Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
STEERING SYSTEMS
STEERING ACCESSORIES
SB27150, SB27483, SB27484
20° and 90° Bezel kit
EN
Installation and Operating Manual............................................
Blenden-Kit 20 ° und 90 °
DE
Montage- und Bedienungsanleitung.........................................
Kit de cadran 20° et 90°
FR
Instructions de montage et de service......................................
Kit de embellecedor de 20° y 90°
ES
Instrucciones de montaje y de uso..........................................
Kit de aro de 20° e 90°
PT
Instruções de montagem e manual de instruções............................
Kit cornice a 20° e 90°
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso...............................................
20° en 90° Bezel kit
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing..................................
20° og 90° rammesæt
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................................
Infattningssats för 20° och 90°
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................................
20° og 90° rammesett
NO
Monterings- og bruksanvisning..........................................
Keskiösarja, 20° ja 90°
FI
Asennus- ja käyttöohje......................................................
Zestaw ramy 20° i 90°
PL
Instrukcja montażu i obsługi..............................................
Súprava 20° a 90° rámu
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.............................
Sada 20° a 90° krytu
CS
Návod k montáži a obsluze...............................................
3
20°-os és 90°-os keretkészlet
HU
Szerelési és használati útmutató..............................................
9
Komplet okvira od 20° i 90°
HR
Upute za montažu i rukovanje...........................................
16
20° ve 90° Çerçeve kiti
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu.............................................
23
Komplet okvirja za 20° in 90°
SL
Navodila za montažo in uporabo............................................
30
Kit de ramă la 20° şi la 90°
RO
Manual de instalare şi de utilizare...........................................
37
Комплект рамка 20° и 90°
BG
Ръководство за инсталация и работа.....................................
44
20° ja 90° raamikomplekt
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend..............................................
51
Κιτ στεφάνης 20° και 90°
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................................
57
20° ir 90° rėmelio rinkinys
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas..........................................
63
20° un 90° ietvara komplekts
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata.................................
69
75
82
88
95
102
109
115
121
128
135
141
149
155
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic SB27150

  • Seite 1 STEERING SYSTEMS STEERING ACCESSORIES SB27150, SB27483, SB27484 20° and 90° Bezel kit Sada 20° a 90° krytu Installation and Operating Manual..........Návod k montáži a obsluze..........Blenden-Kit 20 ° und 90 ° 20°-os és 90°-os keretkészlet Montage- und Bedienungsanleitung......... Szerelési és használati útmutató..........
  • Seite 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and NOTE The SB27150 kit can only be used with the warnings, and related documentation, may be subject to changes SH4910, SH4920, and SH5150 helms.
  • Seite 4: Target Groups

    Doing so can cause an electrolytic reaction in the 7 Intended use steering system, which might lead to system failure or The Dometic NFB Rotary Bezel Kit, referred to as the "kit" or significantly shorten its lifespan. "product", allows the boat's steering wheel to be mounted at Never take helms apart for any reason.
  • Seite 5     EN NOTE Use only Dometic SSC62 steering cable with this Locknut helm. Flat washer 8.1.1 Preparing the location Face of dash NOTICE! Damage hazard 1. Position the helm mounting bracket on the dash. A too small bend radius will reduce steering performance 2.
  • Seite 6: Operation

    EN     8.1.4 Mounting the bezel 1. Apply marine grease to the helm steering sha. 2. Insert the Woodruff key into the slot in the helm steering sha.  3. Slide the steering wheel over the helm steering sha aligning the keyway with the Woodruff key. 4.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    US, Canada, and all other regions. 12 Disposal Australia and New Zealand Limited warranty available at qr.dometic.com/bfnePC. If you Place the packaging material in the appropriate recycling have questions or to obtain a copy of the limited warranty free of waste bins, wherever possible.
  • Seite 8: Technical Data

    NOTE If the dash is 1 in (25.4 mm) inch or more in  thickness, the inside corner of the dash may need to be trimmed. Bezel kit Helm Minimum clearance SB27150 SH5150 5.62 in (142.9 mm) SH4910 5.88 in (149.2 mm) SH4920 7 in (177.8 mm) SB27484 SH5094 5.62 in (142.9 mm)
  • Seite 9: Wichtige Hinweise

    2 Zugehörige Dokumente Richtlinien und Warnhinweise in der Produktanleitung. Die Bohrschablone finden Sie online unter qr.dometic.com/bfzgcl. 5 Lieferumfang HINWEIS Das Kit SB27150 kann nur mit den Lenkgetrieben SH4910, SH4920 und SH5150 verwendet werden. Blenden-Kit Beschreibung SB27150 Blenden-Kit, NFB, Safe-T II (90 °) SB27483 Blenden-Kit, alle Systeme (20 °)
  • Seite 10: Beschreibung

    Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. des Lenkgetriebes erlischt die Gewährleistung. 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Gefährdung durch unsicheren Das Dometic NFB Rotary Bezel Kit, hier als „Kit“ oder „Produkt“ Bootsbetrieb bezeichnet, ermöglicht die Montage des Lenkrads des Boots Die Nichtbefolgung der folgenden Warnung kann in einem Winkel von 20 °...
  • Seite 11: Lenkgetriebehalterung Einbauen

    Anweisungen in diesem Handbuch durch. • Beheben Sie alle Probleme, bevor Sie das Boot an den Eigner übergeben. HINWEIS Verwenden Sie mit diesem Lenkgetriebe nur ein Steuerkabel des Typs Dometic SSC62. 90 ° Halterung 8.1.1 Vorbereitung des Einbauorts ACHTUNG! Beschädigungsgefahr...
  • Seite 12: Lenkgetriebe Einbauen

    DE     8.1.3 Lenkgetriebe einbauen Sicherungsmutter, 5/16–18 Flache Unterlegscheibe, 5/16 in ID  Sechskantschraube, 5/16–18 Blechschraube, #10 1. Positionieren Sie die Kunststoffblende in der Mitte der Welle. 2. Befestigen Sie sie mit den Blechschrauben. 3. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu fest anzuziehen, da dies zum Brechen der Blende oder zu einer Beschädigung der Schraubengewinde führen kann.
  • Seite 13: Betrieb

        DE 9 Betrieb • Achten Sie auf feststeckende, lockere, verschlissene oder beschädigte Teile. Wenn Sie welche finden, reparieren oder ersetzen Sie sie. GEFAHR! Gefährdung durch Kontrollverlust über die Lenkung, Kollision und/oder Herausschleudern • Prüfen Sie das Steuerkabel auf Steifigkeit, Risse und sonstige aus dem Boot Schäden.
  • Seite 14: Entsorgung

    Alle anderen Regionen Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein:...
  • Seite 15 20 ° Blende (SH5150 abgebildet) Mindestabstand 2 in (50,8 mm) Innenecke des Armaturenbretts HINWEIS Wenn das Armaturenbrett 1 in (25,4 mm) Zoll oder dicker ist, muss möglicherweise die Innenecke des Armaturenbretts getrimmt werden. Blenden-Kit Lenkgetriebe Mindestabstand SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 16: Remarques Importantes

    5 Contenu de la livraison documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le REMARQUE Le kit SB27150 ne peut être utilisé qu’avec produit, consulter le site documents.dometic.com. les barres SH4910, SH4920 et SH5150.
  • Seite 17: Groupes Cibles

