Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

True
RMS 10000
Smart
Digital
Multimeter
Gebruikersgids
Maart
2022
0 2021
CCI NV. Alle rechten
Eigenschappen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
veranderd
worden
Contacteer ons: info@ccinv.be
RoHS
Meetpunten
KT350
voorbehouden.
KT350
VAX MIN
AVGREL
.
TRUE RUSMkQHz%.mAVFCF
DIGITAL
MULTIMETER
Auro
9999 Count.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kewtech KT350

  • Seite 1 KT350 VAX MIN True RMS 10000 Meetpunten AVGREL Smart Digital Multimeter KT350 Gebruikersgids TRUE RUSMkQHz%.mAVFCF Maart 2022 DIGITAL MULTIMETER 0 2021 CCI NV. Alle rechten voorbehouden. Eigenschappen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden Contacteer ons: info@ccinv.be Auro RoHS 9999 Count.
  • Seite 2 Languages Bedienungsanleitung - Deutsch 1-34 Manuel d'instruction • Frangais 35-68 Manual de instrucciön - Espanol 69-102 Handleiding • Nederlands 103-144 3 Years Warranty - DEIFR/ES/NL oÉposER DÉP EN DÉCH?TER MAGASIN Les piles et Points "ecte oÉposER EN DÉÆTERIE EN MAGASIN Cet appaæil, ses piles et cordons Points...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Produktübersicht Messung starten Einschalten Einführen Wartung Technische Daten...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Eine Warnung identifiziert Bedingungen und Verfahren, die für den Benutzer gefährlich Sind Warnung IJm einen möglichen Stromsch ag, Brand Oder Personenschäden zu vermeiden: • Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen, bevor Sie das Produkt verwenden • Verwenden Sie das Produkt nur wie angegeben, da sonst der vom Produkt bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden kann...
  • Seite 5 • Verwenden Sie fijr Ihre Messungen die richtigen Anschlüsse, Funktionen und Bereiche • Benutzen Sie das Messgerät nicht in der Nähe explosiver Gase, Dampf Oder Staub. Benutzen Sie das Messgerät nicht in feuchter Umgebung • ÜberprüfenSie das Gehäuse,bevorSie das Messgerätverwenden.VerwendenSie das Messgerätnicht,wenn es beschädigt ist Oder das Gehäuse (Oder ein Teil des Gehäuses) entfernt...
  • Seite 6: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Gefahrliche Spannung Risiko eines elektrischen Schlages Gefährliche Spannung Das Produkt entpsricht allen geltenden EU-Vorschriften Messungen an Stromkreisen, die eine direkte Verbindung mittels Stecker mit dem Niederspannungsnetz haben Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation CAT IL (stationäre Verbraucher mit nicht steckbarem Anschluss, Verteileranschluss, fest eingebaute...
  • Seite 7: Produktübersicht

    Produktubersicht Überblick (j) NCV Sensor @Alarmanzeige @ Ein/Aus-Taste @ Display @ IOA Buchse @ Funktionstasten @ mA Buchse @ Buchsenanzeige 6) COM Buchse @APO Taste Buchse U Tachenlampe Taschenlampe-Taste @ Tragetasche 09 Thermoelement Typ K Messleitungen...
  • Seite 8: Funktionen

    Funktionen Taste Funktion Taste Funktion Halten Sie diese' (E)' 'Tastelangerals 2 Drücken Sie die ' ' Taste,um das Arbeitslicht Sekunden gedrückt, urn das multimeter ein- Oder auszuschalten Oder auszuschalten Drücken Sie die 'APO Taste, um die Auto-Power-Off Funktion ES ist standardmäßig aktiviert ein-/auszuschalten und das...
  • Seite 9 Drücken Sie die 'SEL'Taste, um Funktionen auszuwählen *Nur gültig für Spannungsprüfung, Strom- und Live-Prüfung Drücken Sie einmal die' RANGE ' Taste, um den *Diese Funktion ist im SMART-Modus ungültig manuellen Bereichsmodus zu aktivieren *Nur gültig für Spannungs-, Widerstands- RANGE Halten Sie die •...
  • Seite 10: Symbolerklärung

    Symbol-Erklärung Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Spannung Strom Batteriewechselsymbo AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) Doppelt isoliert Diodentest Massepotential Widerstandsmessung Kapazitätsmessung Live Erkennung von Außenleiter Kontaktlose Spannungsprüfung Sicherung Beschädigte Sicherung SMART Smart-Modus Frequenz und Einschaltdauer Akustische Durchgangsprüfung MANUAL Manueller Modus Messungen...
  • Seite 11 Anschlussbuchsen Buchsenanzeige Buchsenanzeige Beirn Urnscha ten auf andere Funktionen blinkt das Licht an der entsprechenden Buchse grün, um die richtige Messleitunge in die rechte Buchse einzustecken Eingangsbuchse für AC/DC A-Messung bis IOA Eingangsbuchse für AC/DC A-Messung bis 600 mA Gemeinsame (Rück-) COM Eingangsbuchse fijr alle Messungen Eingangsbuchse für Spannungs...
  • Seite 12: Messung Starten

    Messung starten Schließen Sie das gemeinsame (COM) Testkabel an den Stromkreis an, bevor Sie das stromführende Kabel anschließen; Entfernen Sie nach der Messung die stromführende Leitung, bevor Sie die gemeinsame (COM) Prüfieitung vom Stromkreis entfernen. Warnung • Messen Sie keine Spannungen über DC 1000V Oder AC 750V, andernfalls kann das Messgerät beschädigt werden •...
  • Seite 13: Einschalten

    Einschalten Einführen HaltenSie die •C) ' Tasteetwa2 Sekunden lang gedrückt,umdas Messgerät einzuschalten, ' ' Wirdauf dem Bildschirm angezeigt und der Zeiger schwingt von Ruba selbst und zeigt den SMART-Modus Stecken Sie die rote Sonde in die ' Buchse. und die schwarze Sonde in die ' COM ' Buchse...
  • Seite 14 Smart-Modus Verbinden Sie die Messleitungen mit beiden Enden des Stromkreises Oderdes Widerstands (parallel), das Messgerät wählt automatisch die Messung basierend auf der Eingabe aus Wechsepspannung Gleichspannung Widerstand Durchgang HINWEIS: • Beim Messen der Wechselspannung Wird die Frequenz angezeigt, und beim Messen anderer Einstellungen Wird die Umgebungstemperatur auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 15: Manuell-Modus

    Manuell-Modus Das Messgerät befindet sich standardmäßig im SMART-Modus Drücken Sie im SMART-Modus die Taste ' ' um in den FUNC manuellen Modus zu wechseln und die Funktion von links nach rechts auszuwählen ACIDC Spannungsmessung Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) AUTO Signalund ' Signal...
  • Seite 16: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) ' Taste,um die ' Q ' MessungauszuwählenDas' Q ' Signal Drücken Sie die ' Wirdauf dem Bildschirm angezeigt_ Nun ist die Widerstandsmessung durchzuführen • Ändem Sie den Widerstand nicht während der Messung HINWEIS: •...
  • Seite 17: Durchgangsprüfung

