Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
AirFlex Elegance
WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ
servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winner Group AirFlex Elegance

  • Seite 1 AirFlex Elegance WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN – USER MANUAL ................4 CZ – NÁVOD K POUŽITÍ ..............5 SK – NÁVOD NA POUŽITIE ..............7 PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............9 DE – BENUTZERHANDBUCH ............. 11 FR – MANUEL D'UTILISATION ............13 IT – MANUALE D'USO ............... 15 NL –...
  • Seite 3 GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ..............41 LT – NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ............43 LV – LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ..........45 EE – KASUTAJAKÄSITLUS ..............47 TR – KULLANIM KILAVUZU ............... 48 GloryFit Download for the Watch...
  • Seite 4: En - User Manual

    EN – USER MANUAL Dear Customers, Thank you for your trust and for purchasing our product. This user manual is part of the product and contains important information about its setup, operation, and use. If you pass the product to another person, include this manual as well. Package Contents Smartwatch, 2x 22 mm straps (metal and silicone), Charging cable, User manual.
  • Seite 5: Safety Instructions

    to the display or internal chip. If you're looking for a watch for swimming or diving, choose one with at least 5 ATM water resistance, as confirmed by pressure testing. It is important to avoid contact with: soapy water, salt water, water mixed with shampoo, conditioner, or cosmetics. This is because the IP68 test protocol only uses clean, fresh water.
  • Seite 6 Materiál řemínku: Silikon a nerezová ocel Hmotnost kovového řemínku: 45 g Hmotnost hodinek: 33 g Hmotnost silikonového řemínku: 19 g Před prvním použitím • Před zapnutím hodinky nabíjejte alespoň 2 hodiny. Připojte nabíjecí kabel k USB portu nebo adaptéru. Srovnejte nabíjecí port s magnety na zadní...
  • Seite 7: Sk - Návod Na Použitie

    Upozorňujeme, že stupeň ochrany IP68 není trvalý. Časem se snižuje v důsledku používání a opotřebení. Pokud se pouzdro hodinek opotřebuje, dojde k mechanickému nárazu nebo se na těsnění objeví mikroskopické praskliny, může do hodinek proniknout voda a způsobit vnitřní poškození. Pokud hodinky přijdou do styku s: mýdlem, šamponem, kondicionérem, krémem, parfémem, rozpouštědla, čisticí...
  • Seite 8 • Zapnite Bluetooth na telefóne. V aplikácii GloryFit prejdite na Zariadenie > Pridať nové zariadenie > Vybrať zariadenie. Zo zoznamu vyberte AirFlexEleganc, ktoré chcete spárovať. • Zmena jazyka hodiniek: prejdite do časti Zariadenie > Ďalšie nastavenia > Jazyk zariadenia. • Pri prvom pripojení povoľte všetky požadované oprávnenia. Ak sa žiadna výzva nezobrazí, povolenia aktivujte ručne v nastaveniach aplikácie telefónu.
  • Seite 9: Bezpečnostné Pokyny

    • Nie je to zdravotnícky prístroj: Hodinky a aplikácia nie sú určené na diagnostiku ani liečbu. Neobsahujú skutočný senzor krvného tlaku – hodnoty sa odhadujú na základe senzorov srdcovej frekvencie a údajov zadaných používateľom. Merania sú iba orientačné a môžu sa líšiť od certifikovaných zdravotníckych zariadení v závislosti od použitia a správnosti nasadenia. Voľné remienky alebo znečistený...
  • Seite 10 Sterowanie zegarkiem • Tarcza zegarka: Naciśnij i przytrzymaj tarczę zegarka (2 sekundy), aby przejść do wyboru tarczy. Przesuń palcem w lewo/prawo, aby wybrać. Potwierdź, dotykając. Możesz również użyć obrotowego przycisku górnego. • Centrum sterowania (przesuń w dół): Wyświetla stan baterii, latarkę, tryb DND, telefon, jasność ekranu, ustawienia, styl wyświetlania.
  • Seite 11: De - Benutzerhandbuch

    na dokładność pomiarów. Reklamacje dotyczące niedokładnych odczytów nie będą przyjmowane, chyba że zostanie wykazana nieprawidłowa działanie urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi. • Problemy z powiadomieniami i połączeniami: Jeśli powiadomienia lub połączenia nie działają - Upewnij się, że zegarek jest prawidłowo sparowany za pomocą aplikacji GloryFit, a nie menu Bluetooth telefonu. Sprawdź, czy powiadomienia są włączone zarówno w aplikacji, jak i w ustawieniach telefonu.
  • Seite 12: Wasserdichtigkeit

