Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
54554
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL ............................................. 2
PORTABLE AIR CONDITIONER .................................................... 12
CLIMATISEUR PORTATIF ............................................................. 22
TRAGBARE KLIMAANLAGE ......................................................... 32
ARIA CONDIZIONATA PORTATILE .............................................. 42
AR CONDICIONADO PORTÁTIL ................................................. 52
APARAT DE AER CONDIȚIONAT PORTABIL ............................... 62
HORDOZHATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ ......................................... 72
HORDOZHATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ .............................................. 82
ПОРТАТИВНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА ............................. 92
PRZENOŚNY KLIMATYZATOR ................................................... 102
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 54554

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54554 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL .......... 2 PORTABLE AIR CONDITIONER ............ 12 CLIMATISEUR PORTATIF ............. 22 TRAGBARE KLIMAANLAGE ............ 32 ARIA CONDIZIONATA PORTATILE .......... 42 AR CONDICIONADO PORTÁTIL .......... 52 APARAT DE AER CONDIȚIONAT PORTABIL ....... 62 HORDOZHATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ ......... 72 HORDOZHATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ .......... 82 ПОРТАТИВНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА ...... 92 PRZENOŚNY KLIMATYZATOR ........... 102...
  • Seite 2: Presentación Del Producto

    REF.54554 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO El electrodoméstico es portátil y fácil de instalar, lo que te permite moverlo rápidamente entre habitaciones. Funciona como aire acondicionado, deshumidificador, ventilador independiente y calentador. Fue probado a una presión estática externa de 0 MPa.
  • Seite 3: Especificaciones Técnicas

    REF.54554 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentación 220-240V/50Hz Capacidad de enfriamiento 9000BTU/h 2600W Volumen de flujo de aire 270 m3/h Nivel de potencia acústica 64dB LwA Eficiencia energética Clase A Tasa de eficiencia energética Tipo de gas R290 Dimensiones (alto x ancho x profundidad) 685 x 330 x 280 mm Presión de operación excesiva permitida (succión/descarga)
  • Seite 4 REF.54554 MONTAJE Kit de ventana Paso 4: Una vez montado el conducto de aire Paso 1: Inserta una tabla en la tabla B de de escape, el kit de ventana y sus accesorios. acuerdo con la dirección de la flecha.
  • Seite 5 REF.54554 Paso 10: El ensamblaje completo de la unidad Paso 7: Instala el conducto de aire de escape, el kit de ventana y sus accesorios en la ven- está bien como se ilustra en el dibujo siguiente. tana. Paso 8: Conecta el otro extremo del conduc- to de aire de escape y sus accesorios al aire acondicionado portátil.
  • Seite 6 REF.54554 FUNCIONAMIENTO Primero, enchufe la unidad, esta emitirá un pitido una vez. Después, presione el botón de encendido para encender el dispositivo. El LED muestra la temperatura ambiente Modo Presione el botón para seleccionar el modo deseado que se muestra a continuación: Temperatura La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 16ºC a 31ºC por 1ºC...
  • Seite 7 REF.54554 Control remoto 1.Para encender/apagar el dispositivo, presio- ne el botón número 1. 2.Botón de modo: presione para seleccionar el modo de operación. 3.Botón de velocidad: presione para seleccio- nar la velocidad del ventilador. 4/5. Botones de aumento/disminución: pre- sione para ajustar la temperatura ambiente y el temporizador.
  • Seite 8 REF.54554 Seleccione una ubicación para poner el aire acondicionado, al lado de una ventana o puerta Deje un espacio entre la salida de aire y cualquier obstáculo de al menos 60cm Ancle uno de los extremos de la manguera de aire en la salida de aire de la parte inferior del aparato.
  • Seite 9: Mantenimiento Y Limpieza

    REF.54554 Protección Condiciones de operación El sistema de protección de la máquina hará que se pare en las siguientes situaciones: La temperature interior de la habitación es superior a 43ºC Cooling La temperature interior de la habitación es inferior a 15ºC La temperature interior de la habitación es inferior a 15ºC...
  • Seite 10 REF.54554 LISTADO DE ERRORES Problema Causa No funciona - Si el protector se dispara o se funde el fusible. - Espere 3 minutos y vuelva a arrancar, puede que el dispositivo protector esté impidiendo el funcionamiento de la unidad. - Si las pilas del mando a distancia están agotadas.
  • Seite 11: Parte Trasera

    REF.54554 LISTADO DE PARTES FRENTE PARTE TRASERA 1. Panel de control 2. Salida de aire frío Accesorios de instalación 3. Receptor de señal 4. Control remoto 5. Asa de transporte 1) Conducto de escape de aire 6. Conducto de escape de aire 2) Conector del conducto de escape de aire 7.
  • Seite 12: Safety Instructions

    REF.54554 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION The appliance is portable and easy to set up, allowing you to move it between rooms quickly. It functions as an air conditioner, dehumidifier, independent fan, and heater. It was tested at an external static pressure of 0 Mpa.
  • Seite 13: Technical Specifications