    7 Usage conforme le système de direction, ce qui pourrait entraîner une Le Dometic NFB Rotary Bezel Kit, appelé « kit » ou « produit », défaillance du système ou réduire considérablement sa permet de monter le volant du bateau à un angle de 20° ou durée de vie.
  • Seite 18: Préparation De L'emplacement

    • Corrigez tout problème avant de remettre le bateau au propriétaire. REMARQUE Utilisez uniquement le câble de direction Modèle Dometic SSC62 avec cette barre. 8.1.1 Préparation de l’emplacement Support à 90° AVIS ! Risque d’endommagement Un rayon de courbure trop petit réduit les performances...
  • Seite 19: Montage Du Volant

        FR 8.1.3 Montage de la barre Boulon hexagonal, 5/16–18 10 vis à tôle  1. Centrez le cadran en plastique autour de l’arbre. 2. Fixez-le à l’aide des vis à tôle. 3. Serrez fermement les vis. Veillez à ne pas trop serrer les vis, car cela pourrait causer des fissures sur le cadran ou endommager les filets des vis.
  • Seite 20: Utilisation

    FR     9 Utilisation • Vérifiez que le câble de direction n’est pas rigide, fissuré ou endommagé. En cas de problème, remplacez le câble de direction. DANGER ! Perte de contrôle de la direction, collision et/ou éjection du bateau 10 Nettoyage et entretien Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 21: Australie Uniquement

        FR 12 Mise au rebut Australie et Nouvelle-Zélande Garantie limitée disponible à l’adresse qr.dometic.com/bfnePC. Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les Pour toute question ou pour obtenir une copie gratuite de la emballages dans les conteneurs de déchets recyclables garantie limitée, contactez :...
  • Seite 22 REMARQUE Si l’épaisseur du tableau de bord est de 1 in (25,4 mm) pouce ou plus, le coin intérieur du tableau de bord peut-être être rogné. Kit de cadran Barre Dégagement minimum SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Seite 23: Notas Importantes

    NOTA El kit SB27150 solo se puede utilizar con los sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información sistemas de dirección SH4910, SH4920 y SH5150.
  • Seite 24: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Los conjuntos de timones y cables vienen lubricados Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las previamente y están listos para su instalación. No añada especificaciones del producto.
  • Seite 25 • Solucione cualquier problema antes de entregar la embarcación al propietario. NOTA Con este timón, utilice solo el cable de la dirección Dometic SSC62. 8.1.1 Preparación de la ubicación ¡AVISO! Peligro de daños Un radio de curvatura demasiado pequeño reducirá el rendimiento de la dirección y puede provocar un fallo...
  • Seite 26: Montaje Del Embellecedor

    ES     8.1.5 Montaje del volante Soporte de montaje del timón (se muestra en ángulo de 90°) Timón (modelo SH5150)  1. Inserte el eje de dirección del timón a través del orificio del soporte de montaje del timón. 2. Oriente el timón en la dirección correcta para la introducción del cable de la dirección y alinee los orificios de montaje.
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Australia y Nueva Zelanda 10 Limpieza y mantenimiento Garantía limitada disponible en qr.dometic.com/bfnePC. Si tiene alguna pregunta o desea obtener una copia gratuita de la garantía limitada, póngase en contacto con: ¡ADVERTENCIA! Pérdida de control de la dirección Mantenga todas las piezas móviles limpias y libres de...
  • Seite 28: Eliminación

    Se aplica el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
  • Seite 29 NOTA Si la consola tiene un grosor de 1 in (25,4 mm) o más, es posible que sea necesario recortar la esquina interior de la consola. Kit de embellece- Timón Distancia de se- paración mínima SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 30: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação OBSERVAÇÃO O kit SB27150 pode ser utilizado apenas relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. com os lemes SH4910, SH4920 e SH5150.
  • Seite 31: Destinatários

    • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual NOTA! Risco de danos A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as Os lemes e os conjuntos de cabos vêm pré-lubrificados especificações do produto. e estão prontos para instalação. Não adicione qualquer lubrificante a estes conjuntos.
  • Seite 32 • Corrija quaisquer problemas antes de entregar a embarcação ao proprietário. OBSERVAÇÃO Utilize apenas o cabo de direção Dometic SSC62 com este leme. 8.1.1 Preparar a localização NOTA! Risco de danos Um raio de curvatura demasiado pequeno reduz o desempenho da direção e pode resultar numa falha...
  • Seite 33: Operação

        PT 8.1.5 Montar o volante Suporte de montagem do leme (90° ilustrado) Leme (SH5150 ilustrado)  1. Introduza o veio de direção do leme no orifício do suporte de montagem. 2. Oriente o leme na direção adequada para a entrada do cabo de direção e alinhe os orifícios de montagem.
  • Seite 34: Limpeza E Manutenção

    10 Limpeza e manutenção Austrália e Nova Zelândia Garantia limitada disponível em qr.dometic.com/bfnePC. Caso AVISO! Perda de controlo da direção tenha dúvidas, ou queira obter uma cópia gratuita da garantia Mantenha todas as peças móveis limpas e isentas de limitada, contacte: acumulação de sal ou outros materiais estranhos.
  • Seite 35: Eliminação

    Estados Unidos e Canadá 12 in (304,8 mm) Garantia limitada disponível em qr.dometic.com/bfneEw. Caso tenha dúvidas, ou queira obter uma cópia gratuita da As folgas mínimas para a instalação do aro dependem dos garantia limitada, contacte: modelos do kit de aro e do leme.
  • Seite 36 Canto interior do painel OBSERVAÇÃO Se o painel tiver uma espessura igual ou superior a 1 in (25,4 mm) polegadas, poderá ser necessário cortar o canto interior do painel. Kit de aro Leme Folga mínima SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 37: Note Importanti

    NOTA Il kit SB27150 può essere utilizzato solo con i aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare timoni SH4910, SH4920 e SH5150.
  • Seite 38: Destinatari

    Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. AVVISO! Rischio di danni Il meccanismo di sterzo e i gruppi di cavi vengono forniti pre-lubrificati e sono pronti per l’installazione.
  • Seite 39 • Al termine dell’installazione, eseguire i controlli di verifica del sistema come descritto nel presente manuale. • Risolvere eventuali problemi prima di consegnare l’imbarcazione al proprietario. NOTA Utilizzare solo il cavo dello sterzo Dometic SSC62 con questo timone. 8.1.1 Preparazione dell’area di installazione AVVISO! Rischio di danni Staffa a 90°...
  • Seite 40: Funzionamento

    IT     1. Inserire l’albero dello sterzo del timone nel foro della staffa di 8.1.5 Montaggio del timone montaggio.  2. Orientare il timone nella direzione corretta per l'ingresso del cavo dello sterzo e allineare i fori di montaggio. 3. Inserire i bulloni esagonali nella staffa di montaggio e avvitarli nel timone.
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione

    In caso di domande o per richiedere una copia gratuita 10 Pulizia e manutenzione della garanzia limitata, contattare: DOMETIC AUSTRALIA PTY LTD AVVERTENZA! Perdita del controllo dello sterzo 1 JOHN DUNCAN COURT Tenere tutte le parti mobili pulite e prive di accumuli di sale VARSITY LAKES, QLD, 4227 o altri materiali estranei, poiché...
  • Seite 42: Smaltimento