    Steuerung der Uhr • Zifferblatt: Drücken Sie lange auf das Zifferblatt (2 Sek.), um die Zifferblatt-Auswahl aufzurufen. Wischen Sie nach links/rechts, um eine Auswahl zu treffen. Bestätigen Sie durch Antippen. Sie können auch die drehbare obere Taste verwenden. • Systemsteuerung (nach unten wischen): Zeigt den Akkustatus, die Taschenlampe, den DND-Modus, das Telefon, die Bildschirmhelligkeit, die Einstellungen und den Anzeigestil an.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    • Probleme mit Benachrichtigungen und Anrufen: Wenn Benachrichtigungen oder Anrufe nicht funktionieren - Stellen Sie sicher, dass die Uhr ordnungsgemäß über die GloryFit-App und nicht über das Bluetooth-Menü des Telefons gekoppelt ist. Überprüfen Sie, ob Benachrichtigungen sowohl in der App als auch in den Einstellungen Ihres Telefons aktiviert sind. Stellen Sie sicher, dass der DND-Modus deaktiviert und Bluetooth aktiviert ist.
  • Seite 14 Commandes de la montre • Cadran de la montre : Appuyez longuement sur le cadran de la montre (2 secondes) pour accéder à la sélection du cadran. Balayez vers la gauche/droite pour choisir. Confirmez en appuyant. Vous pouvez également utiliser le bouton rotatif supérieur. •...
  • Seite 15: It - Manuale D'uso

    fournies par des appareils médicaux certifiés en fonction de l'utilisation et de l'ajustement. Des sangles desserrées ou un capteur sale peuvent affecter la précision. Les réclamations pour des mesures inexactes ne seront acceptées que si un dysfonctionnement de l'appareil est prouvé conformément au manuel d'utilisation. •...
  • Seite 16: Indossare L'orologio

    Controlli dell'orologio • Quadrante dell'orologio: Tocca a lungo il quadrante dell'orologio (2 sec) per accedere alla selezione del quadrante. Scorri verso sinistra/destra per scegliere. Conferma toccando. Puoi anche utilizzare il pulsante rotante superiore. • Centro di controllo (scorrere verso il basso): Mostra lo stato della batteria, la torcia, la modalità DND, il telefono, la luminosità dello schermo, le impostazioni e lo stile di visualizzazione.
  • Seite 17: Nl - Gebruikershandleiding