    REF.54554 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Number FDP26-2021R5 Power Supply 220-240V/50Hz Cooling Capacity 9000BTU/h 2600W Air Flow Volume 270 m3/h Sound Power Level 64dB LwA Energy Efficiency Class A Energy Efficiency rate Gas Type R290 Dimensions (H x W x D) 685 x 330 x 280 mm Permissible Excessive Operating Pressure (suction/discharge) 2.5MPa/1.2MPa...
  • Seite 14 REF.54554 ASSEMBLY Window kit Step 4 – exhaust air duct, window kit Step 1 – Insert a board into B board according and their accessories assembly finished. to arrowhead direction. Step 5 – open the window where need install Step 2 – Once done, consumer can adjust A...
  • Seite 15 REF.54554 Step 10 – Whole unit assembly well as the fo- llowing drawing illustrated. Step 7 – Install exhaust air duct, window kit and their accessories onto window. Step 8 – Connect another end of exhaust air duct and its accessories onto portable air conditioner.
  • Seite 16 REF.54554 OPERATION First of all, Plug in, the unit beeps once. After this press the power button to turn on the device. The LED displays the room temperature. Mode Press the button to select a desired mode shown below: To adjust temperature The temperature can be set within a range of 16ºC to 31ºC by 1ºC...
  • Seite 17 REF.54554 Remote control: 1) To turn on/off the device press the button number 1. 2) Mode button: press to select the operation mode. 3) Speed button: Press to select fan speed. 4/5) Increase/Decrease buttons: press to adjust room temperature and the timer.
  • Seite 18 REF.54554 Select a location to put your air conditioner beside a window a door or a French window. Keep the required distance from the return air outlet to the wall other obstacles at least 60cm. Fix one end of the air hose on the air outlet underside the appliance.
  • Seite 19 REF.54554 Protection Operating condition The protective device may trip and stop the appliance in the cases listed below Indoor air temperature is over 43ºC Cooling Room temperature is below 15ºC Room temperature is below 15ºC Dehumidifying If the conditioner runs in COOLING or DRY mode with door or window opened for a long time when relative humidity is above 80%, dew may drip down from the outlet.
  • Seite 20 REF.54554 TROUBLESHOOTING The following cases may not always be a malfunction, please check suggestions below before asking for service. Trouble Analysis Does not run - If the protector trip or fuse is blown. - Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing unit from working.
  • Seite 21 REF.54554 PARTS LIST (EXPLODEDE VIEW) FRONT BACK 1. Control Panel 2. Cold Air Outlet Installation accessories 3. Signal Receptor 4. Remote Control 5. Carry handle 1) Air exhaust duct 6. Air Exhaust Duct 2) Connector of air exhaust duct 7. Evaporator Inlet & Air Filter 3) Window exhaust adapter 8.
  • Seite 22: Présentation Du Produit

    REF.54554 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT L’appareil est portable et facile à installer, ce qui vous permet de le déplacer rapidement d’une pièce à l’autre. Il fonctionne comme un climatiseur, un déshumidificateur, un ventilateur indépen- dant et un appareil de chauffage. Il a été testé à une pression statique externe de 0 MPa.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    REF.54554 - La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité. - La prise doit être retirée avant de nettoyer, d’entretenir ou de remplir l’appareil. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle FDP26-2021R5 Puissance 220-240 V/50 Hz Capacité de refroidissement 9 000 BTU/h 2 600 W Volume du flux d’air...
  • Seite 24 REF.54554 ASSEMBLAGE Kit de fenêtre Étape 4 - L’assemblage du conduit d’évacua- Étape 1 - Insérez la carte A dans la carte B en tion d’air, du kit de fenêtre et de leurs acces- suivant le sens de la flèche.
  • Seite 25 REF.54554 Étape 7 - Installez le conduit d’évacuation Étape 10 - Assemblage de l’ensemble de l’unité tel qu’illustré dans le dessin suivant. d’air, le kit de fenêtre et leurs accessoires sur la fenêtre. Étape 8 - Connectez l’autre extrémité du con- duit d’évacuation d’air et ses accessoires au...
  • Seite 26 REF.54554 FONCTIONNEMENT Tout d’abord, branchez l’appareil, il émet un bip sonore. Ensuite, pressez le bouton de puissance pour allumer l’appareil. La DEL affiche la température ambiante. Mode Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode souhaité, comme indiqué ci-dessous : Pour régler la température...
  • Seite 27 REF.54554 Télécommande : 1) Pour allumer/éteindre l’appareil, pressez la touche numéro 1. 2) Touche Mode : appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. 3) Bouton de vitesse : Appuyez sur cette tou- che pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
  • Seite 28 REF.54554 Choisissez un emplacement pour votre climatiseur à côté d’une fenêtre, d’une porte ou d’une porte-fenêtre. Maintenez une distance d’au moins 60 cm entre la sortie d’air de reprise et le mur ou d’autres obstacles. Fixez une extrémité du tuyau d’air sur la sortie d’air située sous l’appareil.
  • Seite 29 REF.54554 Protection Conditions de fonctionnement Le dispositif de protection peut se déclencher et arrêter l’appareil dans les cas suivants La température de l’air intérieur est supérieure à 43ºC Cooling La température de la pièce est inférieure à 15ºC La température de la pièce est inférieure à 15ºC Dehumidifying Si le climatiseur fonctionne en mode REFROIDISSEMENT ou SÉCHAGE avec la porte ou la fenêtre...
  • Seite 30 REF.54554 DÉPANNAGE Les cas suivants ne correspondent pas toujours à un dysfonctionnement, veuillez vérifier les sug- gestions ci-dessous avant de faire appel au service après-vente. Problème Analyse Ne fonctionne pas - Si le protecteur se déclenche ou si le fusible est grillé.
  • Seite 31 REF.54554 LISTE DES PIÈCES (VUE ÉCLATÉE) DEVAN ARRI 1. Panneau de commande 2. Sortie d’air froid Accessoires d’installation 3. Récepteur de signal 1. Conduit d’évacuation d’air 4. Télécommande 2. Connecteur du conduit d’évacuation d’air 5. Poignée de transport 3. Adaptateur d’évacuation par la fenêtre 6.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    REF.54554 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION Dieses Gerät ist tragbar und einfach aufzustellen, so dass Sie es schnell zwischen verschiedenen Räumen hin- und herbewegen können. Es fungiert als Klimaanlage, Luftentfeuchter, unabhängi- ger Ventilator und Heizung. Es wurde bei einem externen statischen Druck von 0 Mpa getestet.
  • Seite 33: Technische Daten