    Akustische Durchgangsprüfung Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) Drücken Sie zur Einstellung die Taste' c ' um die Durchgangsmessung anzuzeigen Verwenden Sie die Durchgangsfunktion als schnelle und bequeme Methode, um auf Unterbrechungen und Kurzschlüsse zu prüfen_ Schließen Sie die prüfleitungen an beide Enden des zu prüfenden Stromkreises (parallel) an...
  • Seite 18 Diodentest Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) • um die Einstellung • anzuzeigen, was den Diodentes Drücken Sie die Taste • anzeigt. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der positiven Polarität der Diode, die schwarz Messleitung mit der negativen Polarität der Diode.
  • Seite 19: Kapazitätsmessung

    Kapazitätsmessung Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) AUTO n F werden aufdern Drücken Sie die" ' Taste zur Einstellung FUNC Bildschirm angezeigt. Der Kapazitätstest ist nun aktiv. HINWEIS • Wenn der gemessene Wert stark von dem auf dem Kondensator angegebenen Wert abweicht, ist der Kondensator beschädigt •...
  • Seite 20: Acidc Mv Spannungsmessung

    ACIDC mV Spannungsmessung Einschalten und Einführen(siehe Seite 11) •TastezurEinstellung von'mV Drücken Sie die ' 'Signal und Signal FUNC werden auf dem Bildschirm angezeigt, was die DC-mV-Spannungsmessung anzeigt. DC mV Drücken Sie die ' SEL ' Taste,• AC' Signal und ' Signal werdenauf dem Bildschirm angezeigt, was die AC-mV-Spannungsmessung anzeigt...
  • Seite 21: Temperaturmessung

    Temperaturmessung Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) Stecken Sie den Pluspo des K-Typ-Thermoelements in die ' ' Buchse und den Minuspol in die COM ' Buchse ' Signal und ' ' Signal werden auf dem Drücken die ' ' Taste Bildschirm angezeigt und zeigen den Temperaturtest Berühren Sie das zu messende Objekt mit dem Ende des K•Typ-ThermoeIements.
  • Seite 22: Spannungsprüfung

    Kontaktlose Spannungsprüfung (NCV) Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) AUTO , NCV Drücken Sie die • • aste zur Einstelung Live ' das ' NCV •Signal Wird auf dem FUNC Bildschirm angezeigt und zeigt den NCV-Test an Bewegen Sie die NCV-Sonde allmählich näher an den zu prüfenden Punkt Wenn die Anzeige euchtet und das Gerät piept, wissen Sie, dass Spannung anliegt.
  • Seite 23 Erkennung vom Außenleiter Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) , NCV Drücken Sie die ' ' Taste zur Einstellung Live ' , das ' NCV "-Signal Wird auf dem FUNC Bildschirm angezeigt DrückenSiedie ' SEL •Taste,bisdas 'LIVE-Symbol a nzeigt. Stecken Sie die rote Sonde...
  • Seite 24 Berühren Sie das zu prüfende Objekt mit der roten Messspitze Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet, bedeutet dies die gemessene Position für den Außenleiter, bitte seien Sie vorsichtig! HINWEIS: Wenn das Messgerät ein schwaches Wenn das Messgerät ein Signal erkennt, leuchtet die grüne starkes Signal erkennt, Anzeige auf, der Summer...
  • Seite 25: Strommessung

    Strommessung Einschalten und Einführen (siehe Seite 11) Stecken rote Sonde in die ' Buchse schwarze Sonde in die COM Buchse DasMessgerät s telltsichautomatisch aufdie •Ä ' Messung 'DC'-Signal und 'A'-Signal werden auf dem Bildschirm angezeigt und zeigen die Gleichstrommessung Drücken S iedie•S E L •...
  • Seite 26 • Bei Wechselstrommessung Wird die Frequenz angezeigt, HINWEIS Gleichstrommessung Wird die Umgebungstemperatur auf dem Bildschirm angezeigt • Das Signal LEAD" Wird auf dem Bildschirm angezeigt und die Anzeigeleuchte Wird rot, wenn die Messleitungen falsch angeschlossen Sind Bitte stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse IOA"...
  • Seite 27 Strommessung Einschalten und Einführen(siehe Seite 11) Stecken Sie die rote Sonde in die ' mA ' Buchse und die schwarze Sonde in die' COM ' Buchse Das Messgerät stellt sich automatisch auf den • mA •Gang ein 'DC'-SignaI und 'mA'-SignaI werden angezeigt auf dem Bildschirm...
  • Seite 28 HINWEIS: • Bei Wechselstrommessung Wird Frequenz angezeigt, Gleichstrommessung Wird die Umgebungstemperatur auf dem Bildschirm angezeigt. • Das' LEAD '-Signal Wird auf dern Bildschirm angezeigt und die Anzeige euchte Wird rot, wenn die Testleitungen falsch angesch ossen Sind. Bitte stecken Sie die rote Testleitung in die 'mA'-Buchse •...
  • Seite 29: Wartung

    Wartung Reinigung Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie die Messleitungen Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. Schmutz Oder Feuchtigkeit in den Anschlüssen können die Messwerte beeinträchtigen. Batterien einsetzen O) Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie das Gehäuse Oder das Batteriefach öffnen. @ Entfernen Sie die Gummihülle außerhalb des Meters @ Entfernen Sie die Schraube unter der Taschenlampe und entfernen Sie das Batteriefach...
  • Seite 30: Sicherungen Ersetzen

    Sicherungen ersetzen ' Signal Wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die Sicherungen durchgebrannt Sind, die Stromtestfunktion nicht funktioniert, dann bitte die Sicherungen wechseln. so vermeiden Sie Stöße, Verletzungen Oder Schäden am Messgerät: Verwenden Sie nur Sicherungen mit einer bestimmten Stromstärke, Interruptspannung und Geschwindigkeitsbewertungen •...
  • Seite 31 Entfernen Sie die Schraube unter der Taschenlampe Entfernen Schrauben Ecken einem entfernen Sie das Batteriefach Schraubendreher und entfernen Sie die Abdeckung Entfernen Sie die durchgebrannten Sicherungen IJm das Messgerät wieder zusammenzubauen, ersetzen Sie sie durch neue Sicherungen der gleichen befestigen Sie zuerst die Gehäuseunterseite dann die Spezifikation.
  • Seite 32: Technische

    Technische Daten Maximale Anzeige 9999 Zählung Betriebsspannung AAA Batterien Abtastgeschwindigkeit 3 mal pro Sekunde Artikelgewicht Ungefähr 265g Displaygröße 54 x 73mm Produktgröße 165X83x25 Umweltbedingungen CAT. IV 600V ; CAT. Bereichsauswahl Auto Bereich 1 ooov Polaritätsanzeige Automatisch angezeigt MAX. Spannung zwischen DCIOOOV / AC750V Klemmen...
  • Seite 33: Genauigkeit

    Genauigkeit Zur Wahrung der Genauigkeit sollte die Betriebstemperatur zwischen ICC und 28'C betragen (<18 'Coder >28 'C), bei relativer Luftfeuchtigkeit von 0% bis 80% Genauigkeit ± des Messwerts] + [Zahl]) DC Spannung AC Spannung Bereich Auflösung Genauigkeit Bereich Auflösung Genauigkeit 99,99mV O,01mV 99,99mV...
  • Seite 34: Kapazität

