. Este dispositivo está em conformidade com os requisitos de segurança aplicáveis. Diretiva RoHS. O dispositivo está em conformidade com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/EU sobre a restrição de substâncias perigosas, incluindo os requisitos da Diretiva...
  • Seite 113: Ron

    8 programe. Pachetul de aprovizionare (figurile A și B) Cuptor electric AENO™, tavă de copt (6), grilă de copt cromată (9), mâner pentru tava de copt și grilă (7), rotisor (8), ghid rapid. Dacă aveți întrebări sau dificultăți în utilizarea dispozitivului AENO™, vă...
  • Seite 114 AVERTISMENT! Acest aparat este destinat gătitului de alimente în casă, utilizarea industrială nu este considerată ca fiind destinată și va invalida termenii garanției. Înainte de a conecta aparatul la rețeaua electrică, verificați dacă alimentarea cu energie electrică corespunde cu informațiile din tabelul cu date tehnice. aeno.com/documents...
  • Seite 115 230 °C, folosiți butonul de setare a timpului (22) și butoanele ”+/-” (25), (27) pentru a seta un timp de 15 minute. Porniți procesul prin apăsarea butonului de pornire/pauză (26). Așteptați până când lucrările sunt finalizate. Unitatea este pregătită pentru utilizare ulterioară. aeno.com/documents...
  • Seite 116 30 de minute. Posibilitatea de a regla temperatura între 150–200 °C și timpul între 20–50 minute Setări implicite: Încălzire superioară și inferioară la 230 °C timp de 40 de minute. Reglarea temperaturii: niciuna; interval de reglare a timpului: 55–90 minute aeno.com/documents...
  • Seite 117 Informații actualizate și o descriere detaliată a dispozitivului, precum și instrucțiuni de conectare, certificate, informații despre companiile care acceptă revendicări de calitate și garanții sunt disponibile prin link aeno.com/documents. Acest dispozitiv este conform cu cerințele de siguranță aplicabile. Directiva RoHS. Dispozitivul respectă cerințele Directivei RoHS 2011/65/EU privind restricția directivei privind substanțele periculoase, inclusiv cerințele Directivei RoHS...
  • Seite 118: Rus

    Если у вас возникли какие-либо вопросы или трудности при использовании устройства AENO™, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по эл. почте support@aeno.com или в онлайн-чате на веб- странице aeno.com/service-and-warranty. Специалисты помогут вам разобраться, и вам не нужно будет тратить время и усилия на...
  • Seite 119 Если время остановки превышает 5 минут, печь переходит в режим ожидания.  Нажать для запуска или приостановки программы: первое нажатие запустит программу, второе – приостановит ее Увеличение времени или температуры (одно короткое нажатие — одна единица, продолжительное нажатие — непрерывное увеличение до отпускания кнопки) aeno.com/documents...
  • Seite 120 устройство с поврежденным шнуром питания. Не подвергайте прибор воздействию влаги, не устанавливайте на него наполненные жидкостью предметы, например вазы. Во время работы устройство нагревается, не прикасайтесь руками к горячим поверхностям, для обращения с аксессуарами используйте прихватки или кухонные перчатки. aeno.com/documents...
  • Seite 121 Дождитесь завершения работы. Устройство готово к дальнейшей эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Во время первого включения возможно появление небольшого количества дыма и неприятного запаха. Это временное явление. Эксплуатация 1. Поместите приготавливаемый продукт на противень, решетку или вертел и загрузите в печь. Нажмите кнопку активации панели управления (28). aeno.com/documents...
  • Seite 122 230 °С в течение 40 минут. Регулировка температуры: нет; диапазон регулировки времени: 55–90 минут Расстойка теста Настройки по умолчанию: 60 минут при 38 °С; регулировка температуры: нет, регулировка времени: 30–90 минут Разморозка Настройки по умолчанию: 100 минут при 50 °С; регулировка температуры: нет, регулировка времени: 30–120 минут aeno.com/documents...
  • Seite 123 указана на упаковке. Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и гарантии, доступны по ссылке aeno.com/documents. Настоящее устройство соответствует применимым требованиям безопасности. Директива RoHS. Устройство отвечает требованиям Директивы RoHS 2011/65/EU об...
  • Seite 124: Slk