    REF.54554 - Leeren Sie bitte das Wasser aus dem Wassertank, wenn Sie die Maschine bewegen mö- chten. - Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird - Die Batterie muss sicher entsorgt werden - Der Stecker muss entfernt werden, bevor Sie das Gerät reinigen, warten oder befüllen TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 34: Zusammenbau

    REF.54554 ZUSAMMENBAU Fenster-Kit Schritt 4 – Abluftkanal, Fenster-Kit und deren Schritt 1 – Stecken Sie eine Platte in Pfeilrich- Zubehör fertig montiert. tung in die B-Platte. Schritt 5 – öffnen Sie das Fenster, in dem der Schritt 2 – Anschließend kann der Verbraucher Abluftkanal, das Fenster-Kit und dessen Zube- das A-Brett entsprechend der Höhe des Fens-...
  • Seite 35 REF.54554 Schritt 7 – Montieren Sie den Abluftkanal, das Schritt 10 – Die gesamte Einheit ist in der fol- Fenster-Kit und dessen Zubehör am Fenster. genden Zeichnung gut dargestellt. Schritt 8 – Schließen Sie das andere Ende des Abluftkanals und dessen Zubehör an die trag- bare Klimaanlage an.
  • Seite 36: Betrieb

    REF.54554 BETRIEB Schließen Sie das Gerät zunächst an, das Gerät piept einmal. Drücken Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die LED zeigt die Raumtemperatur an. Modus Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Modus zu wählen (siehe unten): So stellen Sie die Temperatur ein Die Temperatur kann im Bereich von 16ºC bis 31ºC um 1ºC eingestellt werden.
  • Seite 37 REF.54554 Fernbedienung: 1) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts drüc- ken Sie auf die Taste Nummer 1. 2) Modus-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den Betriebsmodus auszuwählen. 3) Geschwindigkeitstaste: Betätigen Sie die- se Taste, um die Gebläsegeschwindigkeit auszuwählen. 4/5) Tasten zum Erhöhen/Verringern: Drücken, um die Raumtemperatur und den Timer ein- zustellen.
  • Seite 38 REF.54554 Wählen Sie einen Standort für Ihre Klimaanlage in der Nähe eines Fensters, einer Tür oder einer Fenstertür. Halten Sie den erforderlichen Abstand vom Abluftauslass zu anderen Hindernissen an der Wand von mindestens 60 cm ein. Befestigen Sie das eine Ende des Luftschlauchs am Luftauslass an der Unterseite des Geräts.
  • Seite 39: Wartung

    REF.54554 Schutz Betriebsbedingung Die Schutzvorrichtung kann in den unten aufgeführten Fällen auslösen und das Gerät anhalten Die Raumlufttemperatur liegt über 43ºC Kühlung Die Raumtemperatur liegt unter 15ºC Die Raumtemperatur liegt unter 15ºC Entfeuchten Wenn die Klimaanlage im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN mit geöffneter Tür oder geöffnetem Fenster über einen längeren Zeitraum bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 80 % läuft,...
  • Seite 40 REF.54554 FEHLERBEHEBUNG Bei den folgenden Fällen muss es sich nicht immer um eine Fehlfunktion handeln. Prüfen Sie bitte die folgenden Vorschläge, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Problem Analyse Läuft nicht - Wenn der Schutz ausgelöst oder die Sicherung durchgebrannt ist.
  • Seite 41: Teileliste (Explosionszeichnung)

    REF.54554 TEILELISTE (EXPLOSIONSZEICHNUNG) VORNE HINT 1. Bedienfeld 2. Kaltluftauslass Installationszubehör 3. Signalempfänger 4. Fernbedienung 5. Tragegriff 1) Abluftkanal 6. Abluftkanal 2) Anschluss des Abluftkanals 7. Verdampfereinlass & Luftfilter 3) Adapter für Fensterauslass 8. Ablauf 4) Fernbedienung · 41 ·...
  • Seite 42: Presentazione Del Prodotto

