SAFETY INFORMATION If the supply cord is damage1. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 2. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) 3.
Seite 3
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 20.
OPERATING INSTRUCTION 1. Control panel 2. Air outlet 3. Handle 4. Housing 5. Drain hole 6. Water tank CONTROL PANEL DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTION POWER Press this key to turn “on”or “off”corresponding indicating light on or off (While the indoor humidity reaches the setting value, the compressor will stop running and the indicating light will flash.) FAN SPEED...
Seite 5
60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, comfort mode [AU], and back to continuous dehumidification [CO]. The first time you electrify the unit, the unit is set to be continuous dehumidification [CO]. When ambient humidity is lower than setting humidity by 3%, compressor will stop automatically, and return working until the ambient humidity is higher than setting humidity by 3%.
The unit shows the ambient humidity when it’s operating. If the ambient humidity is higher than RH95%, the display shows “HI”; if the ambient humidity is lower than RH35%, the display shows “LO” Please face to the front of the unit to move the machine (as Fig a) DRAINING INSTRUCTION Draining water can storage in the water tank, or be...
MAINTENANCE INSTRUCTION The unit is not allowed to be placed on surface which is soft or not flat to avoid the unit cause noise, vibration, and water or electricity leakage when operating. Never insert any slim rod or hard stuff into the unit to avoid the damage of the unit.
Seite 8
associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 5) No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
Seite 9
necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: • That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;...
Seite 10
for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 6. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.
Seite 11
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. – Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them. –...
Seite 12
of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 11. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed.
SPECIFICATIONS Model EUKPD12/UKKPD12 Specification Power Supply 220-240V~50Hz Power Input 190W Moisture Removal (30℃ RH80%) 12 liters/day Refrigerant R290, 0.058kg Permissible Excessive Operating Pressure Suction: 0.6MPa Discharge 2.5MPa Maximum Allowable Pressure 4.0MPa Dimension:(W x D x H) mm 290W x 240D x 414H Applicable temperature 5℃-35℃...
Seite 14
EUKPD12/UKKPD12 LUFTENTFEUCHTER BENUTZERHANDBUCH Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung.
SICHERHEITSHINWEISE 1. Verwenden Sie keine Mittel zur Beschleunigung des Abtauungsprozesses oder zur Reinigung, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. 2. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft brennbare Zündquellen aufbewahrt werden (zum Beispiel: offenes Feuer, betriebliche Gasgeräte oder betriebliche elektrische Heizgeräte). 3.
Seite 16
werden kann. 19. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkter physischer, sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn ihnen eine Aufsichtsperson oder Anleitung für die sichere Verwendung des Geräts gegeben wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Bedienfeld 2. Luftauslass 3. Griff 4. Gehäuse 5. Ablaufloch 6. Wasserbehälter BESCHREIBUNG DER BEDIENFELDFUNKTIONEN BEDIENUNGSANLEITUNG POWER Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Anzeigelicht ein- oder auszuschalten (Wenn die Raumfeuchtigkeit den eingestellten Wert erreicht, wird der Kompressor stoppen und das Anzeigelicht wird blinken.) LÜFTERGESCHWINDIGKEIT Drücken Sie die Taste, um die hohe Geschwindigkeit (HI) oder niedrige Geschwindigkeit (LOW) auszuwählen, und das entsprechende Anzeigelicht...
e. Nachdem der Timer eingestellt wurde, kann die Anzeige zurückgeschaltet werden, um die Umgebungsfeuchtigkeit anzuzeigen. 4. EINSTELLEN DER LUFTFEUCHTIGKEIT Drücken Sie die Taste, um die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit einzustellen (von kontinuierlicher Entfeuchtung [CO] bis relative Luftfeuchtigkeit 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, Komfortmodus [AU] und zurück zur kontinuierlichen Entfeuchtung [CO]).
10 Minuten immer noch nicht startet, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Kundendienststelle. 6. Wenn der Luftentfeuchter in Betrieb ist, ist es normal, dass der arbeitende Kompressor etwas Wärme erzeugt und die Umgebungstemperatur erhöht. 7. Wenn das Gerät abtaut, leuchtet das entsprechende Anzeigelicht auf. Der Kompressor stoppt beim Abtauen, aber der Motor läuft weiter.