    Tutte le altre regioni Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è...
  • Seite 43 Angolo interno del cruscotto NOTA Se il cruscotto ha uno spessore pari a 1 in (25,4 mm) o superiore, potrebbe essere necessario rifinire l'angolo interno del cruscotto. Kit cornice Timone Distanza minima SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 44: Belangrijke Opmerkingen

    De boorsjabloon is online te vinden op qr.dometic.com/bfzgcl. 5 Omvang van de levering INSTRUCTIE De SB27150-kit kan alleen worden gebruikt met de SH4910-, SH4920- en SH5150-roeren. Bezel kit Beschrijving SB27150 Bezel kit, NFB, Safe-T II ( 90°) SB27483 Bezel kit, alle systemen (20°)
  • Seite 45: Doelgroepen

    7 Beoogd gebruik kan de prestaties en de veilige werking van het schip Met de Dometic NFB Rotary Bezel Kit, ook wel de 'kit' of 'het beïnvloeden en leiden tot materiële schade, ernstig letsel product' genoemd, kan het stuurwiel van de boot onder een of de dood.
  • Seite 46 • Los eventuele problemen op voordat u het schip overdraagt aan de eigenaar. INSTRUCTIE Gebruik alleen de Dometic SSC62- stuurkabel in combinatie met dit roer. 8.1.1 De montagelocatie voorbereiden 90° beugel LET OP! Gevaar voor schade...
  • Seite 47: Gebruik

        NL 8.1.5 Het stuurwiel monteren Montagesteun voor roer (90° afgebeeld) Roer (SH5150 afgebeeld)  1. Steek het stuuras in het gat van de montagesteun van het roer. 2. Plaats het roer in de juiste richting voor de invoer van de stuurkabel en lijn de montagegaten uit.
  • Seite 48: Reiniging En Onderhoud

    Als er problemen worden aangetroffen, Australië en Nieuw-Zeeland vervangt u de stuurkabel. Beperkte garantie beschikbaar op qr.dometic.com/bfnePC. 10 Reiniging en onderhoud Mocht u vragen hebben of een gratis kopie van de beperkte garantie willen verkrijgen, neem dan contact op met:...
  • Seite 49: Verwijdering

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Seite 50 Binnenhoek van het dashboard INSTRUCTIE Als het dashboard 1 in (25,4 mm) inch of meer dik is, moet de binnenste hoek van het dashboard mogelijk worden getrimd. Bezel kit Roer Minimale speling SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 51: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle 5 Leveringsomfang ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den BEMÆRK SB27150-sættet kan kun bruges sammen med tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de SH4910-, SH4920- og SH5150-ror.
  • Seite 52: Målgrupper

    • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen VIGTIGT! Fare for beskadigelse Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og Ror- og kabelenheder leveres forsmurte og er klar til produktspecifikationer. montering. Påfør ikke yderligere smøremiddel på disse enheder.
  • Seite 53     DA • Løs eventuelle problemer, før du overdrager båden til ejeren. Sekskantbolt Rorets monteringsbeslag BEMÆRK Brug kun Dometic SSC62-styrekablet sammen med dette ror. Låsemøtrik Fladskive 8.1.1 Klargøring af placeringen Forsiden af instrumentbrættet VIGTIGT! Fare for beskadigelse En for lille bøjningsradius vil reducere styreevnen og kan 1.
  • Seite 54: Betjening

    DA     8.1.4 Montering af rammen 1. Smør marinefedt på rorakslen. 2. Sæt Woodruff-nøglen ind i rillen i rorakslen.  3. Skub rattet over rorakslen, så kilehullet flugter med Woodruff- nøglen. 4. Anbring fladskiven på rorakslen. 5. Skru låsemøtrikken på rorakslen. 6.
  • Seite 55: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Du kan finde lokal support på følgende linkadresse: skylle det af med rent ferskvand. dometic.com/dealer Tabel 8: Vedligeholdelsesplan USA og Canada Den begrænsede garanti kan findes på qr.dometic.com/bfneEw. Interval Opgave Hvis du har spørgsmål eller ønsker en gratis kopi af den Efter hver brug Skyl styresystemet grundigt med rent ferskvand.
  • Seite 56: Bortskaffelse

    2 in (50,8 mm) Instrumentbrættets indvendige hjørne BEMÆRK Hvis instrumentbrættet er 1 in (25,4 mm) tomme eller mere tykt, skal instrumentbrættets indvendige hjørne muligvis beskæres. Rammesæt Minimumsafstand SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) 12 in (304,8 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) Minimumsafstanden til rammeinstallationen afhænger af rammesættet og rormodellerne.
  • Seite 57: Observera

    5 Leveransomfattning eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt ANVISNING Satsen SB27150 kan endast användas med relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell styrplatserna SH4910, SH4920 och SH5150. produktinformation finns på documents.dometic.com.
  • Seite 58: Målgrupper

    7 Avsedd användning styrsystemet, vilket kan leda till systemfel eller att dess Med Dometic NFB Rotary Bezel Kit, kallad ”kit” eller ”produkt”, livslängd förkortas avsevärt. går det att montera båtens ratt i en vinkel på 20° eller 90°.
  • Seite 59     SV ANVISNING Använd endast styrvajern Dometic SSC62 Låsmutter med denna styrplats. Platt bricka 8.1.1 Förbereda platsen Instrumentbrädans framsida OBSERVERA! Risk för skada 1. Placera styrplatsens monteringsfäste på instrumentbrädan. En för liten böjradie försämrar styrförmågan och kan leda 2. För in sexkantsbultarna genom hålen i fästet och till att kabeln går sönder i förtid.
  • Seite 60: Användning

    SV     8.1.4 Montera infattningen 1. Applicera marint fett på styrplatsens styraxel. 2. Sätt i woodruffkilen i spåret på styrplatsens styraxel.  3. Dra ratten över styrplatsens styraxel och rikta in woodruffkilen mot kilspåret. 4. Placera den platta brickan på styrplatsens styraxel. 5.
  • Seite 61: Rengöring Och Skötsel

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial efter avslutad rengöring. i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om • Kontrollera om det förekommer tecken på korro- produkten är defekt. sion. Byt ut alla delar som uppvisar tecken på kor- För reparations- och garantibehandling skickar du med följande...
  • Seite 62: Kassering

    ANVISNING Om instrumentbrädan är 1 in (25,4 mm) tum eller tjockare kan det inre hörnet på instrumentbrädan behöva trimmas till. Infattningssats Styrplats Minsta avstånd 12 in (304,8 mm) SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) Minsta avstånd för installation av infattningen beror på SH4910 5,88 in (149,2 mm) infattningssatsen och modellen av styrplats.
  • Seite 63: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, 5 Leveringsomfang retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert MERK SB27150-settet kan bare brukes sammen med produktinformasjon, se documents.dometic.com. rorene SH4910, SH4920 og SH5150. 2 Relaterte dokumenter...
  • Seite 64: Målgrupper

    • bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og PASS PÅ! Fare for skader produktspesifikasjoner. Styresnekker og kabelenheter leveres ferdig smurt og er klare for installasjon.
  • Seite 65 Sekskantbolt som forklart i denne håndboka. Monteringsbraketten for roret • Løs eventuelle problemer før du overleverer båten til eieren. Låsemutter MERK Bruk bare styrekabel av typen Dometic SSC62 Flat skive med denne styresnekka. Forsiden til dashbordet 8.1.1 Forberedelse av plasseringen 1.
  • Seite 66: Betjening