    ACIDC Strom Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit Bereich Auflösung Genauigkeit 9,999mA O,001mA 9,999nF O,001nF 99,99mA O,01mA 99,99nF O,01nF 600,omA 999,9r1F o,1rlF 9,999A O,OOIA O,001pF 99, 99F O,01vF Überlastschutz: 999,9F o, IVF mA: Sicherung F600mA/250V 9,999mF O,001mF IOA: Sicherung FIOA/ 250V Anmerkung:Die Messzeit des Amperestroms muss weniger als 99,991TlF 15 Sekunden betragen Überlastschutz...
  • Seite 35 Dioden/ Durchgang Dioden Spannungsabfall anzeigen <Ca. 500, Der Summer ertönt und die Kontrollleuchte leuchtet Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 999,9Q o,1Q 9,999 KQ 0,001 KQ 99,99 KQ 0,01 KQ ,00/0+5) 999,9 KQ O,IKQ 9,999MO 0,001 MQ 99,99 MQ 0.01 MQ Überlastschutz: 250V...
  • Seite 36 Frequenz/Einschaltdauer Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit Einheit Bereich Genauigkeit 9,999Hz O,001Hz -400C - ooc ±5 0% Oder ±30C 99,99Hz O,01Hz ooc -400'c ±1.00/0 oder ±20C 4000C -1000 999,9Hz O,IHz 9,999 KHz O,001 KHz 00/0+3) -40 OF —32 F ±5 Oder Oder 99 ,99kHz O,01kHz 999 ,9kHz...
  • Seite 37 FR Manuel d'instruction Contenu Information la sécurité Familiarisation avec le produit Faire mesures Allumez et prét l'emploi Entretien Caractéristiques...
  • Seite 38: Information

    Information la sécurité Un avertissement identifie les conditions et les procédures qui sont dangereuses pour l'utilisateur. Avertissement • Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure, lisez toutes Ies informations de sécurité avant d'utiliser produit • Ne modifiez pas Ie produit et utilisez uniquement comme...
  • Seite 39 • Utilisez Ies bornes, la fonction et la plage correctes pour les mesures • N'utilisez pas le produit å proximité de gaz explosifs, de vapeurs ou dans des environnements humides ou mouillés. • N'utilisez pas le produit avec Ies couvercles retirés ou Ie boitier ouvert. Une exposition å des tensions dangereuses est possible.
  • Seite 40 Symboles Symbole Description Symbole Description ATTENTION RISQUÉ DE DANGER ATTENTION. TENSION DANGEREUSE Risque de choc electrique Tension dangereuse Conforme aux directives de I'lJnion européenne La catégorie de mesure II Sapplique aux circuits d'essai et de mesure connectés directement aux points d'utilisation (prises de courantet pointssimilaires)de "installation RÉSEALJ b assetension La catégorie de mesure Ill Sapplique...
  • Seite 41: Familiarisation Avec Le Produit

    Familiarisation avec Ie produit Aperqu @Voyant d'alarme O) Capteur de détectio @ Écran LCD coloré @ Bouton d'alimentatio @ Fonctions & boutons @ Prise IOA @Voyant d 'indication deprise @ Prise mA @ APO bouton @ Prise COM @ Lampede poche C) Liven VHz•ErF Prise @ Sac organisateur...
  • Seite 42 Caractéristiques Bouton Fonction Bouton Fonction AppuyezIe bouton' ( 5 'pendantenviron2 Appuyez le bouton ' ' pour allumer/éteindre secondes pour allumer/éteindre le multimetre ampe de poche Appuyez le bouton 'APO' activer/désactiver la fonction sera activé par défaut et mise hors tension automatique Le symbole ' sera affiché...
  • Seite 43 *Uniquement valable pour Ie test de tension, Ie courant Appuyez Ie bouton SEL'pour sélectionner les fonctions le test en direct. Appuyez le bouton • RANGE • une fois en mode de *Cette fonction n'est pas valide en mode SMART. portée manuelle RANGE *Uniquement valable pour le test de tension, résistance et...
  • Seite 44 Afficher Symbole Description Symbole Description Symbole Description Tension Courant Batterie faible AC (courant alternatif) DC (courant continu) Double isolation Test de diodes Terre Test de résistance Test de capacité Live Détection de fil de phase Détection de tension sans contact Fusible endommagé...
  • Seite 45 Terminaux Voyant d'indication de prise Lors du passage d'autres fonctions, Ie voyant au-dessus de Ia prise correspondante clignotera pour que es utilisateurs insérent Ies bons cordons de test dans Ia bonne prise Borne d'entrée pour mesurer Ies courants alternatifs et continus jusqu'ä IOA. Borne dentrée pour mesurer les courants alternatifs et continus jusqu'å...
  • Seite 46: Faire Des Mesures

    Faire mesures Lors de la connexion des cordons de test au circuit ou l'appareil, connectez le cordon de test commun (COM) avant de connecter le cordon SOUStension ; Iors du retrait des cordons de test, retirez Ie cordon sous tension avant de retirer Ie cordon de test commun.
  • Seite 47: Allumez Et Prét L'emploi

    Allumez et prét I'emploi Appuyez longuement pendant environ 2 secondes Sur le bouton ' ' pour allumer le compteur, ' Saffichera å I'écran et le pointeur oscillera tout seul, indiquant Ruko mode SMART. Liven$d:? ' Insérez la sonde rouge dans Ia prise et Ia sonde noire dans...
  • Seite 48 Connectez les cordons de test aux deux extrémités du circuit ou de la résistance (en paralléle), Mode intelligent le multimétre sélectionne automatiquement la mesure en fonction de l'entrée Tension Tension Résistance Continuité REMARQUE: • Lors de Ia mesure de la tension alternative, Ia fréquence sera affichée et Iors de la mesure d'autres...
  • Seite 49 Mode de mesure MANUEL , AUTO Le multimétre passe par défaut en mode SMART. En mode SMART, appuyez sur Ie bouton ' pour passer en mode manuel FUNC et sélectionnez Ia fonction de gauche droite Mesure de tension ACIDC Allumer et prét å "emploi (voir page 45) Appuyez sur e bouton ' ' pour régler le paramétre ' le signal...
  • Seite 50 Mesure de résistance Allumer et prét "emploi (voir page 45) ' poursélectionner ' Q Appuyez Sur le bouton ' ' , Le signal ' s'affichera 'écran, indiquant la mesure de la résistance • Ne modifiez pas Ia résistance pendant Ia prise de mesures REMARQUE: •...
  • Seite 51 Test de continuité Allumer et prét l'emploi (voir page 45) Appuyez sur le bouton' ' pour régler, indiquant la mesure de continuité Utilisez Ia fonction de continuité comme méthode rapide et pratique pour vérifier Ies ouvertures et Ies courts circuits Connectez les cordons de test aux deux extrémités du circuit å tester (en paralléle). Si la resistance du circuit ou de la resistance testée est inférieure 500 et que le circuit est en position, le buzzer émet un bip et un voyant lumineux s'allume et l'écran affiche la valeur de résistance mesurée...
  • Seite 52 Test de diodes Allumer et prét å l'emploi (voir page 45) Appuyez sur le bouton ' FUNC • pourréger,• ' indiquant Ie test de Ia diode Connectez Ie fil de test rouge avec la polarité positive de Ia diode, Ie fil de test noir avec Ia polarité négative de Ia diode. Si les cordons de test Sont connectés å...
  • Seite 53: Mesure De Capacité