    Konvekcia: áno. Podsvietenie: áno. Elektronický dotykový panel s 8 programami. Balík dodávok (obrázky A a B) Elektrická rúra AENO™, plech na pečenie (6), chrómový rošt na pečenie (9), držadlo plechu a roštu (7), otočný rošt (8), rýchly sprievodca. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy s používaním zariadenia AENO™, obráťte...
  • Seite 125 (28) opäť aktivovať ovládací panel a druhým stlačením vypnúť rúru Obmedzenia a upozornenia VAROVANIE! Tento spotrebič je určený na varenie potravín v domácnosti, priemyselné použitie sa nepovažuje za zamýšľané a vedie k neplatnosti záručných podmienok. Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či napájanie aeno.com/documents...
  • Seite 126 (24) a tlačidiel “+/−“ (25), (27) nastavte teplotu na 230 °C, pomocou tlačidla nastavenia času (22) a tlačidiel “+/−“ (25), (27) nastavte čas 15 minút. Proces spustite stlačením tlačidla štart/pauza (26). Počkajte na dokončenie práce. Jednotka je pripravená na ďalšie použitie. aeno.com/documents...
  • Seite 127 Predvolené nastavenia: Horný a dolný ohrev pri 170 °C počas 30 minút. Možnosť regulácie teploty v rozmedzí 150–200 °C, čas 20–50 minút Kura Predvolené nastavenia: Horný a dolný ohrev pri 230 °C počas 40 minút. Možnosť regulácie teploty: nie; rozsah regulácie času: 55– 90 minút aeno.com/documents...
  • Seite 128 Dátum výroby je uvedený na obale. Aktuálne informácie a podrobný opis zariadenia, ako aj návod na pripojenie, certifikáty, informácie o spoločnostiach, ktoré prijímajú reklamácie kvality a záruky, sú k dispozícii webovej stránke aeno.com/documents. Toto zariadenie spĺňa príslušné bezpečnostné požiadavky.
  • Seite 129: Slv

    8 programi. Vsebina dobave (sliki A in B) Električna pečica AENO™, pekač (6), kromirana rešetka za peko (9), ročaj za pekač in rešetko (7), raženj in ročaj (8), hitri uporabniški vodnik. Če imate kakršna koli vprašanja ali težave pri uporabi naprave AENO™, se obrnite na ekipo za podporo po e-pošti na naslovu support@aeno.com ali v...
  • Seite 130 Pred priključitvijo naprave na električno omrežje se prepričajte, da omrežni parametri ustrezajo podatkom v tabeli tehničnih podatkov. Da bi preprečili nastanek maščobnih oblog, aparata po vsaki uporabi očistite s krpo ali gobo, pred čiščenjem pa počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Za čiščenje aeno.com/documents...
  • Seite 131 15 min. Postopek zaženite s pritiskom na gumb za zagon/zaustavitev (26). Počakajte, da se delovanje dokonča. Naprava je pripravljena za nadaljnjo uporabo. POZOR! Ob prvem vklopu se lahko pojavi majhna količina dima in neprijeten vonj. To je začasen pojav. aeno.com/documents...
  • Seite 132 Nastavitev temperature: ni; razpon nastavitve časa: 55–90 min Vzhajanje testa Privzete nastavitve: 60 min pri 38 °C; prilagajanje temperature: ni, prilagajanje časa: 30–90 min Odtaljevanje Privzete nastavitve: 100 min pri 50 °C; prilagajanje temperature: ni, prilagajanje časa: 30–120 min aeno.com/documents...
  • Seite 133 Najnovejše informacije in podroben opis naprave ter navodila za priključitev, certifikati, informacije o podjetjih, ki sprejemajo pritožbe glede kakovosti, in garancije so na voljo na spletni strani aeno.com/documents. Ta naprava je skladna z veljavnimi varnostnimi zahtevami. Direktiva RoHS. Naprava je v skladu z direktivo RoHS 2011/65/EU o omejevanju nevarnih snovi, vključno z Direktivo RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 134: Spa