    • Problemi relativi alle notifiche e alle chiamate: Se le notifiche o le chiamate non funzionano - Assicurati che l'orologio sia correttamente accoppiato tramite l'app GloryFit, non tramite il menu Bluetooth del telefono. Verificare che le notifiche siano abilitate sia nell'app che nelle impostazioni del telefono. Assicurarsi che la modalità DND sia disattivata e che il Bluetooth sia attivo.
  • Seite 18 • Bedieningspaneel (naar beneden vegen): Toont de batterijstatus, zaklamp, DND-modus, telefoon, schermhelderheid, instellingen en weergavestijl. • Hoofdmenu (naar rechts vegen): Toegang tot apps en functies. De menustijl kan worden gewijzigd in het Control Center. • Dagelijkse activiteit (naar links vegen): Toont stappen, calorieën en afstand. Stel je doel in de app in. •...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    bij de telefoon. Zorg ervoor dat het besturingssysteem van uw telefoon up-to-date is. Probeer de app opnieuw te installeren. Start de telefoon opnieuw op en schakel het horloge uit en weer in. Controleer de compatibiliteit van de telefoon: Android 4.4+, iOS 9.0+, Bluetooth BLE 5.2/BT 3.0 Veiligheidsinstructies •...
  • Seite 20 • Notificaciones (desliza hacia arriba): Ver mensajes y alertas de la aplicación. • Encendido/Apagado: Mantén pulsado el botón superior durante 3 segundos. • Funciones de los botones: Botón superior: volver atrás o encender/apagar la pantalla, Botón inferior: abrir deportes y entrenamientos Cómo llevar el reloj •...
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • Las lecturas del sensor son solo indicativas y dependen del uso correcto. • Reinicie ocasionalmente y mantenga el firmware actualizado a través de la aplicación. • Tiempo máximo de carga: 2 horas. Utilice únicamente un adaptador de 5 V. •...
  • Seite 22 Usar o relógio • Use a pulseira de forma justa, mas confortável, para obter leituras precisas do sensor. • Ao medir o oxigénio no sangue, certifique-se de que o relógio está usado corretamente. Evite colocá-lo no osso do pulso, mantenha o braço imóvel e certifique-se de que o relógio está bem ajustado, mas confortável contra a pele. Fatores externos, como braço abaixado, movimento, pelos corporais ou tatuagens, podem afetar a precisão ou fazer com que a medição falhe.
  • Seite 23: Hu - Használati Útmutató

    HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlóink! Köszönjük bizalmukat és termékünk megvásárlását. Ez a felhasználói kézikönyv a termék része, és fontos információkat tartalmaz a termék beállításáról, működéséről és használatáról. Ha a terméket más személynek adja át, kérjük, mellékelje ezt a kézikönyvet is. A csomag tartalma Okosóra, 2 db 22 mm-es szíj (fém és szilikon), töltőkábel, felhasználói kézikönyv.
  • Seite 24: Hr - Uputstvo Za Uporabu

    Vízállóság Az óra vízállósága IP68 besorolású, ami azt jelenti, hogy pornak és rövid ideig tartó vízbe merítésnek ellenáll. Az óra azonban nem alkalmas búvárkodásra, úszásra, szaunázásra vagy hosszabb ideig tartó vízben való tartózkodásra. A vízálló védelem normál szobahőmérsékletre lett tervezve, ezért a karóra viselése zuhanyozás közben sem ajánlott. A magas hőmérséklet (pl. forró zuhany vagy szauna) deformálhatja a vízálló...
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Sadržaj paketa Pametni sat, 2 x 22 mm remena (metalni i silikonski), kabel za punjenje, korisnički priručnik. Tehnički podaci Naziv Bluetootha: AirFlexEleganc Trajanje baterije: 3–5 dana Veličina prikaza: 1,43" Otpornost na vodu: IP68 Vrsta prikaza: Super-Retina AMOLED Materijal kućišta sata: Cinkova legura Zaslon: 2.5D staklo visoke tvrdoće Dimenzije: ⌀45,7 mm ×...
  • Seite 26: Sigurnosne Upute

    Iako IP68 zvuči robusno, ovi satovi nisu prikladni za plivanje, jer tlak vode tijekom različitih plivačkih pokreta može varirati, što može uzrokovati prodiranje vode. Slično tome, nagle promjene tlaka - poput skakanja u vodu - mogu dovesti do pucanja brtve. Važno upozorenje: Nikada ne okrećite niti pritiskajte krunicu sata (bočnu tipku) kada je sat mokar ili potopljen.
  • Seite 27 • Uro vklopite tako, da pritisnete in držite zgornji gumb. Če se ne vklopi, jo napolnite in poskusite znova. Privzeti jezik je angleški. Jezik lahko spremenite prek aplikacije GloryFit. Povezovanje in nastavitev ure • Prenesite aplikacijo GloryFit iz Google Play/App Store ali skenirajte QR kodo. •...
  • Seite 28: Varnostna Navodila