    Mesure de capacité Allumer et prét å l'emploi (voir page 45) . AUTO nF' Saffichera 'écran, Appuyez sur le bouton • pour régler ' • e signal, indiquant Ie test de capacité REMARQUE: • Si la valeur mesurée est significativement différente de Ia valeur marquée sur Ie condensateur, Ie condensateur es endommagé...
  • Seite 54 Mesure de tension ACIDC Allumer et prét å l'emploi (voir page 45) AUTO Appuyez sur Ie bouton le signal ' et e Slgnal mV e s gnal s'afficheront å l'écran, indiquant Ia mesure de Ia tension CA mV Tension DC mV AC•et e signal •...
  • Seite 55: Mesure De Température

    Mesure de température Allumer et prét å remploi (voir page 45) Insérez Ie pöle positif du thermocoup e de type K dans Ia prise et Ie pöle négatif dans la prise COM ' ,OFsera , AUTO pour rég er ' le signal' ' Appuyez sur le bouton ' et le signal...
  • Seite 56 Détection de tension alternative sans contact Allumer et prét å rernploi (voir page 45) • Appuyez sur Ie bouton ' pour régler Ie paramétre e signal Live 'Saffichera å 'écran, indiquant le test NCV Rapprocher progressivement Ia sonde NCV du point tester.
  • Seite 57 Détection de fil de phase Allumer et prét å rernploi (voir page 45) , NCV Appuyez sur le bouton ' FUNC ' pour reger Live signal ' NCV ' s'affichera l'écran L • pourafficherIesymbole'LIVE' Appuyez sur le bouton ' Insérez la sonde rouge dans la prise ' et retirez la sonde noire...
  • Seite 58 Touchez l'objet tester avec le point du fil de test rouge Lorsque Ie voyant s'allume, cela signifie Ia position mesurée pour Ia ligne de phase, soyez prudent ! REMARQUE: Lorsque le multimétre détecte Lorsque le compteur un signal faible, le voyant vert détecte un signal fort, Sallume, le buzzer émet un bip...
  • Seite 59: Mesure De Courant

    Mesure de courant ampere Allumer et prét å remploi (voir page 45) Insérez la sonde rouge dans la prise ' ' B et la sonde noire dans a prise multimétre s'ajustera automatiquement Le signal « DC » et le signal « A » seront affichés sur le 'écran, indiquant la mesure du courant continu Appuyez sur le bouton •...
  • Seite 60 Lors de la mesure du courant alternatif, la fréquence sera affichée et lors de REMARQUE • la mesure du courant continu, la température ambiante sera affichée l'écran • Le signal « LEAD » sera affiché sur l'écran et le voyant deviendra rouge lorsque les cordons de test sont mal connectés, veuillez insérer Ie cordon cordon de test rouge dans Ia prise «IOA»...
  • Seite 61 Mesure de courant Allumer et prét l'emploi (voir page 45) Insérez la sonde rouge dans la prise 'et la sonde noire dans a prise' COM multimétre s'ajustera automatiquement å Ia ' Le signal « DC » et le signal « mA » seront affichés sur I'écran, indiquant la mesure du courant continu Appuyez sur Ie bouton •...
  • Seite 62 REMARQUE: • Lors de la mesure du courant alternatif, Ia fréquence sera affchée et Iors de Ia mesure du courant continu, Ia température ambiante sera affchée å l'écran • Le signal « LEAD » sera affiché sur l'écran et le voyant deviendra rouge orsque lorsque les cordons de test Sont mal connectés, veuillez insérer le cordon de...
  • Seite 63: Entretien

    Entretien Nettoyage Coupez I'alimentation du multimétre et retirez Ies cordons de test Essuyez Ie boitier avec un chiffon humide et un détergent doux. La saleté ou l'humidité dans les bornes peuvent affecter Ies lectures. Installer les piles @ Retirez Ies cordons de test du multimétre avant d'ouvrir le bottier ou Ie couvercle de Ia batterie. @ Retirez Ie boitier en caoutchouc l'extérieur du multimétre @ Retirez Ia vis sous Ia lampe de poche et retirez le couvercle de la batterie...
  • Seite 64: Remplacer Les Fusibles

    Remplacer les fusibles Le signal' -E- ' s'affichera I'écran Iorsque Ies fusibles sont grillés, Ia fonction de test de courant ne fonctionne pas, alors veuillez changer les fusibles Pour éviter les chocs, les blessures ou les dommages au multimetre Utilisez UNIQUEMENT un fusible avec I'ampérage, a tension d'interruption et Ies valeurs de vitesse spécifiées...
  • Seite 65 ampe de poche et retirez Retirez les vis aux 4 coins avec un toumevis, et retirez Retirez sous couvercle de la batterie couvercle. Retirez les fusibles grillés et remplacez-les par de Pour réassembler le multimétre, fixez d'abord Ie bas du nouveaux fusibles de méme spécification,...
  • Seite 66: Caractéristiques