    REF.54554 MANUALE D’USO PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO L’apparecchio è portatile e facile da installare, consentendoti di spostarlo rapidamente da una stanza all’altra. Funziona come condizionatore d’aria, deumidificatore, ventilatore indipendente e calorifero. È stato testato con una pressione statica esterna di 0 Mpa.
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    REF.54554 - La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere smaltita. - La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. - Staccare l’alimentazione prima di procedere alla pulizia, alla manutenzione o al riempi- mento dell’apparecchio. SPECIFICHE TECNICHE Numero di modello...
  • Seite 44 REF.54554 MONTAGGIO Kit finestra Fase 4 - Montaggio del condotto dell’aria di Fase 1 - Inserire la scheda A nella scheda B se- scarico del Kit finestra e dei relativi accessori. guendo la direzione della freccia. Fase 5 - Aprire la finestra dove è necessario Fase 2 - Una volta terminato, l’utente può...
  • Seite 45 REF.54554 Fase 10 - Montaggio dell’intera unità come Fase 7 - Installare il condotto dell’aria di sca- rico, il Kit finestra e i relativi accessori sulla fi- illustrato nel disegno seguente. nestra. Fase 8 - Collegare un’altra estremità del con- dotto dell’aria di scarico e i relativi accessori al...
  • Seite 46 REF.54554 FUNZIONAMENTO Prima di tutto, inserire la spina, l’apparecchio emette un segnale acustico una volta. Successivamente, premere il pulsante di accensione accendere l’apparecchio. Il LED visualizza la temperatura ambiente. Modalità Premere il pulsante per selezionare la modalità desiderata, come mostrato di seguito: Per regolare la temperatura La temperatura può...
  • Seite 47 REF.54554 Telecomando: 1) Per accendere/spegnere l’apparecchio, premere il pulsante numero 1. 2) Pulsante modalità: premere per selezionare la modalità di funzionamento. 3) Pulsante velocità: Premere per selezionare la velocità della ventola. 4/5) Pulsanti di aumento/diminuzione: preme- re per regolare la temperatura ambiente e il timer.
  • Seite 48 REF.54554 Scegliere una posizione in cui collocare il condizionatore d’aria accanto a una finestra, una porta o una porta-finestra. Mantenere una distanza di almeno 60 cm tra l’uscita dell’aria di ritorno e la parete e altri ostacoli. Fissare un’estremità del tubo all’uscita dell’aria sul lato inferiore dell’apparecchio.
  • Seite 49 REF.54554 Protezione Condizioni operative Il dispositivo di protezione può intervenire e arrestare l’apparecchio nei casi elencati di seguito: La temperatura dell’aria interna è superiore a 43ºC Raffreddamento La temperatura ambiente è inferiore a 15ºC La temperatura ambiente è inferiore a 15ºC Deumidificazione Se il condizionatore funziona in modalità...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    REF.54554 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti casi potrebbero non essere sempre dovuti a un malfunzionamento; prima di richiedere l’intervento dell’assistenza, verificare i suggerimenti riportati di seguito. Problema Controllare Non funziona - Se il protettore scatta o il fusibile è bruciato.
  • Seite 51 REF.54554 ELENCO DEI COMPONENTI (VISTA ESTESA) DAVA DIET 1. Pannello di controllo 2. Uscita aria fredda Accessori per l’installazione 3. Ricevitore del segnale 4. Telecomando 5. Maniglia di trasporto 1) Condotto di scarico dell’aria 6. Condotto di scarico dell’aria 2) Connettore del condotto di scarico dell’aria 7.
  • Seite 52: Apresentação Do Produto

    REF.54554 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO O aparelho é portátil e fácil de montar, permitindo a rápida deslocação entre as divisões. Fun- ciona como ar condicionado, desumidificador, ventoinha independente e aquecedor. Foi testa- do a uma pressão estática externa de 0 Mpa.
  • Seite 53: Especificações Técnicas

    REF.54554 - A pilha deve ser retirada do aparelho antes da sua eliminação - A pilha deve ser eliminada de forma segura - A ficha deve ser retirada antes da limpeza, manutenção ou enchimento do aparelho ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo n.º...
  • Seite 54 REF.54554 MONTAGEM Kit de janelas Paso 4:Montagem da conduta de ar de Passo 1 - Insira a placa A na placa B de acordo exaustão, do kit de janelas e dos respetivos com a direção da seta. acessórios terminada. Passo 5 - Abra a janela onde é necessário Passo 2 - Uma vez terminado, o consumidor instalar a conduta de ar de exaustão, o kit de...
  • Seite 55 REF.54554 Paso 10: Montagem de toda a unidade, tal Passo 7 - Instale a conduta de ar de exaustão, o kit de janela e os respetivos acessórios na como ilustrado no desenho seguinte. janela. Passo 8 - Ligue outra extremidade da condu- ta de ar de exaustão e os seus acessórios ao...
  • Seite 56 REF.54554 FUNCIONAMENTO Em primeiro lugar, ligue a ficha. A unidade emite um sinal sonoro. Depois disso, prima o botão de alimentação para ligar o dispositivo. O LED indica a temperatura ambiente. Modo Prima o botão para selecionar o modo pretendido apresentado abaixo: Para ajustar a temperatura A temperatura pode ser regulada em 1 ºC num intervalo de 16 ºC a 31 ºC...
  • Seite 57 REF.54554 Controlo remoto: 1) Para ligar/desligar o aparelho, prima o bo- tão número 1. 2) Botão de modo: prima para selecionar o modo de funcionamento. 3) Botão de velocidade: Prima para selecionar a velocidade da ventoinha. 4/5) Botões aumentar/diminuir: prima para regular a temperatura ambiente e o tempo- rizador.
  • Seite 58 REF.54554 Selecione um local para colocar o seu ar condicionado ao lado de uma janela, de uma porta ou de uma janela de sacada. Mantenha a distância necessária entre a saída de ar de retorno e a parede e outros obstáculos de, pelo menos, 60 cm.
  • Seite 59: Manutenção

    REF.54554 Proteção Estado de funcionamento O dispositivo de proteção pode disparar e desligar o aparelho nos casos abaixo indicados A temperatura do ar interior é superior a 43ºC Arrefecimento A temperatura ambiente é inferior a 15ºC A temperatura ambiente é inferior a 15ºC Desumidificação...
  • Seite 60: Resolução De Problemas