    Pomembna opozorila, priporočila in pogosta vprašanja • Dnevna sinhronizacija: Da se podatki, čas in meritve shranijo, sinhronizirajte uro z aplikacijo vsak dan. Podatki se lahko ponoči ponastavijo. • Ni medicinski pripomoček: Ura in aplikacija nista namenjeni za diagnosticiranje ali zdravljenje. Ura nima senzorja za merjenje krvnega tlaka –...
  • Seite 29: Bezbednosna Uputstva

    Kontrole sata • Ciferblat: Dugim pritiskom na ciferblat (2 sekunde) ulazite u izbor ciferblata. Prevucite levo/desno za izbor. Potvrdite dodirom. Možete koristiti i rotirajuće gornje dugme. • Kontrolni centar (prevucite nadole): Prikazuje status baterije, lampu, DND režim, telefon, osvetljenost ekrana, podešavanja, stil prikaza.
  • Seite 30: Ro - Manual De Utilizare

    • Povremeno restartujte i ažurirajte firmver putem aplikacije. • Maksimalno vreme punjenja: 2 sata. Koristite isključivo adapter od 5V. • Izbegavajte udarce, pregrevanje, sunčevu svetlost. • Ne rastavljajte. Sadrži ugrađenu bateriju – ne izlažite vatri. RO – MANUAL DE UTILIZARE Stimați clienți, vă...
  • Seite 31 Rezistență la apă Rezistența la apă a ceasului este clasificată IP68, ceea ce înseamnă că este rezistent la praf și la scufundări de scurtă durată în apă. Cu toate acestea, ceasul nu este potrivit pentru scufundări, înot, utilizare în saună sau expunere îndelungată la apă. De asemenea, nu se recomandă...
  • Seite 32: Bg - Ръководство За Ползване

    BG – РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛЗВАНЕ Уважаеми клиенти, благодарим Ви за доверието и за закупуването на нашия продукт. Настоящото ръководство за употреба е част от продукта и съдържа важна информация за неговата настройка, работа и употреба. Ако предадете продукта на друго лице, приложете и това ръководство. Съдържание...
  • Seite 33 Външни фактори като спускане на ръката, движение, окосмяване или татуировки могат да повлияят на точността или да доведат до неуспешно измерване. Водоустойчивост Водоустойчивостта на часовника е IP68, което означава, че е устойчив на прах и краткотрайно потапяне във вода. Въпреки това...
  • Seite 34: Ua - Інструкція З Експлуатації

    UA – ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановні клієнти, дякуємо за довіру та придбання нашого продукту. Ця інструкція користувача є частиною продукту і містить важливу інформацію про його налаштування, експлуатацію та використання. Якщо ви передаєте продукт іншій особі, додайте до нього також цей посібник. Комплект...
  • Seite 35 Водонепроникність Водонепроникність годинника відповідає стандарту IP68, що означає його стійкість до пилу та короткочасного занурення у воду. Однак годинник не підходить для дайвінгу, плавання, використання в сауні або тривалого перебування у воді. Також не рекомендується приймати душ, носячи цей годинник, оскільки захист від води розрахований на нормальну кімнатну температуру.
  • Seite 36: Dk - Brugermanual

    DK – BRUGERMANUAL Kære kunder, tak for jeres tillid og for at have købt vores produkt. Denne brugervejledning er en del af produktet og indeholder vigtige oplysninger om opsætning, betjening og brug. Hvis du giver produktet videre til en anden person, skal du også medsende denne vejledning.
  • Seite 37: Fi - Käyttöohje

    skærmen eller den interne chip. Hvis du leder efter et ur til svømning eller dykning, skal du vælge et ur med en vandtæthed på mindst 5 ATM, som er bekræftet ved tryktest. Det er vigtigt at undgå kontakt med: sæbevand, saltvand, vand blandet med shampoo, balsam eller kosmetik. Dette skyldes, at IP68-testprotokollen kun bruger rent, ferskvand.
  • Seite 38 Akun kesto: 3–5 päivää Ranneketen materiaali: Silikoni ja ruostumaton teräs Vedenkestävyys: IP6 Kellon paino: 33 g Kellon kuoren materiaali: Sinkkiseos Metallisen rannekkeen paino: 45 g Mit ⌀45,7 mm × 12,1 mm Silikonirannekkeen paino: 19 g Ennen ensimmäistä käyttöä • Lataa kello vähintään 2 tuntia ennen sen käynnistämistä. Liitä latauskaapeli USB-porttiin tai adapteriin. Kohdista latausportti kellon takana oleviin magneetteihin.
  • Seite 39: Turvallisuusohjeet