    Caractéristiques Afficher les décomptes 9999 points Pouvoir 3x1,5V AAA pi es Vitesse d'échantillonnage 3 fois / seconde Poids Environ 265g Dimensions de l'écran 54 x 73mm Dimensions 165x83 x25 mm onditions Sélection de la plage Gamme automatique CAT. 600V ; CAT. 1 ooov environnementales MAX.
  • Seite 67 Spécifications de précision La précision est spécifiée pendant 1 an aprés l'étalonnage, å des températures de fonctionnement de 18 oc å 28 oc, avec une humidité relative de O % 80 % Précision ± de Ia lecture] + [Comptes]) Tension continue Tension alternative...
  • Seite 68 Courant ACIDC Capacitance Gamme Résolution Précision Gamme Résolution Précision 9.999mA 0 001mA 9.999nF 0.001nF 80/0+3) 99 99mA O OirnA 99 99nF 0 01 nF 600 omA O IrnA 999 9r1F O InF 00/0+3) 9 999A O OOIA 20/0+3) 9.999pF O OOIpF 99 99pF 0.01 pF Protection de surcharge :...
  • Seite 69 Diode/ Continuité Chute de tension de Ia diode d'affichage < Environ 500, Le buzzer retentira et le voyant s•allumera. La résistance Gamme Résolution Précision 999 90 9 999KQ 0 001 KQ 00/0+5) 99 99 KQ 999 g KQ OIKQ 9 999MQ 0 001 00/0+10) 99 99 MQ...
  • Seite 70 Fréquence/rapport cyclique Température Gamme Résolution Précision Unité Gamme Précision 9.999Hz 0.001Hz _400C — ou ±30C 99 99Hz 0 01 Hz ooc -4000c 4000c -1 oooac O_1Hz 9.999KHz O.001KHz 32 OF ± 1 00/0 99 99kHz 0.01 kHz 9kHz 0 1kHz 752 OF_1832 9 999MHz Résolution...
  • Seite 71 ES Manual de instrucciones iNDlCE Informaciön de seguridad Visiön general Mediciones Encender & Estar en marcha la mediciön Mantenemiento Especificaciones...
  • Seite 72 Informaciön de seguridad Las advertencias identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos para eI usuario. Advertencia • Lea atentamente este manual y preste atenciån a Ios simpolos de Segura antes de utilizar eI instrumento. Consérvelo para futuras consultas Entréguelo a sus posibles propietarios futuros •...
  • Seite 73 • Utilice eI instrumento de acuerdo con la categoria de mediciån, con la clasificaciån de corriente 0 voltaje especificada de Ias marcas en eI instrumento o de la instrucciön • Observe las normas de seguridad locales y nacionales. I-leve equipo de protecciön personal (como guantes de goma, mascaras, ropa ignifuga aprobados, etc.) para evitar lesiones causadas por shock eléctrico o arcos eléctricos cuando estä...
  • Seite 74 Significa de los simpolos Simpolo Descripciån Simpolo Descripciån Precauciån! Riesgo de peligro Advertancia! Alta Tensiön. Riesgo de descarga eléctrica Tensiön Peligrosa Cumple con Ia Directiva de Ia Uniön Europea Categoria de mediciön II de IEC: Cargas conectadas en tomas monofåsicas. Dispositivos eléctricos, instrumentos...
  • Seite 75 Visiön general O) Area de NCV sensor @ Luz de indicaci6n @ Bot6n de encendido alarma @ LCD Pantalla @Terminalde entrada 1 @Terminalde entradamA @ FUnciones&botones @ Luz de indicaci6n (5) Terminal de COM conectores Terminal @ Bot6n de APO Botön de linterna Linterna Estuche original...
  • Seite 76 Funciones Buton Funciones Butön Funciones Mantenga presionado unos 2 segundos presione el boton ' ' a encender/apagar el botån'(b 'para encender0 apagare lintema instrumento Esta funciön va a activar Presione eI bot6n 'APO a activar/deactivar Ia funciån por defecto despües apagado automåtico El instrumento va a apagar...
  • Seite 77 presione el botön 'SEL' a seleccionar las funciones *Sölo es välida para mediciön de tensiön, de amperios Live Presione eI botön ' RANGE ' una vez al modo de rango *Esta funciån es vålida para modo SMART munual *Sölo es vålida para mediciön de tension, de resistencia y RANGE Mantenga presionadounos 2 segundos el botån RANGE a volver al modo de autorango.
  • Seite 78 Significado de los simpolos Simpolo Descripcién Simpolo Descripcién Simpolo Descripciön Tensiån Amperios Pilas baja CA (Corriente Alterna) CC (Corriente Continua) Doble aislamiento Mediciön Diodo EI cable a tierra Mediciön de resistencia Detecciån de la tensi6n Mediciön de Capacitancia Live Detecciön de Live sin contacto Fusible...
  • Seite 79 Terminales Indicacion de los terminales Luz de Cuando cambia a otras funciones, la luz sobre el terminal correspondiente parpadearå para que Ios usuarios inserten Ios cables de prueba correctos en eI terminal correcto Terminal de entrada para medir 10 A amperios en CACC Terminal de entrada para medir 600 mA amperios en CA/CC Terminal de Comün (regreso) para todas Ias mediciones Terminal de entrada...
  • Seite 80 Mediciones Cuando conecta IOS cable de prueba al circuito 0 instrumento, conecte las sondas al terminal COM antes de conectar sondas de Live; Cuando quite IOScables, quite eI cable de Live antes del cable al terminal COM Advertencia • NO mida una tensiön superior a 1000V en CC 0 a 750V en CA;...
  • Seite 81 Encender & Estar en marcha la mediciön Mantenga p resionado u nos2 segundos e l botån e) a encender el instrumento_ muestra' en Ia pantalla y activa eI modo de mediciön inteligente y el puntero se Ruko moverå solo, indicando el modo SMART Conecte el cable de prueba roj0 al terminal de entrada ' ' y el negro al terminal de ' COM...
  • Seite 82 Modo Smart Conecte la sonda de la sonda con ambos extremos de la fuente de alimentaciön medida 0 la resistencia (en paralelo), y el instrumento reconocerä automåticamente el senal medido segün la entrada Tensiön en CA Tensiön en CC Resistencia Continuidad NOTA: •...
  • Seite 83 Modo de Mediciön Manual , AUTO EI instrumento entra Modo SMART como opciån por defectoe En este modo, Presione el boton ' a cambiar el modo que FUNC manual y seleccionar Ias funcionales desde izquierda a Ia derecha Mediciön tensiön en CA/CC Encender &...
  • Seite 84 Mediciön de Resistencia Encender & Estar en marcha Ia mediciön ( véanse las pagina no 79) AUTO Q ' el simpolo ' ' se mostraråen la presione el boton ' a seleccionar pantalla, 10siginifica que la mediciön de resistencia estå en marcha •...
  • Seite 85 Prueba de Continuidad Encender & EStar en marcha la mediciån ( véanse las pågina no 79) AUTO presione el boton 'a configurar, la prueba de continuidad estå en marcha Utilice la funciön de continuidad como un método råpido y conveniente para verificar si hay aperturas y carto-circuitos Conecte IOS cables de prueba a ambos extremos del circuito a probar (en paralelo)
  • Seite 86 Prueba de Diodo Encender & Estar en marcha Ia mediciön ( véanse las pagina no 79) . AUTO • para configurar, indicando la prueba de diodos. Presione eI botön FUNC Conecte Ia sonda del cable de prueba rojo al extremo positivo del diodo y Ia del negro al extremo negativo del dodo Si la polaridad de la sonda es opuesta a la polaridad del diodo, se muestra,' ' en la pantalla En cortocircuito...
  • Seite 87 Mediciön de Capacitancia Encender & Estar en marcha la mediciån ( véanse las pågina no79) AUTO Presione el boton para configurar, el simpolo • se mostrarå en FUNC Ia pantalla, Ia mediciön de capacitancia estå en marcha • Si el valor medido es significativamente diferente del valor marcado en el condensador, 10siginifica que el condensador estå NOTA: daffado •...
  • Seite 88 Mediciön de tensiön en CAICC Encender & Estar en marcha la mediciån ( véanse las pågina no79) FUNC a mV Para configurar, el simpolo DC Presione el botån mostrarå en la pantalla, la mediciön de tensiön mV en CC. Tensiön mV en CC PresioneeI boton' S E L e simpolo...
  • Seite 89 Mediciön de Temperatura Encender & Estar en marcha Ia medici6n ( véanse las pågina no 79) Conecte Ia polaridad positiva de K-tipo termopar al terminal de entrada ' ' Yla po aridad negativa al terminal de COM ' t10F, para c onfigura, elsimpolo ' , AUTO presione...
  • Seite 90 Deteccion de la tensiön en CA sin contacto Encender & EStar en marcha la mediciån ( véanse las pågina no79) , AUTO. .NCV, Presione eI bot6n para configura, el simpolo ' NCV 'se mostrarå en Ia a Live FUNC pantalla, NCV estå en marcha Se acerca eI sensor NCV al punto probado gradualmente Cuando eI indicador se ilumina y eI zumbador suena, 10siginifica hay una tensiön que existe...
  • Seite 91 Detecciön de Live Encender & EStar en marcha la mediciån ( véanse las pågina no79) , AUTO NCV ' , para configurar, ' NCV' semostrarå e nla Presione el boton a Live 1.19 pantalla Presione eI bot6n SEL para cambiar. El simpolo •LIVE' se mostrarå en la pantalla Conecte el cable de prueba roj0 al terminales de entrada ' y quite la sonda negra.
  • Seite 92 Conecte el objeto bajo prueba con la sonda del cable de prueba rojo Cuando la luz indicadora ilumina, 10significa que Ia posiciön medida para Ia fase, itenga cuidado! REMARQUE: Cuando el instrumento detecta Cuando instrumento sefial del campo eléctrico débil, detecta sefial luz indicadora...
  • Seite 93 Mediciön de Amperios Encender & Estar en marcha Ia mediciån ( véanse Ias pagina no 79) Conecteelcablede pruebaroj0al terminales de entrada' 1 ' y el negroalterminales de COM el instrumento configura automaticamente al parametro ' A ' El senal 'DC' se mostrarå en la pantalla La mediciön de amperios en CC estå en marcha Presione eI botön' S E L ' e simpolo...
  • Seite 94 • Cuando mide Ia tensiån en CA, Ia frecuencia también se mostrarå en la NOTA: panta la Cuando mide la tensiön en CC, la temperatura ambienta también mostrarå en la pantalla • EI simpolo 'LEAD se mostrarå en la panta Ia y indicador iluminarå rojo cuando IOS cables de prueba estén conectados equivocados, por favor inserte el cable...
  • Seite 95 Mediciön de mA amperios Encender & Estar en marcha la mediciån ( véanse las pågina no79) Conecte el cable de prueba roj0 al terminal de entrada de ' MA 'y el negro al terminal de COM ' EI instrumento configura automaticamente al parametro • mA El serial 'DC' y 'mA' se mostrarån en Ia pantalla_ La mediciån de amperios en CC estå...
  • Seite 96 NOTA: • Cuando medir Ia tensiön en CA, Ia frecuencia también se mostrarå en Ia pantalla • El simpolo 'LEAD' se mostrarå en Ia pantalla y indcador iluminarå rojo cuando IOScables de prueba estén conectados equivocados, por favor inserte e Icable cable roj0 al terminal de entrada 'mA' •...
  • Seite 97 Mantenemiento Limpieza Apague eI instrumentos y quite IOScables de prueba Limpie eI carcasa exterior con un trapo suave y detergente neutro. La suciedad 0 la humedad en IOSterminales pueden afectar Ios resultos. Instalar Pilas (j) Quite Ios cables de prueba desde instrumento antes de abrir a tapa de base o a tapa de pilas @ Quite Ia caja de goma en eI exterior del multimetro @ Quite el tornillo debajo de la linterna y abra a tapa de Ias pilas @ Instala 3 x 1 5V AAA pilas *Preste atenciön a las polaridad de las pilas...
  • Seite 98 Cambiar Fusible serial ' se mostrarån en la pantalla, cuando los fusibles estan fundidos, la funciön de mediciön actual no funciona, cambie Ios fusibles a tiempo Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales 0 daöos al instrumento: Use ÜNICAMENTE un fusiblecon el amperaje,tensiönde interrupciön y clasificaciones de velocidadespecificadas •...
  • Seite 99 Quite el tornillo debajo de Ia linterna y quite la tapa de Ias Retire los tornillos de las 4 esquinas con un destornillador Pilas. y retire Ia tapa Quite eI fusible quemado, cambielo por un nuevo con Para volver a ensamblar eI instrumento, primero coloque misma especificaciön.
  • Seite 100 Especificaciones Muestreo 9999 cuentas pilas 3x1 5VAAApias Frecuencia de muestreo 3 veces/segundo pesos 265g Dimensiön 54 x 73mm Dimensiön 165x83 x25 mm Selecci6n de Rango Auto-rango CAT. IV600V;CAT. II 1000V Condiciones ambientales Indicacién de polaridad Mostrar automaticamente La tensi6n måxima entre 1000V en CC / 750V...
  • Seite 101 Especificaciones de Precisiön La precisiön se aplica dentro de un aho después de Ia calibraciön. la temperatura ambiental desde 180C a 280C, Ia humedad relativo no es rnås que 80%, Precisiön ± de lectura] + [cuentas]) Tensiön en CC Tensiön Rango Resoluciön Precisiön...
  • Seite 102 Amperios en CAICC Capacitancia Rango Resoluciön Precisiön Rango Resoluciön Precisiön 9.999mA 0.001mA 9.999nF 0.001nF 80/0+3) 99 99mA O OirnA 99 99nF O OlnF ornA o IrnA 999 9rlF O InF 00/0+3) 9.999A O.OOIA 20/0+3) 9 999pF 0 001 pF 99 99pF OOIpF Protecci6n de sobrecarga: 999 9pF...
  • Seite 103 Diodo/ Continuidad Se muestra caida de tensi6n de diodo <Aprox. 50, eI zumbadorva a soiar y ilumina eI indicador. Resistencia Rango Resoluciön precisiön 999 90 0 10 9 999KQ 0 001 KQ 00/0+5) 99 99 KQ 999 9 KQ 9 999MQ 0 001 MQ 00/0+10) 99 99 MO...
  • Seite 104 Frecuencia/Ciclo de trabajo Temperatura Rango Résolution Précision Unidad Rango Precisiön 9 999Hz O OOIHz 400C — OOC 6±30C 99 99Hz O OIHz occ -400'c ö±20C 4000c -1 ooocc 999 9Hz O IHz 9 999KHz O OOIKHz 32 OF 99 99kHz O OlkHz 999 9kHz 0 1kHz...
  • Seite 105 NL Gebruikersgids Inhoud Veiligheidsinformatie.. . 104 Productkennismaking. . 108 Metingen . 114 Aanzetten en klaar voor gebruik..Onderhoud.. . 136 Specificaties..141...
  • Seite 106: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Een waarschuwing duidt op omstandigheden en procedures die gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Waarschuwingen 0m mogelijke elektrische schokken, brand of persoonlijk letsel te voorkomen: Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. Breng geen wijzigingen aan het product aan en gebruik het alleen zoals aangegeven, anders kan de door het product...
  • Seite 107 Raak geen spanningen V wisselstroom RMS, 42 V wisselstroom piek, of 60 V gelijkstroom. Gebruik de juiste aansluitklemmen, functie en bereik voor metingen. Gebruik het toestel niet in de buurt van explosieve gassen of dampen, of in vochtige of natte omgevingen.
  • Seite 108 S mbolen Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving WAARSCHUWING. Gevaarlijke spanning. Risico op WAARSCHUWING. Risico elektrische schok. op gevaar Gevaarlijke spanning Voldoet aan de EU-richtlijnen. De meetcategorie "CAT II" is van toepassing op; Elektrische circuits van apparatuur CAT n via een netsnoer op een stopcontact is aangesloten De meetcategorie...
  • Seite 109 Dit product voldoet aan de markeringseisen van de WEEE-richtlijn. Het aangebrachte etiket geeft aan dat u dit elektrische/elektronische product niet bij het huishoudelijk afval mag werpen. Productcategorie: Onder vemijzing naar de apparatuur typen in bijlage I van de AEEA-richtlijn wordt dit product geclassificeerd als categorie 9 "Meet- en regelinstrumentatie"...
  • Seite 110: Productkennismaking