    REF.54554 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os casos que se seguem podem não ser sempre avarias, pelo que deverá verificar as sugestões abaixo antes de solicitar assistência. Problema Análise Não funciona - Se o dispositivo de proteção disparar ou o fusível estiver queimado.
  • Seite 61 REF.54554 LISTA DE PEÇAS (VISÃO DETALHADA) PARTE VOLT 1. Painel de controlo 2. Saída de ar frio Acessórios de instalação 3. Recetor de sinal 4. Controlo remoto 5. Manípulo de transporte 1) Conduta de exaustão de ar 6. Conduta de exaustão de ar 2) Conector da conduta de exaustão de ar 7.
  • Seite 62: Prezentarea Produsului

    REF.54554 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI Aparatul este portabil și ușor de instalat, permițându-vă să îl mutați rapid dintr-o cameră în alta. Funcționează ca aparat de aer condiționat, dezumidificator, ventilator independent și aparat de încălzire. A fost testat la o presiune statică externă de 0 bar.
  • Seite 63: Specificații Tehnice

    REF.54554 - Bateria trebuie să fie scoasă din aparat înainte ca acesta să fie casat. - Bateria trebuie să fie eliminată în condiții de siguranță - Ștecherul trebuie scos înainte de curățarea, întreținerea sau umplerea aparatului SPECIFICAȚII TEHNICE Număr model FDP26-2021R5 Alimentare electrică...
  • Seite 64 REF.54554 ASAMBLARE Kit fereastră Pasul 4 - S-a terminat asamblarea tubului de Pasul 1 - Introduceți o placă în placa B con- evacuare a aerului, a kitului de fereastră și a form cu direcția săgeții. accesoriilor acestora. Pasul 2 - După finalizare, utilizatorul poate re- Pasul 5 - deschideți fereastra unde trebuie să...
  • Seite 65 REF.54554 Pasul 10 - Asamblarea întregii unități, astfel Pasul 7 - Instalați la fereastră tubul de evacua- cum este ilustrat în desenul următor. re a aerului, kitul pentru fereastră și accesoriile. Pasul 8 - Conectați celălalt capăt al tubului de evacuare a aerului și accesoriile la aparatul de...
  • Seite 66: Mod De Funcționare

    REF.54554 MOD DE FUNCȚIONARE Mai întâi conectați la sursa de curent, unitatea emite un bip o dată. Apoi apăsați butonul de pornire pentru a porni aparatul. LED-ul afișează temperatura camerei Apăsați butonul pentru a selecta modul dorit prezentat mai jos: Pentru reglarea temperaturii Temperatura poate fi reglată...
  • Seite 67 REF.54554 Telecomandă: 1) Pentru a porni/opri aparatul, apăsați buto- nul numărul 1. 2) Butonul Mode: apăsați pentru a selecta mo- dul de funcționare. 3) Butonul pentru viteză: Apăsați pentru a se- lecta viteza ventilatorului. 4/5) Butoane pentru creștere/descreștere: apăsați pentru a regla temperatura camerei și cronometrul.
  • Seite 68 REF.54554 e în care să amplasați aparatul de aer condiționat lângă o fereastră , o ușă sau o fereastră franceză. Păstrați la cel puțin 60 cm distanța necesară de la priza de aer de retur până la alte obstacole de la perete.
  • Seite 69 REF.54554 Protecție Stare de funcționare Dispozitivul de protecție se poate declanșa și poate opri aparatul în cazurile enumerate mai jos Temperatura aerului din interior depășește 43ºC Răcire Temperatura camerei este sub 15ºC Temperatura camerei este sub 15ºC Dezumidificare Dacă aparatul de aer condiționat funcționează în modul COOLING (Răcire) sau DRY (Dezumidi- ficare) cu ușa sau fereastra deschisă...
  • Seite 70 REF.54554 DEPANARE Următoarele cazuri pot să nu fie întotdeauna datorate unei defecțiuni, vă rugăm să verificați sugestiile de mai jos înainte de a apela la service. Problema Analiză Nu funcționează - Dacă dispozitivul de protecție se declanșează sau siguranța este arsă.
  • Seite 71 REF.54554 LISTA DE PIESE (VEDERE EXTINSĂ) FAȚĂ SPATE 1. Panou de control 2. Evacuare aer rece Accesorii de instalare 3. Receptor de semnal 4. Telecomandă 5. Mâner de transport 1) Tub de evacuare a aerului 6. Tub de evacuare a aerului 2) Conector al tubului de evacuare a aerului 7.
  • Seite 72: Veiligheidsinstructies

    REF.54554 HANDLEIDING PRODUCTPRESENTATIE Het apparaat is draagbaar en eenvoudig te installeren, zodat u het snel tussen kamers kunt ver- plaatsen. Het functioneert als airconditioning, ontvochtiger, onafhankelijke ventilator en verwar- ming. Het werd getest bij een externe statische druk van 0 MPa.
  • Seite 73: Technische Specificaties