FILTERENTFERNUNG 1. Nehmen Sie vor dem Entfernen des Filters den Wassertank heraus. 2. Ziehen Sie den Filter mit den Griffen heraus. 3. Waschen Sie den Filter alle zwei Wochen mit kaltem Wasser (kühler als 40℃) und setzen Sie den Filter nach dem natürlichen Trocknen wieder ein. WARTUNGSANLEITUNG 1.
Seite 21
Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker sich potenziell brennbaren Atmosphären bewusst ist. Stellen Sie sicher, dass das zur Leckortung verwendete Gerät für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d.h.
Seite 22
gegen Korrosion resistent sind oder angemessen vor Korrosion geschützt sind. 8) Überprüfung elektrischer Geräte Reparaturen und Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten umfassen Sicherheitsprüfungen und Inspektionsverfahren der Komponenten. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine elektrische Versorgung mit dem Stromkreis verbunden werden, bis der Fehler zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, aber ein Weiterbetrieb erforderlich ist, muss eine geeignete temporäre Lösung verwendet werden.
Seite 23
Atmosphäre unter Spannung gearbeitet werden können. Das Testgerät muss die richtige Bewertung haben. Ersetzen Sie Komponenten nur durch vom Hersteller angegebene Teile. Andere Teile können zur Entzündung von Kältemittel in der Atmosphäre durch eine Leckage führen. 4. Verkabelung Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keiner Abnutzung, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteiligen Umwelteinflüssen ausgesetzt sein wird.
Seite 24
- Evakuieren; - Erneut mit inerten Gasen spülen; - Den Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen. Das Kältemittel sollte in die entsprechenden Rückgewinnungsbehälter abgesaugt werden. Das System sollte mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) "gespült" werden, um die Anlage sicher zu machen. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden.
Seite 25
- persönliche Schutzausrüstung verfügbar ist und korrekt verwendet wird; - der Rückgewinnungsprozess jederzeit von einer sachkundigen Person überwacht wird; - Rückgewinnungsgeräte und -behälter den entsprechenden Standards entsprechen. d) Pumpen Sie das Kältemittelsystem ab, wenn möglich. e) Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, erstellen Sie ein Manifold, damit Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann.
Seite 26
etwaige elektrische Komponenten versiegelt sind, um eine Entzündung im Falle eines Kältemittelaustritts zu verhindern. Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie sich unsicher sind. Das zurückgewonnene Kältemittel wird in den richtigen Rückgewinnungszylinder zurü ckgegeben und der entsprechende Abfallübernahmeschein wird arrangiert. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungseinheiten und insbesondere nicht in Zylindern.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 1. N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. 2. L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
Seite 30
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 20. Veuillez maintenir le produit à une distance minimale de 50 cm du mur ou d'autres obstacles.
Seite 31
DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.ALIMENTATION Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la lumière témoin correspondante (lorsque l'humidité intérieure atteint la valeur réglée, le compresseur s'arrêtera et la lumière témoin clignotera). 2.VITESSE DE VENTILATEUR Appuyez sur la touche pour choisir la vitesse élevée (HI) ou la vitesse basse (LOW), et la lumière témoin correspondante peut suivre l'instruction pour s'allumer ou s'é...
b. Lorsque la température ambiante est supérieure à 5℃ et inférieure à 20℃, le produit réglera automatiquement l'humidité à 60%. c. Lorsque la température ambiante est supérieure à 20℃ et inférieure à 27℃, le produit réglera automatiquement l'humidité à 55%. d.
INSTRUCTIONS DE VIDANGE L'eau peut être stockée dans le réservoir d'eau ou être évacuée en continu via un tuyau en PVC. (Le tuyau en PVC n'est pas inclus dans le produit.) UTILISATION DU RÉSERVOIR D'EAU Lors de la déshumidification, l'eau de condensation peut être é vacuée vers le réservoir d'eau.
Seite 34
4. Afin d'améliorer les performances du déshumidificateur, veuillez le placer dans un endroit ouvert, à l'écart des obstacles qui pourraient bloquer la circulation de l'air. 5. Veuillez laver le filtre avec de l'eau froide (plus froide que 40℃) toutes les deux semaines, puis remettez le filtre en place après qu'il ait séché...
Seite 35
Assurez-vous que la zone est ouverte ou qu'elle est suffisamment ventilée avant de procéder à l'ouverture du système ou à tout travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant toute la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence l'expulser à l'exté rieur dans l'atmosphère.
Seite 36
lectrique de l'équipement pendant l'entretien, un dispositif de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être installé au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse. 2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants afin de s'assurer que, lors de travaux sur les composants électriques, le boîtier n'est pas modifié...