    Productkennismaking Overzicht Sensor Zaklampknop Voeding knop Alarm indicatielampje IOA stekker Kleuren scherm mA stekker Functies & knoppen stekker Stekker indicatielampje Autom. uitschakelknop stekker Zaklamp Transpottas Type K thermokoppel Testsnoeren...
  • Seite 111 enscha Knop Knop Functie Functie Houd de'O Druk op de ' ' knop ' toets ongeveer 2 seconden ingedrukt om de zaklamp aan/uit te om de meter aan/uit te zetten zetten. Druk op de 'APO' knop automatische Het zal standaard uitschakelfunctie schakelen.
  • Seite 112 is standaard in SMART modus. Druk op de In de SMART modus ' AUTO AUTO FUNC signaal op het scherm verschijnen, ' toets om naar de handmatige modus te FUNC en verschijnt in de linker gaan. bovenhoek ' SMART Druk daarna nogmaals om van...
  • Seite 113 Deze functie ongeldig capaciteit, Druk knop frequentie/bedrijfsratio, temperatuur, NCV/Live maximum/minimum waarden vast te leggen. test. Hou de ' MIN ' knop ongeveer 2 seconden * In de maximum / minimum meting gaat de ingedrukt om terug te keren naar normale meter naar de handmatige bereikmodus.
  • Seite 114 Weer Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving Spanning Lage batterij Stroom AC (Wissel stroom) Dubbele isolatie (Gelijkstroom) Diode Test Earth Weerstandstest Detectie Contactloze ndstest Capaciteitstest draad onder spanningsdetectie Live spanning Zekering Beschadigde Handmatige modus MANUAL zekering Frequentie Hoorbare Smart modus SMART Periodiciteitsratio Continuiteitstest...
  • Seite 115 Aansluitklemmen Stekker indicatielampje Bij het omschakelen naar andere functies zal het lampje boven de corresponderende aansluiting gaan branden, zodat gebruikers juiste meetsnoeren in de juiste aansluiting kunnen steken. Ingangsklem voor het meten van wisselstroom en gelijkstroom tot 10 Ingangsklem voor het meten van wisselstroom en gelijkstroom Gemeenschappelijke aansluiting voor alle metingen.
  • Seite 116: Metingen