    REF.54554 - De batterij moet veilig worden weggegooid - Voordat u het apparaat reinigt, onderhoudt of vult, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnummer FDP26-2021R5 Stroomtoevoer 220-240V/50Hz Koelingscapaciteit 9000BTU/h 2600W Luchtstroomvolume 270 m3/h Geluidsvermogenniveau 64dB LwA Energie-efficiëntie Klasse A Energie-efficiëntie vermogen...
  • Seite 74 REF.54554 ASSEMBLAGE Raamkit Stap 4 – De montage van het afvoerluchtka- Stap 1 – Plaats een plaat in bord B volgens de naal, de raamkit en de bijbehorende acces- richting van de pijlpunt. soires is voltooid. Stap 5 – Open het raam waar u het afvoerlu- Stap 2 –...
  • Seite 75 REF.54554 Stap 7 – Installeer het afvoerluchtkanaal, de Stap 10 – Montage van de hele unit, zoals raamset en hun accessoires op het raam. aangegeven volgende tekening. Stap 8 – Sluit een ander uiteinde van het af- voerluchtkanaal en de bijbehorende acces- soires aan op de draagbare airconditioner.
  • Seite 76 REF.54554 BEDIENING Allereerst: sluit de stekker aan, het apparaat piept één keer. Druk daarna op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De LED geeft de kamertemperatuur weer. Modus Druk op de knop om de gewenste modus te selecteren, zoals hieronder weergegeven: Om de temperatuur aan te passen De temperatuur kan worden ingesteld binnen een bereik van 16ºC tot 31ºC per 1ºC...
  • Seite 77 REF.54554 Afstandsbediening: 1) Om het apparaat aan/uit te zetten, drukt u op knop nummer 1. 2) Modusknop: druk hierop om de bedienings- modus te selecteren. 3) Snelheidsknop: Druk hierop om de ventila- torsnelheid te selecteren. 4/5) Knoppen voor verhogen/verlagen: druk hierop om de kamertemperatuur en de timer aan te passen.
  • Seite 78 REF.54554 Selecteer een locatie om uw airconditioner naast een raam, een deur of een openslaand raam te plaatsen. Houd de vereiste afstand van de retourluchtuitlaat tot de muur en andere obstakels op minimaal 60 cm. Bevestig één uiteinde van de luchtslang aan de luchtuitlaat aan de onderkant van het apparaat.
  • Seite 79 REF.54554 Bescherming Bedrijfstoestand In de onderstaande gevallen kan het beveiligingsapparaat uitschakelen en het apparaat sto- pzetten De binnenluchttemperatuur is hoger dan 43ºC Koeling De kamertemperatuur is lager dan 15ºC De kamertemperatuur is lager dan 15ºC Ontvochtigen Als de airconditioner in de modus KOELEN of DROGEN werkt terwijl de deur of het raam lange tijd geopend is en de relatieve vochtigheid hoger is dan 80%, kan er dauw uit de uitlaat druppelen.
  • Seite 80: Probleemoplossing

    REF.54554 PROBLEEMOPLOSSING In de volgende gevallen gaat het niet altijd om een storing. Controleer de onderstaande sug- gesties voordat u om service vraagt. Probleem Analyse Werkt niet - Als de beschermer uitschakelt of de zekering doorbrandt. - Wacht 3 minuten en begin opnieuw. Het beveiligingsapparaat verhindert mogelijk dat het apparaat werkt.
  • Seite 81: Onderdelenlijst (Gedetailleerd Aanzicht)

    REF.54554 ONDERDELENLIJST (GEDETAILLEERD AANZICHT) VOOR ACHT 1. Bedieningspaneel 2. Koude luchtinlaat Installatie-accessoires 3. Signaalontvanger 4. Afstandsbediening 5. Draaghendel 1) Luchtuitlaatkanaal 6. Luchtuitlaatkanaal 2) Connector van luchtuitlaatkanaal 7. Verdamperinlaat en luchtfilter 3) Raam uitlaatadapter 8. Afvoer 4) Afstandsbediening · 81 ·...
  • Seite 82: Üzemeltetési Utasítás

    REF.54554 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA A készülék hordozható és könnyen beállítható, így gyorsan mozgatható a szobák között. Légkon- dicionálóként, páramentesítőként, független ventilátor és fűtőberendezésként is használható. 0 MPa külső statikus nyomáson vizsgálva. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
  • Seite 83: Műszaki Adatok