    NB     8.1.4 Montering av rammen 1. Smør marint fett på styreakselen til roret. 2. Sett Woodruff-nøkkelen inn i sporet i styreakselen til roret.  3. Skyv rattet over styreakselen mens du justerer nøkkelsporet i forhold til Woodruff-nøkkelen. 4. Sett den flate skiven på styreakselen til roret. 5.
  • Seite 67: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt rengjøringen skal det påføres et vannbestandig marint fett for å smøre delene. med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler • Se etter tegn til korrosjon. Ski ut alle deler som vi- i ditt land.
  • Seite 68: Avfallshåndtering

    MERK Hvis dashbordet er 1 in (25,4 mm) tomme tykt eller tykkere, kan det hende at det indre hjørnet av dashbordet må skjæres til. Rammesett Minimumsklaring 12 in (304,8 mm) SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) Minimumsklaringer for rammeinstallasjon avhenger av SH4910 5,88 in (149,2 mm) rammesettet og rormodellene.
  • Seite 69: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, OHJE SB27150-sarjaa voi käyttää vain ohjauslaitteiden SH4910, SH4920 ja SH5150 kanssa. tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen.
  • Seite 70: Kohderyhmät

    7 Käyttötarkoitus Älä kytke ohjauslaitteeseen sähköistä maadoitusjohtoja. Dometic NFB Rotary Bezel Kit ("sarja" tai "tuote") mahdollistaa Se voi aiheuttaa ohjausjärjestelmässä elektrolyyttisen veneen ohjauspyörän asentamisen 20 tai 90 asteen kulmaan. reaktion, joka voi johtaa järjestelmän vikaantumiseen tai Tuote on tarkoitettu asennettavaksi Safe-T ™...
  • Seite 71 Ohjauslaitteen asennuspidike • Korjaa mahdolliset ongelmat ennen veneen luovuttamista Lukkomutteri omistajalle. Tasainen aluslevy OHJE Käytä vain Dometic SSC62 -ohjauskaapelia tämän Kojelaudan etupuoli ohjauslaitteen kanssa. 1. Aseta ohjauslaitteen asennuspidike kojelautaan. 8.1.1 Sijoituspaikan valmistelu 2. Työnnä kuusiopultit pidikkeen ja kojelaudan reikien läpi.
  • Seite 72: Käyttö

    FI     8.1.4 Keskiön asentaminen 1. Levitä ohjauslaitteen akseliin laivarasvaa. 2. Aseta Woodruff-kiila ohjauslaitteen akselin aukkoon.  3. Liu'uta ohjauspyörä ohjauslaitteen akselin yli siten, että kiilaura on linjassa Woodruff-kiilan kanssa. 4. Aseta tasainen aluslevy ohjauslaitteen akseliin. 5. Kierrä lukkomutteri ohjauslaitteen akseliin. 6.
  • Seite 73: Puhdistus Ja Hoito

    Yhdysvallat ja Kanada Taulu 11. Huolto-ohjelma Rajoitettu takuu saatavana osoitteessa qr.dometic.com/bfneEw. Jos sinulla on kysymyksiä tai jos haluat saada ilmaiseksi kopion Väli Tehtävä rajoitetusta takuusta, ota yhteyttä: Aina käytön jäl- Huuhtele ohjausjärjestelmä...
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Kojelaudan sisäkulma Keskiön asennuksen vähimmäisetäisyydet määräytyvät keskiösarjan ja ohjauslaitteen mallin mukaan. OHJE Jos kojelaudan paksuus on 1 in (25,4 mm) tai  enemmän, kojelaudan sisäkulmaa on ehkä leikattava. Keskiösarja Ohjauslaite Vähimmäisetäisyys SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Seite 75: Ważne Wskazówki

    Szablon wiercenia jest wytycznych i ostrzeżeń zawartych w instrukcji dostępny online na stronie obsługi produktu. qr.dometic.com/bfzgcl. 5 W zestawie WSKAZÓWKA Zestawu SB27150 można używać wyłącznie z urządzeniami sterowymi SH4910, SH4920 i SH5150. Zestaw ramy Opis SB27150 Zestaw ramy, NFB, Safe-T II (90°)
  • Seite 76: Odbiorcy Instrukcji

    7 Użytkowanie zgodne spowoduje unieważnienie gwarancji. z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo podczas Urządzenie Dometic NFB Rotary Bezel Kit, określane jako obsługi łodzi „zestaw” lub „produkt”, umożliwia zamontowanie koła Niezastosowanie się do poniższych ostrzeżeń może mieć sterowego łodzi pod kątem 20 lub 90 stopni. Produkt jest wpływ na osiągi łodzi i jej bezpieczne działanie, a także...
  • Seite 77 • Przed przekazaniem łodzi właścicielowi należy rozwiązać wszelkie problemy. WSKAZÓWKA Z tym urządzeniem sterowym należy używać wyłącznie linki sterowniczej Dometic SSC62. 8.1.1 Przygotowanie miejsca Wspornik 90° UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Zbyt mały promień zgięcia zmniejszy wydajność układu Śruby z łbem...
  • Seite 78 PL     8.1.3 Montaż urządzenia sterowego Przeciwnakrętka, 5/16–18 Podkładka płaska, 5/16 in ID  Śruba z łbem sześciokątnym, 5/16–18 Blachowkręt #10 1. Wyśrodkować plastikową ramę wokół wału. 2. Zamocować za pomocą blachowkrętów. 3. Dobrze dokręcić wkręty. Należy uważać, aby nie dokręcić wkrętów zbyt mocno, ponieważ...
  • Seite 79: Eksploatacja

        PL 9 Eksploatacja • Sprawdzić, czy linka sterownicza nie jest sztywna, pęknięta lub uszkodzona. W przypadku wykrycia jakichkolwiek problemów wymienić linkę sterowniczą. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo utraty steru, kolizji i/lub wypadnięcia z łodzi. 10 Czyszczenie i konserwacja Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Seite 80: Utylizacja

    Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić Treść ograniczonej gwarancji jest dostępna na stronie do utraty gwarancji. qr.dometic.com/bfnePC. W razie pytań lub w celu bezpłatnego uzyskania egzemplarza ograniczonego gwarancji należy 12 Utylizacja skontaktować się z: DOMETIC AUSTRALIA PTY LTD Opakowanie należy w miarę...
  • Seite 81 2 in (50,8 mm) Wewnętrzny narożnik tablicy rozdzielczej WSKAZÓWKA Jeśli grubość tablicy rozdzielczej wynosi co najmniej 1 in (25,4 mm) cal, może być konieczne przycięcie jej wewnętrznego narożnika. Zestaw ramy Urządzenie sterowe Minimalny odstęp SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Seite 82: Dôležité Oznámenia

    5 Rozsah dodávky poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento POZNÁMKA Súpravu SB27150 možno používať len s návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení kormidlami SH4910, SH4920 a SH5150. a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám.
  • Seite 83: Cieľové Skupiny