    Metingen uitvoeren Bij het aansluiten van de meetsnoeren op de stroomkring of het apparaat, eerst de gemeenschappelijke (COM) meetsnoer aansluiten alvorens de stroomvoerende kabel aan te sluiten; bij het verwijderen van de meetsnoeren, eerst de stroomvoerende kabel verwijderen alvorens de gemeenschappelijke meetsnoer te verwijderen.
  • Seite 117: Aanzetten En Klaar Voor Gebruik

    Aanzetten & Klaar voor gebruik knop 2 seconden ingedrukt om de meter aan zetten, ' zal weergegeven worden op het Ruko scherm, en de wijzer zwenkt uit zichzelf, wat de SMART modus aangeeft. V Hz%C/0F Steek rode sonde stekker en de zwarte sonde in de ' stekker.
  • Seite 118 Raak de rode meetsnoer en de zwarte meetsnoer aan om te controleren of ze normaal zijn. De zoemer zal piepen en het indicatorlampje branden indien normaal. Gebruik continuiteitsfunctie als een snelle, gemakkelijke methode om te controleren op open en gesloten circuits. Verbind de meetsnoeren met beide uiteinden van het circuit of de weerstand (in parallel), Smart modus...
  • Seite 119 NOTA: Bij het meten van de wisselspanning wordt de frequentie weergegeven, en bij het meten andere instellingen wordt de omgevingstemperatuur scherm weergegeven. Bij het meten van weerstand, als de weerstandswaarde minder is dan 50Q, zal de meter piepen en zal de indicator oplichten.
  • Seite 120 Druk op de ' SEL knop,' ' signaalen V signaal zullen weergegevenworden op het scherm, dat de AC spanning meting VoltsAC aangeeft.. NOTA: Bij het meten van de AC spanning, zal de frequentie aangegeven worden. Bij het meten van de DC spanning, zal de omgevingstemperatuur aangegeven worden...
  • Seite 121 AUTO Druk op de FUNC ' knop en selecteer ' ' toestel. signaal zal weergegeven op het scherm, weerstandsmeting zal aangeven. NOTA: Verander de weerstand niet tijdens het meten. Test geen parallelle circuits. De nauwkeurigheid van de meting wordt beinvloed, en de resultaten zijn mogelijk niet nauwkeurig...
  • Seite 122 Continuiteitstest Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) AUTO Druk knop voor instellingen, continuiteitsmeting aangeeft. Gebruik de doorgangsfunctie als een snelle, gemakkelijke methode om te controleren op open en kortsluiting. Sluit de meetsnoeren aan op beide uiteinden van het te testen circuit (in parallel).
  • Seite 123 Diode test Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) AUTO Druk FUNC ' knop voor instelling, dat de diodetest aangeeft. Verbind het rode meetsnoer met de positieve polariteit van de diode, de zwarte meetsnoer met de negatieve polariteit van de diode. Als de testsnoeren omgekeerd aan de polariteit van de diode zijn aangesloten, zal het scherm worden weergegeven..
  • Seite 124 Capaciteitsmeting Reverse Bias Forward Bias Goede Diode Slechte Diode Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10)
  • Seite 125 AUTO Druk op de FUNC ' knop voor de ' instelling, signaal worden weergegeven scherm, capaciteitstesten aangeeft. NOTA: Als de gemeten waarde aanzienlijk afwijkt van de waarde die op de condensator aangegeven, is de condensator beschadigd. Ontlaad de condensator alvorens de meting uit te voeren om schade aan de meter te voorkomen.
  • Seite 126 ACIDC annin smetin Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) AUTO Druk op de ' FUNC ' knop ' instelling, • - ' signaal en Spanning signaal worden weergegeven op het scherm wat de DC mV spanningsmeting aangeeft.
  • Seite 127 Gebruik de AC spanningstest niet voor de DC spanning en omgekeerd. Meet geen spanningen hoger dan IOOOV DC of 750V AC om schade aan de meter te voorkomen. Frequentie/ Werkingsmeting Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) AUTO HzO/o ' instelling,' Hz...
  • Seite 128 Temperatuur meting Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) Steek de positieve pool van het K-type thermokoppel ' stekker endenegatieve poolinde ' COM' s tekker. AUTO Druk de ' knop en ' t/ V', ' ' signaal en ' OF' signaal worden weergegeven op het scherm, die aangeven dat temperatuur wordt getest.
  • Seite 129 het de omgevingstemperatuur meten. Contactloze AC spanning detectie Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) AUTO , NCV , Druk op de ' FUNC' knop voor Live instelling, 'NCV' signaal zal worden weergegeven op het scherm wat het NCV testen aangeeft. Plaats de NCV-sonde geleidelijk dichter bij het te testen punt.
  • Seite 130 Wanneer de meter een zwak signaal Wanneer de meter een Sterk signaal detecteert, licht het groene lampje detecteert, licht de rode indicator op, op, klinkt er een langzame pieptoon aat de zoemer een snelle toon horen en verschijnt '--L' op het scherm en verschijnt '--H' op het scherm Detectie draad...
  • Seite 131 Druk o pde' SEL ' knop omhet'LIVE' symbool weer t egeven. Steek rode sonde in de stekker en verwijder de zwarte sonde. Raak het te testen object aan met de rode testkabelpunt. Wanneer het indicatielampje oplicht betekent dat er spanning Staat op het object, wees voorzichtig!!
  • Seite 132 Wanneer de meter een zwak signaal detecteert, licht Wanneer meter Sterk signaal het groene lampje op, klinkt er een langzame pieptoon detecteert, licht de rode indicator op, laat de en verschijnt '—L'op het scherm. Dit betekent dat de zoemer een snelle toon horen en verschijnt meetsnoeren niet volledig op het stopcontact zijn '--H' op het scherm aangesloten;...
  • Seite 133 Ampere A stroommetin Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) Steek de rode sonde in de ' ' stekker en de zwarte sonde de COMstekker.Demeterzal zichautomatisch aanpassen aande ' apparaat. "DC" signaal en "A" signaal worden weergegeven op het scherm, wat aangeeft dat de DC-stroom wordt gemeten.
  • Seite 134 Druk op de' ' knop, 'A' signaal en 'AC' signaal worden op het scherm weergegeven, wat de AC stroom meting aangeeft. NOTE: Bij het meten wisselstroom zal de frequentie worden weergegeven, meten gelijkstroom omgevingstemperatuur op het scherm worden weergegeven. signaal 'LEAD' verschijnt scherm...
  • Seite 135 indrukken de functies te veranderen. • De meter regelmatig piepen gebruikers eraan herinneren de stroomtestfunctie correct te gebruiken. Meet geen stroom > 10 A in dit apparaat, voor het geval de 10 A zekering doorbrandt. mA stroom metin Aanzetten & Klaar voor gebruik ( ga naar blz 10) Steek de rode sondein de ' mA ' stekker en dezwarte sondein...
  • Seite 136: Druk Opde' Sel ' Knop, ' Ma' S Ignaal En'ac' S Ignaal Zullen Op