    REF.54554 MŰSZAKI ADATOK Modellszám FDP26-2021R5 Tápellátás 220–240 V, 50 Hz Hűtési kapacitás 2600 W, 9000 BTU/h Légáramlás 270 m3/h Hangteljesítményszint: 64 dB LwA Energiahatékonyság A osztály Energiahatékonysági mutató Gáz típusa R290 Méretek (magasság × szélesség × mélység) 685 mm × 330 mm × 280 mm Legnagyobb megengedett üzemi nyomás...
  • Seite 84 REF.54554 ÖSSZEÁLLÍTÁS Ablakkészlet 4. lépés – A kivezető cső, az ablakkészlet és a 1. lépés – Helyezze be a B panelt a nyilak irán- tartozékaik összeszerelése befejeződött. yának megfelelően. 5. lépés – Nyissa ki az ablakot, ahol szükség 2. lépés – Ezután az A panel az ablak magas- van a kivezető...
  • Seite 85 REF.54554 7. lépés – Szerelje fel a kivezető csövet, az 10. lépés – A kész összeszerelt készüléket a kö- ablakkészletet és a tartozékait az ablakra. vetkező rajz illusztrálja.. 8. lépés – Csatlakoztassa a kivezető cső másik végét és a tartozékait a hordozható légkondi- cionálóhoz.
  • Seite 86 REF.54554 HASZNÁLAT Először dugja be a konnektorba; ekkor a készülék egyszer csipog. Ezután nyomja meg főkapcsolót a készülék bekapc- solásához. A LED a helyiség hőmérsékletét mutatja. Üzemmódok Nyomja meg a gombot az alább látható üzemmódok egyikének kiválasztásához: A hőmérséklet beállítása A hőmérséklet 16 ºC és 31 ºC közötti tartományban 1 ºC-onként állítható...
  • Seite 87 REF.54554 Távszabályzó: 1) A készülék be-/kikapcsolásához nyomja meg az 1-es gombot. 2) Üzemmód gomb: nyomja meg az üzemmód kiválasztásához. 3) Sebesség gomb: nyomja meg a ventilátor sebességének kiválasztásához. 4/5) Növelő/csökkentő gombok: nyomja meg a szobahőmérséklet vagy az időzítő beállítá- sához.
  • Seite 88 REF.54554 A légkondicionálót egy ablak, egy ajtó vagy egy francia ablak mellé helyezze. Tartson legalább 60 cm távolságot a készülék levegőkivezető nyílása és a fal, illetve egyéb aka- dályok között. Rögzítse a kivezető cső egyik végét a készülék alsó légkivezető nyílására.
  • Seite 89 REF.54554 Védelem Működési feltételek A védőmechanizmus az alábbi esetekben működésbe léphet és leállíthatja a készüléket A beltéri levegő hőmérséklete meghaladja a 43ºC -ot Hűtés A szoba hőmérséklete 15 ºC alatt van A szoba hőmérséklete 15 ºC alatt van Páramentesítő KARBANTARTÁS ...
  • Seite 90: Hibaelhárítás

    REF.54554 HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi esetekben nem mindig van szó meghibásodásról, kérjük, ellenőrizze az alábbi javasla- tokat, mielőtt a szervizhez fordulna. Hiba Kiváltó okok Nem működik - A védőmechanizmus működésbe lépett vagy a biztosíték kiégett. - Várjon 3 percet, és indítsa újra a készüléket, mert a védőmechaniz- mus megakadályozhatja a készülék működését.
  • Seite 91 REF.54554 ALKATRÉSZJEGYZÉK (ROBBANTOTT ÁBRA) ELÖLR HÁTU 1. Vezérlőpanel 2. Hideg levegő kivezető csöve Tartozékok 3. Jelvevő 4. Távszabályzó 5.Hordozófogantyú 1) Légkivezető cső 6. Légkivezető cső 2) A légkivezető cső csatlakozója 7. Párologtató bemenet és légszűrő 3) Kivezető cső adaptere 8. Leeresztő nyílás 4) Távszabályzó...
  • Seite 92: Правила Техники Безопасности

    REF.54554 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА Прибор обладает мобильной конструкцией, простотой в настройке, что позволяет быстро перемещать его в необходимое помещение. Он обладает функциями кондиционера воздуха, осушителя воздуха, независимого вентилятора и обогревателя. Он прошел испытания при внешнем статическом давлении 0 МПа. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступать к использованию изделия, внимательно ознакомьтесь с...
  • Seite 93: Технические Спецификации

    REF.54554 - Для продления срока службы прибора, прежде чем помещать устройство на хранение в конце сезона, опорожните лоток для слива конденсата. - Запрещается использование химических растворителей (например, бензола, спиртовой полироли) для очистки поверхности прибора во избежание царапин и повреждения поверхности.
  • Seite 94 REF.54554 УЗЕЛ Комплект для окна Шаг 1 – Вставьте планку А в планку B в Шаг 4 – Сборка выпускного воздуховода, соответствии с направлением стрелки. комплекта для окна и соответствующих принадлежностей завершена. Шаг – После этого возможно Шаг 5 – Откройте окно, к которое необходимо...
  • Seite 95 REF.54554 Шаг 10 – Прибор и вспомогательные части Шаг 7 – Установите выпускной воздуховод, комплект для окна и соответствующие в сборе, как показано на следующем рисунке.. принадлежности на окно. Шаг 8 – Подсоедините другой конец выпускного воздуховода и соответствующие принадлежности...
  • Seite 96: Эксплуатация

    REF.54554 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключите прибор к электросети, он подаст один звуковой сигнал. Затем нажмите кнопку питания , чтобы включить прибор. На светодиодном индикаторе отображается температура в помещении. Modo Нажмите кнопку , чтобы выбрать необходимый режим, как показано ниже: Режим La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 16ºC a 31ºC por 1ºC Presione los botones “+”...
  • Seite 97 REF.54554 Пульт дистанционного управления 1) Для включения/выключения устройства нажмите кнопку 1. 2) Кнопка режима: нажмите для выбора режима работы. 3) Кнопка скорости: Нажимайте для выбора скорости вращения вентилятора. 4/5) Кнопки увеличения/уменьшения настройки: нажимайте для установки температуры в помещении и таймера. 6) Нажмите, чтобы установить таймер.
  • Seite 98 REF.54554 Выберите место для установки кондиционера воздуха рядом с окном, дверью или балконной дверью. Соблюдайте необходимое расстояние не менее 60 см от выпускного отверстия для выходящего воздуха до стены и других препятствий. Присоедините один конец воздуховода к выпускному отверстию воздуха на задней стенке...
  • Seite 99: Техническое Обслуживание

    REF.54554 Защита Условия эксплуатации В случаях, перечисленных ниже, может срабатывать защитное устройство и выключить прибор. Температура воздуха в помещении выше 43ºC Охлаждение Температура в помещении ниже 15ºC Температура в помещении ниже 15ºC Осушение Если кондиционер работает в течение длительного времени в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ или...
  • Seite 100: Поиск И Устранение Неисправностей