    7 Používanie v súlade s určením Nepripájajte žiadne elektrické uzemňovacie vodiče Súprava Dometic NFB Rotary Bezel Kit, označovaná ako „súprava“ ku kormidlu. Môže to spôsobiť elektrolytickú reakciu v alebo „výrobok“, umožňuje montáž volantu lode pod uhlom 20°...
  • Seite 84 • Pred odovzdaním lode majiteľovi odstráňte všetky problémy. Montážnu konzolu kormidla Poistná matica POZNÁMKA S týmto kormidlom používajte iba kábel riadenia Dometic SSC62. Plochá podložka Predná strana prístrojovej dosky 8.1.1 Príprava polohy 1. Umiestnite montážnu konzolu kormidla na prístrojovú dosku.
  • Seite 85: Montáž Volantu

        SK 8.1.4 Montáž rámu Hriadeľ kormidla 1. Na hriadeľ kormidla naneste morské mazivo.  2. Vložte Woodruffov kľúč do otvoru v hriadeli kormidla. 3. Posuňte volant cez hriadeľ kormidla tak, aby drážka bola zarovnaná s Woodruffovým kľúčom. 4. Umiestnite plochú podložku na hriadeľ kormidla. 5.
  • Seite 86: Čistenie A Údržba

    • Skontrolujte všetky upevňovacie prvky a celý systém riadenia, aby ste sa uistili, že sú bezpečné a v dob- (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. rom stave. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 87: Likvidácia

    (25,4 mm) palec alebo viac, môže byť potrebné orezať vnútorný roh prístrojovej dosky. Súprava rámu Kormidlo Minimálna 12 in (304,8 mm) vzdialenosť Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu rámu závisia od súpravy rámu SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) a modelov volantov. SH4910 5,88 in (149,2 mm)  SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 88: Důležité Poznámky

    5 Obsah dodávky i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic POZNÁMKA Sadu SB27150 lze použít pouze s kormidly a varování a související dokumentace může být předmětem SH4910, SH4920 a SH5150. změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com.
  • Seite 89: Cílové Skupiny

    7 Určené použití Nepoužívejte přepínač výšky namontovaný na Systém Dometic NFB Rotary Bezel Kit, označovaný jako kormidelním kole s navinutou šňůrou. Šňůra by se mohla „souprava“ nebo „výrobek“, umožňuje montáž volantu lodi pod omotat kolem hřídele kormidelního kola a bránit řízení.
  • Seite 90 Montážní držák kormidla • Před předáním lodi majiteli odstraňte případné problémy. Pojistná matice POZNÁMKA S tímto kormidlem používejte pouze Plochá podložka kormidelní lanko Dometic SSC62. Přední strana přístrojové desky 8.1.1 Příprava místa 1. Umístěte montážní držák kormidla na přístrojovou desku. POZOR! Nebezpečí poškození...
  • Seite 91: Montáž Krytu

        CS 8.1.4 Montáž krytu 1. Naneste na hřídel kormidla námořní mazivo. 2. Vložte Woodruffův klíč do drážky v řídicí hřídeli kormidla.  3. Zasuňte kormidelní kolo na hřídel a zarovnejte klínovou drážku s Woodruffovým klíčem. 4. Nasaďte plochou podložku na hřídel kormidla. 5. Našroubujte pojistnou matici na řídicí hřídel kormidla. 6.
  • Seite 92: Čištění A Péče

    Austrálie a Nový Zéland funkce pomáhá snižovat únavu obsluhy tím, že odpadá nutnost neustálého boje s kormidelním kolem. Omezená záruka k dispozici na adrese qr.dometic.com/bfnePC. V případě dotazů nebo pokud chcete získat kopii omezené záruky Při používání systému mějte na paměti následující pokyny: zdarma, kontaktujte: •...
  • Seite 93: Likvidace

    POZNÁMKA Pokud má přístrojová deska tloušťku 1 in (25,4 mm) palec nebo více, může být nutné oříznout vnitřní roh přístrojové desky. Sada krytu Kormidlo Minimální vůle SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) 12 in (304,8 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) Minimální vůle pro instalaci krytu závisí na sadě krytu a modelech SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 94 CS     Sada krytu Kormidlo Minimální vůle SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Seite 95: Fontos Információk

    és a benne található utasítások, irányelvek 5 A csomag tartalma és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért MEGJEGYZÉS Az SB27150 készlet csak az SH4910, az látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. SH4920 és az SH5150 kormányművekkel használható. 2 Vonatkozó dokumentumok Keretkészlet...
  • Seite 96: Célcsoportok

    A jelen dokumentumban „készlet” vagy „termék” néven meghibásodásához vezethet, vagy jelentősen említett Dometic NFB Rotary Bezel Kit lehetővé teszi a hajó lerövidítheti annak élettartamát. kormánykerekének 20°-os vagy 90°-os szögben történő Semmilyen okból ne szerelje szét a kormányművet. Ha beszerelését.
  • Seite 97 útmutatóban leírtaknak megfelelően. • Javítson ki minden esetleges problémát, mielőtt átadná a hajót a tulajdonosnak. MEGJEGYZÉS Ehhez a kormányműhöz csak Dometic SSC62 kormánykábelt használjon. 8.1.1 A szerelés helyének előkészítése FIGYELEM! Károsodás veszélye A túl kicsi hajlítási sugár csökkenti a kormányzási 90°-os konzol...
  • Seite 98: Üzemeltetés

    HU     8.1.5 A kormánykerék felszerelése Kormánymű kormánytengelyét Kormánymű-rögzítőkonzol (az ábrán a 90°-os változat látható)  Kormánymű (az ábrán az SH5150 látható) 1. Vezesse át a kormánymű kormánytengelyét a kormánymű- rögzítőkonzol nyílásán. 2. Állítsa a kormánykereket a kormánykábel bevezetése szempontjából megfelelő irányba, és igazítsa a helyükre a rögzítőfuratokat.
  • Seite 99: Tisztítás És Karbantartás

    Ha bármilyen Ausztrália és Új-Zéland rendellenességet talál, cserélje ki a kormánykábelt. A korlátozott garancia itt érhető el: qr.dometic.com/bfnePC. Ha kérdése van, vagy a korlátozott garancia egy példányát szeretné 10 Tisztítás és karbantartás ingyenesen megkapni, forduljon a következő címre: DOMETIC AUSTRALIA PTY LTD FIGYELMEZTETÉS! A kormányozhatóság...
  • Seite 100: Ártalmatlanítás

    Helyi támogatás A következő címen találhat helyi támogatást: dometic.com/dealer Egyesült Államok és Kanada A korlátozott garancia itt érhető el: qr.dometic.com/bfneEw. Ha kérdése van, vagy a korlátozott garancia egy példányát szeretné ingyenesen megkapni, forduljon a következő címre: 12 in (304,8 mm) DOMETIC LIMERICK A keret beszereléséhez szükséges minimális távolságok a...
  • Seite 101 2 in (50,8 mm) A műszerfal belső sarka MEGJEGYZÉS Ha a műszerfal vastagsága 1 in (25,4 mm) vagy nagyobb, akkor előfordulhat, hogy a műszerfal belső sarkából le kell vágni. Keretkészlet Kormánymű Minimális távolság SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Seite 102: Važne Napomene

    5 Opseg isporuke i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj UPUTA Komplet SB27150 može se koristiti samo s priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, kormilima SH4910, SH4920 i SH5150. te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima.
  • Seite 103: Ciljne Skupine