    8 programas. Contenido del paquete (figuras A y B) Horno eléctrico AENO™, bandeja de horno (6), rejilla de cocción cromada (9), asa de la bandeja y de la rejilla (7), asador y asa (8), guía rápida. Si tiene alguna pregunta o dificultad para utilizar el dispositivo AENO™, póngase en contacto con el equipo de asistencia por correo electrónico en...
  • Seite 135 (26), luego activar de nuevo el panel de control con la primera pulsación del botón (28), y después apagar el horno con la segunda pulsación del botón aeno.com/documents...
  • Seite 136 4–5 cm en la parte trasera (figura D). Coloque el dispositivo sobre una estera resistente al calor. Preparación para el uso y primer encendido Desembale el horno eléctrico y los accesorios y retire el material de embalaje. Instale el horno de acuerdo con las normas descritas en el apartado aeno.com/documents...
  • Seite 137 2. Seleccione el modo deseado (tabla 2), ajuste la temperatura y el tiempo si es necesario. 3. Pulse el botón de inicio/pausa (26). Nota: si lo desea, puede realizar sus propios ajustes para el horno eléctrico seleccionando el modo de calentamiento, el tiempo y la temperatura necesarios. aeno.com/documents...
  • Seite 138  El horno no se enciende. Posibles causas: el dispositivo no está conectado a la red eléctrica; la toma de corriente está defectuosa. Soluciones: conecte el dispositivo a la red eléctrica; conecte el dispositivo a una toma de corriente que funcione correctamente. aeno.com/documents...
  • Seite 139 La información actual y una descripción detallada del dispositivo, así como instrucciones de conexión, certificados e información sobre las empresas que aceptan reclamaciones de calidad y garantía, están disponibles en aeno.com/documents. Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad aplicables.
  • Seite 140: Srp

    Električna rerna AENO™ je dizajnirana za pripremanje kod kuće jela od mesa, ribe i povrća, kao i proizvoda od testa. Specifikacije Tip upravljanja: na dodir. Nominalni napon: 220–240 V, 50/60 Hz. Nominalna snaga: 1600. W. Ukupne dimenzije (D׊×V): 530×380×300 mm. Karakteristike grejnog elementa: snaga 400.0 W.
  • Seite 141 PAŽNJA! Ovaj uređaj je namenjen za pripremanje jela u domaćinstvu, industrijska upotreba se smatra neprikladnom i poništava garanciju. Pre nego što priključite uređaj na električnu mrežu, proverite da li parametri mreže odgovaraju podacima iz tabele tehničkih podataka. Da sprečite aeno.com/documents...
  • Seite 142 (22) i uz dugmad "+/-" (25), (27) podesite vreme na 15 min. Pokrenite proces pritiskom na dugme za početak/pauzu (26). Sačekajte da se postupak završi. Uređaj je spreman za dalji rad. PAŽNJA! Prilikom prve upotrebe može se pojaviti mala količina dima i neprijatan miris. Ovo je privremena pojava. aeno.com/documents...
  • Seite 143 55 do 90 min Narastanje testa Podrazumevana podešavanja: 60 min na 38 °C; podešavanje temperature: ne, podešavanje vremena: 30 do 90 min Odmrzavanje Podrazumevana podešavanja: 100 min na 50 °C; podešavanje temperature: ne, podešavanje vremena: 30 do 120 min aeno.com/documents...
  • Seite 144 Aktuelne informaciјe i detaljan opis uređaјa, kao i uputstva za povezivanje, sertifikati, informaciјe o društvima koјa primaјu reklamacije u vezi kvaliteta i garanciјe, dostupne su na aeno.com/documents. Ovaј uređaј јe u skladu sa važećim bezbednosnim zahtevima. RoHS direktiva. Uređaј јe usaglašen sa zahtevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključuјući zahteve Direktive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 145: Ukr