    REF.54554 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие неполадки не всегда могут вызываться неисправностью, прежде чем обращаться за обслуживанием, пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными ниже рекомендациями по их устранению. Неисправность Анализ Не работает - Сработало устройство защиты или сгорел предохранитель. - Подождите 3 минуты и попробуйте выполнить пуск, возможно, работе...
  • Seite 101 REF.54554 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ (ТРЕХМЕРНОЕ ПОКОМПОНЕНТНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ) ВИД  ВИД  1. Панель управления 2. Выпуск холодного воздуха Монтажные принадлежности 3. Приемник сигнала 4. Пульт дистанционного управления 5. Ручка для переноски 1) Выпускной воздуховод 6. Выпускной воздуховод 2) Соединитель выпускного воздуховода 7. Впуск испарителя и воздушный фильтр 3) Переходник для выпуска из окна...
  • Seite 102: Instrukcja Obsługi

    REF.54554 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU Urządzenie jest przenośne i łatwe do ustawienia, dzięki czemu można je szybko przenosić między pomieszczeniami. Pełni funkcję klimatyzatora, osuszacza powietrza, samodzielnego wentylatora i grzejnika. Przetestowano je przy zewnętrznym ciśnieniu statycznym wynoszącym 0 MPa. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
  • Seite 103: Specyfikacje Techniczne

    REF.54554 - Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator. - Akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób. - Przed czyszczeniem, konserwacją lub napełnianiem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Numer modelu FDP26-2021R5 Zasilanie 220–240 V/50 Hz Wydajność chłodnicza 9000 BTU/h 2600 W Objętość...
  • Seite 104 REF.54554 MONTAŻ Zestaw okienny Krok 1 – Włożyć listwę do listwy B w kierunku Krok 4 – Zmontowany przewód powietrza wskazanym przez strzałkę. wylotowego, zestaw okienny i akcesoria. Krok 5 – Otworzyć okno, w którym ma być za- Krok 2 – Następnie użytkownik może ustawić...
  • Seite 105 REF.54554 Krok 7 – Zamontowany przewód powietrza Krok 10 – Kompletny montaż urządzenia został przedstawiony na poniższym rysunku. wylotowego, zestaw okienny i akcesoria na oknie. Krok 8 – Podłączyć drugi koniec przewodu powietrza wylotowego wraz z akcesoriami do przenośnego klimatyzatora.
  • Seite 106 REF.54554 UŻYTKOWANIE Po podłączeniu do zasilania urządzenie wyda jeden sygnał dźwiękowy. Następnie nacisnąć przycisk zasilania , aby włączyć ur- ządzenie. Na wyświetlaczu LED widoczna jest temperatura w po- mieszczeniu. Tryby Nacisnąć przycisk , aby wybrać żądany tryb, jak pokazano poniżej: Regulacja temperatury Temperaturę...
  • Seite 107 REF.54554 Pilot: 1) Aby włączyć/wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk 1 na pilocie. 2) Przycisk trybu: służy do wyboru tryb pracy. 3) Przycisk prędkości: Służy do wyboru prę- dkości wentylatora. 4/5) Przyciski zwiększania/zmniejszania: służą do regulacji temperatury w pomieszczaniu i zegara.
  • Seite 108 REF.54554 Klimatyzator należy umieścić obok okna, drzwi lub okna francuskiego. Zachować wymaganą odległość co najmniej 60 cm od wylotu powietrza powrotnego do ściany i innych przeszkód. Zamocować jeden koniec węża powietrza na wylocie powietrza pod urządzeniem. Rozciągnąć wąż powietrza, aby upewnić się, że jego drugi koniec ma odstęp od okna, drzwi, okna francuskiego lub otworu w ścianie.
  • Seite 109: Konserwacja

    REF.54554 Zabezpieczenia Warunki robocze W poniższych przypadkach może dojść do aktywacji zabezpieczenia i zatrzymania urządzenia. Temperatura powietrza w pomieszczeniu przekracza 43ºC Chłodzenie Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 15°C Osuszanie Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 15°C powietrza Jeśli klimatyzator pracuje w trybie CHŁODZENIA lub OSUSZANIA przez dłuższy czas przy otwar- tych drzwiach lub oknie, gdy wilgotność...
  • Seite 110: Rozwiązywanie Problemów

    REF.54554 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następujące przypadki nie zawsze muszą oznaczać usterkę, dlatego przed zgłoszeniem się do serwisu należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Problem Analiza Urządzenie nie włącza się - Zadziałanie zabezpieczenia lub przepalenie bezpiecznika. - Odczekać 3 minuty i uruchomić ponownie, zabezpieczenie może uniemożliwiać...
  • Seite 111 REF.54554 WYKAZ CZĘŚCI (RYSUNEK ZŁOŻENIOWY) PRZÓD TYŁ 1. Panel sterowania Akcesoria montażowe 2. Wylot zimnego powietrza 3. Odbiornik 4. Pilot 1) Przewód powietrza wylotowego 5. Uchwyt transportowy 2) Łącznik przewodu powietrza wylotowego 6. Przewód powietrza wylotowego 3) Łącznik okienny wylotu powietrza 7. Wlot i filtr powietrza parownika 4) Pilot 8.
  • Seite 112 REF.54554 54554 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 112 ·...

Inhaltsverzeichnis