    Nemojte koristiti prekidač za podrezivanje na upravljaču 7 Namjena kod namotanih kabela. Kabel se može omotati oko Dometic NFB Rotary Bezel Kit, koji se naziva i „komplet” ili osovine upravljača i spriječiti upravljanje. „proizvod”, omogućuje montiranje upravljača plovila pod kutom Nemojte priključivati električne žice za uzemljenje na...
  • Seite 104 HR     • Riješite sve probleme prije predaje plovila vlasniku. Matica Ravni podložak UPUTA Koristite samo kabel Dometic SSC62 za upravljanje s ovim kormilom. Prednja strana ploče 1. Postavite montažni nosač za kormilo na ploču. 8.1.1 Priprema lokacije 2. Šesterokutne vijke umetnite kroz rupe na nosaču i ploči.
  • Seite 105: Rad

        HR 8.1.4 Montiranje okvira 1. Nanesite brodsko mazivo na upravljačku osovinu kormila. 2. Umetnite ključ Woodruff u utor na upravljačkoj osovini  kormila. 3. Pomaknite upravljač preko upravljačke osovine kormila i poravnajte utor s ključem Woodruff. 4. Postavite ravnu podlošku na upravljačku osovinu kormila. 5.
  • Seite 106: Čišćenje I Održavanje

    • Provjerite ima li tragova korozije. Zamijenite sve di- državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na jelove na kojima je vidljiva korozija. Prilikom zamje- malo.
  • Seite 107: Odlaganje U Otpad

    2 in (50,8 mm) Unutarnji kut ploče UPUTA Ako je ploča debela 1 in (25,4 mm) inč ili više, možda će biti potrebno obrezati unutarnji kut ploče. Komplet okvira Kormilo Minimalni razmak SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) 12 in (304,8 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) Minimalni razmaci za montažu okvira ovise o kompletu okvira i...
  • Seite 108 HR     Komplet okvira Kormilo Minimalni razmak SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Seite 109: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir NOT SB27150 kiti yalnızca SH4910, SH4920 ve SH5150 dümenlerle kullanılabilir. veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir.
  • Seite 110: Hedef Gruplar

    Simide monte trim anahtarını, sarmal kabloyla 7 Amacına Uygun Kullanım kullanmayın. Kablo, dümen simidi milinin etrafına "Kit" veya "ürün" olarak adlandırılan Dometic NFB Rotary Bezel dolanabilir ve dümeni engelleyebilir. Kit, tekne dümen simidinin 20° veya 90° açıyla monte edilmesini Dümene herhangi bir elektrik topraklama kablosu sağlar.
  • Seite 111     TR • Tekneyi sahibine teslim etmeden önce sorunları giderin. Altıgen civata Montaj braketini kumanda NOT Bu dümenle yalnızca Dometic SSC62 dümen kablosunu kullanın. Kilit somunu Düz rondela 8.1.1 Konumu hazırlama Kumanda paneli yüzü İKAZ! Hasar tehlikesi Çok küçük bir bükülme yarıçapı dümen performansını...
  • Seite 112: Kullanım

    TR     8.1.4 Çerçevenin montajı 1. Dümen miline marin gresi sürün. 2. Yarım yuvarlak kamayı dümen milindeki yuvaya takın.  3. Dümen milinin üzerindeki anahtar kılavuzu yarım yuvarlak kama ile hizalayarak dümen simidini dümen miline kaydırarak takın. 4. Düz rondelayı dümen miline yerleştirin. 5.
  • Seite 113: Temizlik Ve Bakım

    Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin kendine kilitlenen donanım kullanın. ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla • Güvenli ve iyi durumda olduklarını doğrulamak için iletişime geçin. tüm bağlantı elemanlarını ve dümen sisteminin ta- Onarım ve garanti işlemleri için cihazı...
  • Seite 114: Atık İmhası

    NOT Kumanda paneli 1 in (25,4 mm) inç veya daha kalınsa kumanda panelinin iç köşesinin kesilmesi gerekebilir. Çerçeve kiti Dümen Minimum açıklık 12 in (304,8 mm) SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) Çerçeve montajı için gereken minimum açıklık, çerçeve kitine ve SH4910 5,88 in (149,2 mm) dümen modellerine bağlıdır.
  • Seite 115: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v NASVET Komplet SB27150 se lahko uporablja samo s krmili SH4910, SH4920 in SH5150. bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano...
  • Seite 116: Ciljne Skupine

    7 Predvidena uporaba proizvajalec plovila. Sistema z dvojnim kablom na krmilnem sistemu ne zamenjajte s sistemom z enim Dometic NFB Rotary Bezel Kit, imenovan "komplet" ali "izdelek", kablom. omogoča namestitev volana plovila pod kotom 20° ali 90°. Izdelek je namenjen vgradnji s krmilnimi sistemi Safe-T ™...
  • Seite 117: Namestitev Krmila

        SL 2. Šablono postavite na konzolo oziroma armaturno ploščo na 8.1.3 Namestitev krmila izbranem mestu.  NASVET Glejte šablono za vrtanje, ki je priložena izdelku. Za spletno različico šablone za vrtanje glejte Povezana dokumentacija na strani 115. Če šablono prenesete elektronsko, pred rezanjem preverite vse mere šablone.
  • Seite 118: Uporaba

    SL     9 Uporaba Ploska podložka, 5/16 in ID Šestrobi vijak, 5/16–18 NEVARNOST! Nevarnost izgube nadzora nad Samorezni Vijak, #10 krmiljenjem, trčenja in/ali izmeta iz plovila Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude 1. Plastični okvir poravnajte na sredino okoli gredi. poškodbe.
  • Seite 119: Čiščenje In Vzdrževanje

    12 Odstranjevanje Avstralija in Nova Zelandija Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za Omejena garancija je na voljo na qr.dometic.com/bfnePC. Če recikliranje odpadkov, če je to mogoče. Pri lokalnem imate vprašanja ali potrebujete brezplačno kopijo omejene centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem trgovcu garancije, se obrnite na: se pozanimajte glede odstranjevanja izdelka v skladu...
  • Seite 120 Notranji kot armaturne plošče NASVET Če je armaturna plošča debela 1 in (25,4 mm) palec (2,54 cm) ali več, je morda treba obrezati notranji kot armaturne plošče. Komplet okvirja Krmilo Najmanjši odmik SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 121: Observaţii Importante

    şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă 5 Domeniul de livrare rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. INDICAŢIE Kitul SB27150 poate fi utilizat numai cu 2 Documente asociate ajutorul cârmelor SH4910, SH4920 şi SH5150. Găsiţi şablonul pentru găurit online la qr.dometic.com/bfzgcl.
  • Seite 122: Categorii Vizate

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile ATENŢIE! Pericol de defectare produsului. Cârmele şi ansamblurile de cabluri sunt pre-lubrifiate şi pregătite pentru instalare.
  • Seite 123     RO • Asiguraţi-vă că aveţi pregătite toate componentele necesare 8.1.2 Montarea consolei de cârmă înainte de a începe.  • Inspectaţi cablul de direcţie pentru a vedea dacă prezintă rigiditate, fisuri sau orice alte deteriorări. Dacă apar probleme, înlocuiţi cablul de direcţie. •...
  • Seite 124: Utilizarea