Seite 37
pourcentage de la LFL (limite inférieure d'explosivité) du réfrigérant et doit être étalonné en fonction du réfrigérant utilisé, en confirmant le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %). Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre.
Seite 38
- Prendre soin de ne pas surcharger le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l'OFN. Le système doit être testé pour les fuites après le chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué...
Seite 39
rants en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans des cylindres, veillez à n'utiliser que des cylindres appropriés de récupération de réfrigérant. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres utilisés doivent être désignés pour le réfrigérant récupéré...
SPÉCIFICATIONS Modèle Spécification EUKPD12/UKKPD12 Alimentation 220-240V~50Hz é Consommation 190W lectrique Élimination de l'humidité 12 litres/jour (30℃ RH80%) Réfrigérant R290, 0.058kg Pression de fonctionnement excessive admissible Aspiration: 0.6MPa Refoulement: 2.5MPa Pression maximale 4.0MPa autorisée Dimensions 290L x 240P x 414H (L x P x H) mm Température applicable...
Seite 41
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Afin d'éviter tout risque potentiel pour l'environnement ou la santé humaine ré sultant d'une élimination incontrôlée des déchets, veuillez le recycler pour favoriser la réutilisation durable des ressources maté...
Seite 42
EUKPD12/UKKPD12 DEUMIDIFICATORE MANUALE DELL'UTENTE Si prega di leggere questo manuale prima dell'uso.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. 2. L'apparecchio deve essere conservato in una stanza priva di fonti di accensione in continuo funzionamento (ad esempio: fiamme aperte, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
Seite 44
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
ISTRUZIONI PER L'USO 1. Pannello di controllo 2. Uscita dell'aria 3. Maniglia 4. Alloggiamento 5. Foro di scarico 6. Serbatoio dell'acqua DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO ISTRUZIONI PER L'USO ACCENSIONE/STANDBY Premere questo tasto per accendere o spegnere la relativa spia di indicazione (quando l'umidità...
Seite 46
IMPOSTAZIONE DELL'UMIDITÀ ● Premere il tasto per impostare l'umidità relativa desiderata (dalla deumidificazione continua [CO] all'umidità relativa 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, modalità comfort [AU], e tornare alla deumidificazione continua [CO]. Alla prima accensione dell'unità, l'impostazione predefinita è...
riposizionarsi). Se l'unità non si avvia ancora dopo 10 minuti, si prega di contattare il centro assistenza del distributore locale per la riparazione. 6. Durante il funzionamento del deumidificatore, è normale che il compressore in funzione possa generare calore e aumentare la temperatura ambiente. 7.
3. Lavare il filtro con acqua fredda (a una temperatura inferiore a 40°C) ogni due settimane e rimetterlo al suo posto dopo averlo fatto asciugare naturalmente. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 1. Non posizionare l'unità su una superficie morbida o non piana per evitare rumori, vibrazioni e perdite d'acqua o di corrente durante il funzionamento.
Seite 49
Se devono essere eseguiti lavori a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su parti associate, è necessario disporre di un adeguato equipaggiamento antincendio a portata di mano. Tenere un estintore a polvere secca o CO2 nelle vicinanze dell'area di carica. 5) Assenza di fonti di accensione Nessuna persona che svolga lavori relativi a un sistema di refrigerazione che comporti l'esposizione di tubazioni che contengono o hanno contenuto refrigeranti infiammabili deve utilizzare fonti di accensione in modo tale da poter causare il rischio di incendio o...
Seite 50
modo soddisfacente. Se il difetto non può essere corretto immediatamente ma è necessario continuare l'operazione, deve essere utilizzata una soluzione temporanea adeguata. Questo deve essere segnalato al proprietario dell'attrezzatura in modo che tutte le parti interessate siano informate. I controlli preliminari di sicurezza devono includere: - La scarica dei condensatori: ciò...
Seite 51
5. Rilevamento di refrigeranti infiammabili In nessun caso devono essere utilizzate fonti potenziali di accensione per la ricerca o il rilevamento delle perdite di refrigerante. Non utilizzare un cannello alogeno (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma scoperta). 6. Metodi di rilevamento delle perdite I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili.