    Kun kello on joutunut kosketuksiin veden kanssa, kuivaa se huolellisesti puhtaalla, nukkaamattomalla liinalla. Huomaa, että IP68-suojausluokka ei ole pysyvä. Se heikkenee ajan myötä käytön ja kulumisen seurauksena. Jos kellon kotelo kuluu, se altistuu mekaanisille iskuille tai sen tiivisteisiin syntyy mikroskooppisia halkeamia, vesi voi lopulta tunkeutua sisään ja aiheuttaa sisäisiä...
  • Seite 40 Parkoppla och ställa in klockan • Ladda ner GloryFit-appen från Google Play/App Store eller skanna QR-koden. • Skapa ett konto och logga in. Appens språk matchar telefonens språk (kan ändras i appinställningarna). • Aktivera Bluetooth på din telefon. I GloryFit-appen går du till Enhet > Lägg till en ny enhet > Välj enhet. Välj AirFlexEleganc från listan för att para ihop.
  • Seite 41: Säkerhetsanvisningar

    • Ingen medicinsk utrustning: Klockan och appen är inte avsedda för diagnos eller behandling. Det finns ingen faktisk blodtryckssensor – värdena beräknas med hjälp av hjärtfrekvenssensorer och användarinformation. Mätningarna är endast vägledande och kan skilja sig från certifierade medicinska enheter beroende på användning och passform. Lösa armband eller en smutsig sensor kan påverka noggrannheten.
  • Seite 42 Εισερχόμενα μηνύματα και ειδοποιήσεις εφαρμογών • Για να εμφανίζονται τα εισερχόμενα μηνύματα και οι ειδοποιήσεις στο ρολόι, είναι σημαντικό να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις συστήματος στις ρυθμίσεις Bluetooth του τηλεφώνου σας για το ρολόι. Επιλέξτε τις εφαρμογές από τις οποίες θέλετε να λαμβάνετε...
  • Seite 43: Lt - Naudojimo Instrukcija

    • Δεν είναι ιατρική συσκευή: Το ρολόι και η εφαρμογή δεν προορίζονται για διάγνωση ή θεραπεία. Δεν υπάρχει πραγματικός αισθητήρας αρτηριακής πίεσης — οι τιμές υπολογίζονται με βάση τους αισθητήρες καρδιακού ρυθμού και τα στοιχεία που εισάγει ο χρήστης. Οι μετρήσεις είναι ενδεικτικές και ενδέχεται να διαφέρουν από πιστοποιημένες ιατρικές συσκευές, ανάλογα με τη χρήση...
  • Seite 44: Atsparumas Vandeniui

    Gautos žinutės ir programos pranešimai • Norėdami rodyti gaunamus pranešimus ir pranešimus laikrodyje, svarbu įjungti sistemos pranešimus telefono „Bluetooth“ nustatymuose laikrodžiui. Programoje „GloryFit“ pasirinkite programas, iš kurių norite gauti pranešimus: „Įrenginys“ > „Programų pranešimai“. Laikrodžio valdymas • Ciferblatas: Ilgai paspauskite laikrodžio ciferblatą (2 sek.), kad patektumėte į ciferblato pasirinkimo meniu. Pasirinkite, braukdami į...
  • Seite 45: Saugos Instrukcijos