    RO     8.1.5 Montarea volanului Consolă de montare a cârmei (90° în imagine) Cârmă (SH5150 în imagine)  1. Introduceţi arborele de direcţie al cârmei în orificiul din consola de montare a cârmei. 2. Orientaţi cârma în direcţia corectă pentru intrarea cablului de direcţie şi aliniaţi orificiile de montare.
  • Seite 125: Curăţarea Şi Întreţinerea

    fisuri sau orice alte deteriorări. Dacă apar probleme, Australia şi Noua Zeelandă înlocuiţi cablul de direcţie. Garanţie limitată disponibilă la qr.dometic.com/bfnePC. Dacă 10 Curăţarea şi întreţinerea aveţi întrebări sau pentru a obţine gratuit o copie a garanţiei limitate, contactaţi: AVERTIZARE! Pierderea controlului direcţiei...
  • Seite 126: Eliminarea

    Găsiţi asistenţă tehnică locală la următorul link: dometic.com/ dealer Statele Unite şi Canada Garanţie limitată disponibilă la qr.dometic.com/bfneEw. 12 in (304,8 mm) Dacă aveţi întrebări sau pentru a obţine gratuit o copie a garanţiei Jocurile minime pentru instalarea ramei depind de kitul ramei şi de limitate, contactaţi:...
  • Seite 127 INDICAŢIE În cazul în care bordul are o grosime de cel puţin 1 in (25,4 mm) inchi, ar putea fi necesar să se taie interiorul colţului bordului. Kit ramă Cârmă Joc minim SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 128: Важни Бележки

    и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. 5 Обхват на доставката За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. УКАЗАНИЕ Комплектът SB27150 може да се използва само с щурвали SH4910, SH4920 и SH5150. 2 Свързани документи Намерете образеца за упражнения Комплект рамка...
  • Seite 129: Доведе До Материални Щети

    да е причина. Ако те не са сглобени правилно, 7 Използване по предназначение това може да доведе до провал на цялата система. Dometic NFB Rotary Bezel Kit, наричан „комплект“ или Разглобяването на щурвала може да доведе до „продукт“, позволява воланът на лодката да бъде монтиран...
  • Seite 130 проверка на системата, както е обяснено в настоящото ръководство. • Отстранете всички проблеми, преди да предадете лодката на собственика. 90° скоба УКАЗАНИЕ Използвайте само кабел на кормилното управление Dometic SSC62 с този щурвал. Шестостенен болт 8.1.1 Подготовка на местоположението монтажната скоба на щурвала Контрагайка ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда...
  • Seite 131     BG 8.1.3 Монтиране на щурвала Плоска шайба, 5/16 in ID Шестостенен болт, 5/16–18  Винт, No 10 саменарезен 1. Центрирайте пластмасовата рамка около вала. 2. Закрепете със самонарезните винтове. 3. Затегнете здраво винтовете. Внимавайте да не затегнете винтовете твърде много, тъй като...
  • Seite 132: Работа

    BG     9 Работа • Потърсете части, които са заклещени, разхлабени, износени или повредени. Ако има такива, поправете ги или ги заменете. ОПАСНОСТ! Загуба на контрол върху управлението, сблъсък и/или изхвърляне от • Проверете кабела на кормилното управление за втвърдяване, лодката пукнатини...
  • Seite 133: Изхвърляне

    Всички останали региони Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Seite 134 УКАЗАНИЕ Ако арматурното табло е с дебелина 1 in (25,4 mm) инча или повече, може да се наложи да се подрязва вътрешният ъгъл на арматурното табло. Комплект рамка Щурвал Минима- лен просвет SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 135: Olulised Märkused

    Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele MÄRKUS komplekti SB27150 saab kasutada ainult koos isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning roolidega SH4910, SH4920 ja SH5150.
  • Seite 136: Sihtrühmad

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; poolt algselt paigaldatud tüübi juurde (pöörlev • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. või hammaslatiga). Ärge kunagi lülitage roolimist Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi topeltkaablilt ühe kaabliga süsteemile. näitajaid. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Roolid ja kaablikoostud on eelnevalt määritud ning...
  • Seite 137     ET • Lahendage kõik probleemid enne paadi omanikule üleandmist. Lukustusmutter Lameseib MÄRKUS Kasutage selle rooliga ainult juhtimiskaablit Dometic SSC62. Armatuurlaua esikülg 1. Paigutage rooli kinnituskronstein armatuurlauale. 8.1.1 Asukoha ettevalmistamine 2. Sisestage kuuskantpoldid raamil ja armatuurlaual olevate TÄHELEPANU! Kahjustuste oht avade.
  • Seite 138: Kasutamine

    ET     8.1.4 Raami paigaldamine Rooliajami võll 1. Kandke rooliajami võllile merel kasutatavat määrdeainet.  2. Sisestage rooliajami võllis olevasse pilusse teraskiil. 3. Libistage rooliratas üle rooliajami võlli, joondades kiilusoone teraskiiluga. 4. Paigaldage rooliajami võllile lameseib. 5. Keerake lukustusmutter rooliajami võllile. 6.
  • Seite 139: Puhastamine Ja Hooldamine

    Kõik muud piirkonnad • Kontrollige korrodeerumise märke. Asendage kõik Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, korrodeerumist näitavad osad. Kinnitusdetailide võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) asendamisel kasutage alati iselukustusega kinnitus- või edasimüüjaga. detailidega, nagu oli originaalosadel. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad •...
  • Seite 140: Kõrvaldamine

    2 in (50,8 mm) Armatuurlaua sisenurk MÄRKUS Kui armatuurlaud on 1 in (25,4 mm)-tolline või paksem, võib olla vaja armatuurlaua sisenurka lihvida. Raamikomplekt Rool Minimaalne kaugus SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) 12 in (304,8 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) Raami paigaldamise minimaalsed vahekaugused olenevad raami komplektist ja rooli mudelitest.
  • Seite 141: Σημαντικές Σημειώσεις

    να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για qr.dometic.com/bfqlLt. Η παρακολούθηση ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε του βίντεο ασφαλείας δεν αντικαθιστά την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. την ανάγνωση και την τήρηση όλων των οδηγιών, κατευθυντήριων γραμμών και 2 Σχετικά έγγραφα προειδοποιήσεων που περιλαμβάνονται...
  • Seite 142: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    βλάβη του συστήματος ή να μειώσει σημαντικά τη 7 Προβλεπόμενη χρήση διάρκεια ζωής του. Το Dometic NFB Rotary Bezel Kit, που αναφέρεται ως "κιτ" Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε τα πηδάλια για ή "προϊόν", επιτρέπει την τοποθέτηση του τιμονιού του οποιονδήποτε λόγο. Εάν δεν επανατοποθετηθούν...
  • Seite 143 προβλήματα, αντικαταστήστε το καλώδιο διεύθυνσης. • Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, πραγματοποιήστε τους ελέγχους επιθεώρησης του συστήματος, όπως εξηγείται στο παρόν εγχειρίδιο. • Διορθώστε τυχόν προβλήματα πριν από την παράδοση του σκάφους στον ιδιοκτήτη. YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο διεύθυνσης Dometic SSC62 με αυτό το πηδάλιο.
  • Seite 144 EL     8.1.4 Τοποθέτηση της στεφάνης Βραχίονας 90° εξαγωνικά μπουλόνια  βραχίονα στήριξης πηδαλίου Παξιμάδι ασφάλισης Επίπεδη ροδέλα Όψη παύλας 1. Τοποθετήστε τον βραχίονα στήριξης πηδαλίου στην παύλα. 2. Εισαγάγετε τα εξαγωνικά μπουλόνια μέσα από τις οπές στον βραχίονα και την παύλα. 3.
  • Seite 145: Λειτουργία