    'DC' signaal en 'mA' signaal zullen op het scherm weergegeven worden wat de DC stroom meting aangeeft Druk opde' SEL ' knop, ' mA' s ignaal en'AC' s ignaal zullen op het scherm weergegeven worden, de AC stroom meting aangeeft Bij het meten van wisselstroom zal de frequentie worden...
  • Seite 137 de '1 OA' stekker te steken. De meter de stroomtestfunctie inschakelen wanneer rode meetsnoer in de 'mA' stekker steekt en het zwarte meetsnoer in de 'COM' stekker, in welke modus dan 00k. veiligheidsredenen kunnen gebruikers niet op de AUTO FUNC ' knop drukken om de functies om te schakelen.
  • Seite 138: Onderhoud

    Onderhoud Schoonmaken Schakel de stroom naar de meter uit en verwijder de meetsnoeren. Veeg de behuizing schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Vuil of vocht in de aansluitklemmen kunnen de metingen beinvloeden. Batteri'en installeren Verwijder de meetsnoeren uit de meter voordat u de behuizing of het batterijdeksel opent.
  • Seite 139 Installeer 3 x I ,5V AAA batterijen. Verwijder de schroef onder de zaklamp en verwijder de batterijdeksel. *Let op de polariteit van de batterij. Installeer via de batterijopening. Installeer en maak de de isolerende rubberen hoes schroef van het batterijdeksel vast.
  • Seite 140 Vervangen van de zekeringen ' signaal zal op het scherm verschijnen wanneer de zekeringen doorgebrand zijn, de stroomtestfunctie werkt niet, vervang dan de zekeringen.. 0m schokken, Ietsel of beschadiging aan de meter te vermijden: Gebruik ALLEEN een zekering met de aangegeven stroomsterkte, onderbrekingsspanning snelheidsindicatie mA : F600mA/250V zekering;...
  • Seite 141 Verwijder meetsnoeren meter voordat u de behuizing of het batterijdeksel opent. Verwijder de isolerende rubberen hoes aan de buitenkant van de meter.
  • Seite 142 Verwijder schroeven hoeken met een schroevendraaier, en verwijder het deksel Verwijder de schroef onder de zaklamp en verwijder het batterijdeksel. 0m de meter weer in elkaar te zetten, bevestigt u eerst de Verwijder de doorgebrande zekeringen vervang ze door nieuwe zekeringen onderkant behuizing bovenkant...
  • Seite 143: Specificaties

    Specificaties Weergave metingen 9999 metingen Voeding 3xI ,5V AAA batterijen Metingssnelheid 3 keren / seconde Gewicht Ongeveer 265g LCD afmetingen 54 x 73mm Afmetingen 165x83 x25 mm Bereik selectie Automatisch flash 5 keer Stekker indicatie bereik Indicatie beschadigde Indicatie lage batterij zekering Overbelasting 'OL' Weergave...
  • Seite 144 IOA: FIOA/ 250V zekering 32-104 OF;O-40 0 14-122 OF; -10-60 Werkomgeving Opslagtemperatuur DCIOOOV / AC750V MAX. Spanning tussen klemmen en aarding Nauwkeurigheid specificaties De nauwkeurigheid wordt gespecificeerd voor 1 jaar na ijking, bij bedrijfstemperaturen van 18 oc tot 28 oc, met een relatieve vochtigheid van 0 % tot 80 %.
  • Seite 145 aciteit ACIDC stroom Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 9,999nF O,001nF 9,999mA O,001mA 99,99nF O,01nF 99,99mA O,01mA 999,9nF o,1nF 600,0mA 9,999BF 0,001 9,999A o,001A 99,99gF O,OIBF Overbelasting beveiliging: 999,9gF o,1gF F600mA/250V zekering 9,999mF O,001mF IOA: FIOA/ 250V zekering 99,99mF O,01mF Frequentie reactie: Overbelasting beveiliging:...
  • Seite 146 Weerstand Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 999,9Q o, IQ 9,999KQ 0,001 KQ 99,99 KQ 0,01 KQ 999,9 KQ 9,999MQ 0,001 MQ 99,99 MQ 0,01 MQ Overbelasting beveiliging: 250V eratuur uentie/Werkin Bereik Nauwkeurigheid Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 9,999Hz O,001Hz -400C - ooc ± 5.0% or ±...
  • Seite 147: Years Warranty

    3 Years Warranty Garantia de 3 ANOS info@ccinv.be Drei-Jahren-Garantie Tre anni di garanzia 3 jaar waarborg Louiza-Marialei 8 bus B-2018 Antwerpen info@ccinv.be T: +32 3 232 78 64...

Inhaltsverzeichnis