    įtakos tikslumui. Pretenzijos dėl netikslių rodmenų nebus priimamos, išskyrus atvejus, kai pagal vartotojo instrukciją įrodyta, kad prietaisas veikia netinkamai. • Pranešimų ir skambučių problemos: Jei pranešimai ar skambučiai neveikia - Įsitikinkite, kad laikrodis yra tinkamai susietas per „GloryFit“ programėlę, o ne telefono „Bluetooth“ meniu. Patikrinkite, ar pranešimai yra įjungti tiek programoje, tiek telefono nustatymuose.
  • Seite 46 • Vadības centrs (pavelciet uz leju): Parāda akumulatora stāvokli, zibspuldzi, DND režīmu, tālruni, ekrāna spilgtumu, iestatījumus, displeja stilu. • Galvenā izvēlne (pavelciet pa labi): Piekļūstiet lietotnēm un funkcijām. Izvēlnes stilu var mainīt vadības centrā. • Dienas aktivitātes (pavelciet pa kreisi): Rāda soļus, kalorijas un attālumu. Iestatiet savu mērķi lietotnē. •...
  • Seite 47: Ee - Kasutajakäsitlus

    • Reizēm pārstartējiet ierīci un atjauniniet programmatūru, izmantojot lietotni. • Maksimālais uzlādes laiks: 2 stundas. Izmantojiet tikai 5V adapteri. • Izvairieties no triecieniem, pārkaršanas un saules stariem. • Nenovietojiet. Satur iebūvētu akumulatoru – neizvietojiet uguns avotos. EE – KASUTAJAKÄSITLUS Kallid kliendid, täname teid usalduse eest ja meie toote ostmise eest. Käesolev kasutusjuhend on toote osa ja sisaldab olulist teavet selle seadistamise, töötamise ja kasutamise kohta.
  • Seite 48: Tr - Kullanim Kilavuzu

    Veekindlus Kella veekindlus on IP68, mis tähendab, et see on tolmu- ja lühiajalise veega kokkupuute vastupidav. Kell ei sobi siiski sukeldumiseks, ujumiseks, saunas kasutamiseks ega pikaajaliseks veega kokkupuutumiseks. Kella kandmine duši all ei ole samuti soovitatav, kuna veekindlus on mõeldud tavalisele toatemperatuurile. Kõrged temperatuurid (nt kuumas dušis või saunas) võivad veekindlaid tihendeid deformeerida ja võimaldada veeaurul seadmesse siseneda, mis võib põhjustada ekraani või sisemise kiibi korrosioonikahjustusi.
  • Seite 49: Teknik Özellikler

    Paket İçeriği Akıllı saat, 2 adet 22 mm kayış (metal ve silikon), Şarj kablosu, Kullanım kılavuzu. Teknik Özellikler Bluetooth adı: AirFlexEleganc Bellek: 128 MB Ekran boyutu: 1.43 Pil ömrü: 3–5 gün Ekran türü: Süper Retina AMOLED Su geçirmezlik: IP68 Ekran: 2.5D Yüksek Sertlikte Cam Saat kasası...
  • Seite 50 IP68 sağlam gibi görünse de, bu saatler yüzmeye uygun değildir, çünkü çeşitli yüzme hareketleri sırasında su basıncı dalgalanabilir ve bu da su girmesine neden olabilir. Benzer şekilde, suya atlama gibi ani basınç değişiklikleri de sızdırmazlık sorunlarına yol açabilir. Önemli uyarı: Saat ıslakken veya suya batırılmışken saatin kurma kolunu (yan düğme) asla çevirmeyin veya basmayın. Bunu yaparsanız, nem girerek iç...
  • Seite 51 worden ingeleverd. Voer afval aan het einde van de levensduur van het product af volgens de geldende wetgeving. Bescherm alstublieft het milieu. ES - Reciclaje: Los productos electrónicos y eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica (mezclada), sino que deben llevarse a los puntos de recogida de residuos electrónicos. Elimine los residuos al final de la vida útil del producto de acuerdo con la normativa vigente.
  • Seite 52 na njega odnose. EU izjava o usaglašenosti: www.winner-mobile.com RO - Acest produs îndeplinește toate cerințele directivelor UE aplicabile. Declarație UE de conformitate: www.winner-mobile.com BG - Този продукт отговаря на всички изисквания на приложимите директиви на ЕС. ЕС декларация за съответствие: www.winner-mobile.com UA - Цей...

Inhaltsverzeichnis