Seite 52
effettuare operazioni di brasatura sui tubi. Assicurarsi che l'uscita della pompa a vuoto non sia vicina a fonti di accensione e che ci sia ventilazione disponibile. 8. Procedura di carica Oltre alle procedure di carica convenzionali, vanno seguiti i seguenti requisiti: - Assicurarsi che non si verifichi contaminazione tra diversi refrigeranti durante l'utilizzo dell'attrezzatura di carica.
Seite 53
j) Una volta che i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo è completato, assicurarsi che i cilindri e l'attrezzatura vengano rimossi tempestivamente dal sito e che tutte le valvole di isolamento dell'attrezzatura siano chiuse. k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.
Si prega di contattare un Errore del sensore di temperatura agente di servizio o persone o il sistema di controllo è spento con qualifica simile per la riparazione SPECIFICHE Modello Specifiche EUKPD12/UKKPD12 Alimentazione 220-240V~50Hz Assorbimento 190W Potenza Rimozione dell'Umidità 12 litri/giorno (30℃ RH80%) Refrigerante R290, 0.058kg...
Seite 55
Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici in tutta l'Unione Europea. Per prevenire possibili rischi per l'ambiente o per la salute umana derivanti da uno smaltimento non controllato dei rifiuti, si prega di riciclarlo per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Seite 56
EUKPD12/UKKPD12 DESHUMIDIFICADORES MANUAL DE USUARIO Por favor, lee este manual antes de usarlo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. No utilices métodos para acelerar el proceso de descongelación o limpieza que no sean los recomendados por el fabricante. 2. El electrodoméstico debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Seite 58
experiencia y conocimientos, si se les ha proporcionado supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 20.
INSTRUCCIONES DE USON 1. Panel de control 2. Salida de aire 3. Asa 4. Carcasa 5. Orificio de drenaje 6. Tanque de agua DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE USO ENERGÍA Presione esta tecla para encender o apagar la luz indicadora correspondiente (Cuando la humedad en el interior alcanza el valor establecido, el compresor se detendrá...
Seite 60
deshumidificación continua [CO] hasta humedad relativa del 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, modo de confort [AU] y volver a deshumidificación continua [CO]). La primera vez que electrifique la unidad, la unidad se configurará en deshumidificación continua [CO]. ●...
Seite 61
8. La unidad muestra la humedad ambiente cuando está en funcionamiento. Si la humedad ambiente es superior al 95% de HR, la pantalla muestra "HI"; si la humedad ambiente es inferior al 35% de HR, la pantalla muestra "LO". 9. Por favor, enfrente la parte delantera de la unidad al moverla (como se muestra en la Figura a).
Seite 62
3. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de energía cuando apague la unidad o tenga la intención de dejar de usarla durante mucho tiempo. 4. Para mejorar el rendimiento del deshumidificador, mantenga la unidad en un lugar abierto lejos de obstáculos que puedan bloquear el flujo de aire. 5.
Seite 63
inflamable debe utilizar fuentes de ignición de manera que pueda generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido fumar cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación, durante los cuales el refrigerante inflamable puede liberarse al espacio circundante.
Seite 64
evitar la posibilidad de chispas. - Que no haya componentes eléctricos vivos ni cables expuestos durante la carga, recuperación o purga del sistema. - Que haya continuidad de la conexión a tierra. 2. Reparaciones a componentes sellados 1) Durante las reparaciones a componentes sellados, todas las fuentes de alimentación eléctrica deben desconectarse del equipo antes de cualquier remoción de cubiertas selladas, etc.
Seite 65
detector que utilice una llama al descubierto). 6. Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben utilizar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar recalibración. (El equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante).
Seite 66
8. Procedimientos de carga Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos: - Asegurarse de que no ocurra contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar equipos de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
Seite 67
k) No se debe cargar refrigerante recuperado en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y verificado. 10. Etiquetado El equipo debe etiquetarse indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que contiene refrigerante inflamable.
Error del sensor de temperatura o de servicio o personas el sistema de control está calificadas de manera similar apagado para reparar ESPECIFICACIONES Modelo Especificación EUKPD12/UKKPD12 Alimentación 220-240V~50Hz Consumo de energía 190W Eliminación de humedad 12 litros/día (a 30℃ y 80% de humedad relativa) Refrigerante R290, 0.058kg...
Seite 69
Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la Unión Europea. Para prevenir posibles riesgos para el medio ambiente o la salud humana debido a una eliminación de residuos no controlada, por favor, recíclalo para garantizar la reutilización sostenible de los recursos materiales.