        EL ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Απώλεια κινδύνου ελέγχου Άξονας διεύθυνσης πηδαλίου διεύθυνσης 1. Απλώστε γράσο προδιαγραφών ναυσιπλοΐας στον Ο κινητήρας μπορεί να έχει αντισταθμιστεί άξονα διεύθυνσης πηδαλίου. υπερβολικά, με αποτέλεσμα η ροπή διεύθυνσης να αυξηθεί τόσο πολύ, ώστε το τιμόνι να καταστεί 2. Εισαγάγετε το κλειδί Woodruff στην υποδοχή του άξονα αδύνατο...
  • Seite 146: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι 11 Εγγύηση ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο Ανατρέξτε στις παρακάτω παραγράφους για πληροφορίες κατάστημα αγοράς. σχετικά με την εγγύηση και την υποστήριξη εγγύησης στις...
  • Seite 147: Απόρριψη

    Τα ελάχιστα διάκενα για την εγκατάσταση της στεφάνης inch ή περισσότερο, η εσωτερική γωνία της παύλας εξαρτώνται από το κιτ στεφάνης και τα μοντέλα πηδαλίου. μπορεί να χρειαστεί να κοπεί. Κιτ στεφάνης Πηδάλιο Ελάχιστο διάκενο SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Seite 148 EL     Κιτ στεφάνης Πηδάλιο Ελάχιστο διάκενο SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) SH5294 8,25 in (209,5 mm) SH5023 5,62 in (142,9 mm) SH5075 8,25 in (209,5 mm) SH4951 5,88 in (149,2 mm) SH4952 7 in (177,8 mm) SB27483 SH5150 4,88 in (123,8 mm) SH4910 6 in (152,4 mm) SH4920 7,25 in (184,1 mm) SH5094 5 in (127 mm) SH5294 8,38 in (212,7 mm) SH5023 5 in (127 mm) SH5075...
  • Seite 149: Svarbios Pastabos

    5 Pristatoma komplektacija kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, PASTABA SB27150 rinkinį galima naudoti tik su SH4910, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami SH4920 ir SH5150 šturvalais.
  • Seite 150: Tikslinės Grupės

    7 Paskirtis Nejunkite prie šturvalo jokių elektros įžeminimo laidų. Dometic NFB Rotary Bezel Kit, vadinamas „rinkiniu“ arba Tai gali sukelti elektrolitinę reakciją vairavimo sistemoje, „gaminiu“, leidžia pritvirtinti laivo vairą 20° arba 90° kampu. kuri gali lemti sistemos gedimą arba pastebimai Gaminys skirtas montuoti su Safe-T ™...
  • Seite 151     LT PASTABA Su šiuo šturvalu naudokite tik Dometic SSC62 Fiksavimo veržlė vairavimo trosą. Plokščioji poveržlė 8.1.1 Vietos paruošimas Prietaisų skydelio priekis PRANEŠIMAS! Žalos pavojus 1. Įtaisykite šturvalo tvirtinimo laikiklį ant prietaisų skydelio. Per mažas lenkimo spindulys sumažins vairavimo 2. Įstatykite šešiabriaunius varžtus per skyles laikiklyje ir prietaisų...
  • Seite 152: Naudojimas

    LT     8.1.4 Rėmelio montavimas 1. Šturvalo veleną sutepkite jūrinės klasės tepalu. 2. Įstatykite „Woodruff“ raktą į šturvalo veleno lizdą.  3. Užmaukite vairą ant šturvalo veleno, sulygiuodami griovelį su „Woodruff“ raktu. 4. Ant šturvalo veleno įtaisykite plokščiąją poveržlę. 5. Priveržkite fiksavimo veržlę ant šturvalo veleno. 6.
  • Seite 153: Valymas Ir Priežiūra

    Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudėkite į atitinkamas Australija ir Naujoji Zelandija perdirbimo šiukšliadėžes. Išsamios informacijos apie tai, Ribotoji garantija pateikiama adresu qr.dometic.com/bfnePC. Jei kaip gaminį pašalinti pagal galiojančias atliekų šalinimo turite klausimų arba norite nemokamai gauti ribotosios garantijos taisykles, teiraukitės vietiniame perdirbimo centre arba kopiją, susisiekite su mumis:...
  • Seite 154: Techniniai Duomenys

    Mažiausi rėmelio montavimo tarpai priklauso nuo rėmelio rinkinio ir šturvalo modelių. PASTABA Jei prietaisų skydelis yra 1 in (25,4 mm) colio ar  storesnis, gali tekti apipjaustyti vidinį jo kampą. Rėmelio rinkinys Šturvalas Mažiausias tarpas SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Seite 155: Svarīgas Piezīmes

    5 Komplektācija brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, PIEZĪME Komplektu SB27150 var lietot tikai kopā ar apmeklējiet vietni documents.dometic.com. stūres blokiem SH4910, SH4920 un SH5150. 2 Saistītā dokumentācija...
  • Seite 156: Mērķauditorija

    7 Paredzētais izmantošanas mērķis kalpošanas laiku. Dometic NFB Rotary Bezel Kit, ko dēvē par “komplektu” vai Nekādā gadījumā neizjauciet stūres blokus. Ja tie nav “produktu”, ļauj uzstādīt laivas stūri 20° vai 90° leņķī. Šis salikti atpakaļ...
  • Seite 157     LV PIEZĪME Kopā ar šo stūres bloku izmantojiet tikai Pretuzgrieznis Dometic SSC62 stūres kabeli. Plakana paplāksne 8.1.1 Atrašanās vietas sagatavošana Paneļa virsma ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks 1. Novietojiet stūres bloka uzstādīšanas kronšteinu uz paneļa. Pārāk mazs liekuma rādiuss samazinās stūrēšanas 2.
  • Seite 158: Ekspluatācija

    LV     8.1.4 Ietvara montāža 1. Iesmērējiet stūres bloka stūres vārpstu ar kuģu smērvielu. 2. Ievietojiet pusmēness formas atslēgu (Woodruff key) stūres  bloka stūres vārpstas rievā. 3. Uzbīdiet stūres ratu uz stūres bloka stūres vārpstas, nocentrējot atslēgas rievu pret pusmēness formas atslēgu. 4.
  • Seite 159: Tīrīšana Un Apkope

    Tabula 24: Tehniskās apkopes grafiks Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda Ierobežotā garantija ir pieejama vietnē qr.dometic.com/bfneEw. Biežums Veicamais uzdevums Ja jums ir jautājumi vai vēlaties bez maksas saņemt ierobežotās pēc katras lieto- Rūpīgi izskalojiet stūres sistēmu ar svaigu, tīru ūdeni.
  • Seite 160: Tehniskie Dati

    PIEZĪME Ja paneļa biezums ir 1 in (25,4 mm) colla vai  vairāk, var būt nepieciešams apgriezt tā iekšējo stūri. Ietvara komplekts Stūres bloks Minimālais attālums SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)

Diese Anleitung auch für:

Sb27483Sb27484

Inhaltsverzeichnis