    ±10 °C. Гриль: так. Конвекція: так. Підсвічування камери: так. Сенсорна електронна панель на 8 програм. Комплект поставки (малюнки А та В) Піч електрична AENO™, деко (6), хромована решітка для випічки (9), ручка деко та решітки (7), рожен (8), інструкція. Якщо у вас виникли запитання чи труднощі під час використання...
  • Seite 146 протягом 3 секунд. За відсутності дій піч переходить у режим вимкнення. Увімкнути або вимкнути електроживлення. Якщо ви бажаєте вимкнути духовку під час приготування, необхідно спочатку призупинити програму кнопкою (26), а потім першим натисканням кнопки (28) знову активувати панель керування, другою – вимкнути духовку aeno.com/documents...
  • Seite 147 (малюнок D). Встановлюйте прилад на термостійкий килимок. Підготовка до роботи та його запуск Розпакуйте електричну піч і аксесуари, видаліть пакувальні матеріали. Встановіть піч з дотриманням правил, описаних в розділі «Обмеження та попередження». Переконайтеся, що піч не підключена до мережі. aeno.com/documents...
  • Seite 148 налаштування роботи електричної печі, обравши необхідний режим нагріву, час і температуру. Таблиця 2. Автоматичні програми Програма Опис Хліб Налаштування за замовчуванням: верхній та нижній нагрів при 170 °С протягом 20 хвилин. Можливість регулювання температури в діапазоні 150–210 °С, протягом часу 10–40 хвилин aeno.com/documents...
  • Seite 149 Налаштування за замовчуванням: 100 хвилин при 50 °С; регулювання температури: немає; часу: 30–120 хвилин Усунення можливих несправностей  Піч не вмикається. Можли ві причини: прилад не під'єднаний до мережі; розетка несправна. Засоби усунення: під'єднати пристрій до мережі; під'єднати прилад до справної розетки. aeno.com/documents...
  • Seite 150 Актуальні відомості та детальний опис пристрою, а також інструкція з підключення, сертифікати, відомості про компанії, які приймають претензії щодо якості та гарантії, доступні за посиланням aeno.com/documents. Цей пристрій відповідає вимогам безпеки. Директива RoHS. Пристрій відповідає вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU щодо...
  • Seite 151: Uzb

    8 ta dastur uchun sensorli elektron panel. Yetkazib berilgan mahsulot to'plamining tarkibi (A va B rasmlari) AENO™ Elektr pechi, sirli tova (6), xrom bilan qoplangan pishirish panjarasi (9), tovaning va panjaraning tutqichi (7), six (8), foydalanish uchun qisqa qo'llanma.
  • Seite 152 (26) tugma bilan to'xtating va keyin birinchi marta (28) tugmasini bosib, boshqaruv panelini qayta yoqing va ikkinchisida pechni o'chiring. Cheklovlar va ogohlantirishlar DIQQAT! Bu qurilma maishiy foydalanish uchun mo'ljallangan bo'lib, sanoat maqsadlarida foydalanish maqsadga muvofiq emas va kafolat shartlarini bekor qiladi. aeno.com/documents...
  • Seite 153 (24) va "+/-" tugmachalari (25), (27) yordamida haroratni 230°C ga qo'ying, vaqtni sozlash tugmasi (22) va "+/-" (25), (27) tugmalari bilan vaqtni 15 daqiqaga o'rnating. Ishga tushirish/to'xtatish tugmachasini (26) bosish orqali jarayonni boshlang. Ishlashning tugashini kuting. Qurilma keyingi foydalanishga tayyor. aeno.com/documents...
  • Seite 154 40 daqiqa ichida yuqori va pastki qizdirish. Haroratni sozlash: yo'q; Vaqtni sozlash oralig'i: 55–90 daqiqa Hamirning Standart sozlash: 38 °C da 60 daqiqa; haroratni sozlash: yo'q, vaqt: ko'tarilishi 30–90 daqiqa Muzdan Standart sozlamalar: 50°C da 100 daqiqa; haroratni sozlash: yo'q, vaqt: tushirish 30–120 daqiqa aeno.com/documents...
  • Seite 155 Qurilmaning dolzarb ma'lumotlari va batafsil tavsifi, shuningdek ulanish bo'yicha ko'rsatmalar, sertifikatlar, sifat va kafolatlar bo'yicha da'volarni qabul qiladigan kompaniyalar haqidagi ma'lumotlar aeno.com/documents sahifasida mavjud. Ushbu qurilma tegishli xavfsizlik talablariga javob beradi. RoHS direktivasi. Qurilma xavfli moddalar miqdorini cheklash bo'yicha RoHS 2011/65/EU direktivasi, shu jumladan RoHS 2015/863/EU direktivasi talablariga javob beradi.
  • Seite 156 като това би било вредно за околната среда. За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на продажба или предадено в местен център за рециклиране. За подробности трябва да се обърнете към местната служба за изхвърляне на битови отпадъци. aeno.com/documents...
  • Seite 157 (WEEE) ning patarei- ja akujäätmete määrusi. Vastavalt eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada. Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik. aeno.com/documents...
  • Seite 158 Տեղեկատվություն ուտիլիզացիայի վերաբերյալ: Այս խորհրդանիշը նշանակում է, որ սարքը, նրա մարտկոցներն ու կուտակիչները, ինչպես նաև նրա էլեկտրական և էլեկտրոնային պարագաները ուտիլիզացնելիս պետք է հետևել էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումների արտադրության թափոնների (WEEE) և մարտկոցի ու կուտակիչների թափոնների հետ վարվելու կանոնակարգերին: aeno.com/documents...
  • Seite 159 Кәдеге жарату туралы ақпарат. Бұл таңба өнімді, оның батареялары мен аккумуляторларын, сондай-ақ оның электрлік және электрондық керек- жарақтарын электрлік және электронды жабдықтың (WEEE) қалдықтары туралы нұсқауларға және батарея қалдықтарын жою нұсқауларына сәйкес кәдеге жарату керектігін көрсетеді. Нормативтік құжаттар бұл жабдықты пайдалану мерзімі aeno.com/documents...
  • Seite 160 Om deze apparaat af te voeren, moet deze worden ingeleverd verkooppunt worden afgeleverd plaatselijk aeno.com/documents...
  • Seite 161 Pentru detalii contactați serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere. Информация об утилизации. Этот символ означает, что при утилизации устройства, его батарей и аккумуляторов, а также его электрических и электронных aeno.com/documents...
  • Seite 162 Para la eliminación de este equipo hay que devolverlo al punto de venta o entregarlo a un centro de reciclaje local. Debe ponerse aeno.com/documents...
  • Seite 163 Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. aeno.com/documents...
  • Seite 165 ENG Warranty card ARA ‫ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن‬BOS Garantni list BUL Гаранционна карта CES Záruční list DEU Garantiekarte ELL Κάρτα εγγύησησ EST Garantiikaart FRA Carte de garantie HRV Jamstveni list HUN Jótállási jegy HYE Երաշխիքային քարտ ITA Сertificato di garanzia KAT საგარანტიო ტალონი...
  • Seite 166 BUL Изтеглете пълната гаранционна карта от aeno.com CES Úplný záruční list ke stažení na aeno.com DEU Die vollständige Garantiekarte steht unter dem Link aeno.com zum Download bereit ELL Κατεβάστε την πλήρη κάρτα εγγύησης στο aeno.com EST Laadige täielik garantiikaart alla aadressil aeno.com FRA Télécharger la carte de garantie complète sur aeno.com...

Diese Anleitung auch für:

Aeo0001

Inhaltsverzeichnis