Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BETONMISCHER BTNMSH / BÉTONNIÈRE / CONCRETE MIXER /
ORIGINALANLEITUNG / MODE D'EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL /
LIEBER KUNDE,
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen oder
verwenden, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu
vermeiden. Wenn das Produkt an Dritte weitergegeben wird,
muss diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt
weitergegeben werden.
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit.
Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d'emploi
attentivement avant de monter ou d'utiliser le produit,
afin d'éviter des dommages causés par une utilisation non
conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce
personne, veuillez y joindre cette notice d'utilisation.
DEAR CUSTOMER,
Thank you for choosing our product. Please read this
manual carefully before assembling or using the product
to avoid damage caused by improper use. Please pay
special attention to the safety instructions. If the product
is passed onto third parties, this manual has to be passed
on along with the product.
GENTILE CLIENTE,
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere attentamente questo manuale prima di assemblare o
utilizzare il prodotto, per evitare danni causati da uso improprio. Se il prodotto viene passato a qualcuno,
questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.
DE FR EN IT
BETONIERA ELETTRICA
BTNMSH-140L
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timbertech BTNMSH-140L

  • Seite 1 DE FR EN IT BETONMISCHER BTNMSH / BÉTONNIÈRE / CONCRETE MIXER / BETONIERA ELETTRICA BTNMSH-140L ORIGINALANLEITUNG / MODE D’EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL / MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE LIEBER KUNDE, Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
  • Seite 2: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS Achten Sie auf die Arbeitsumgebung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Halten Sie den Bere- ich um den Mischer frei von Hindernissen, Schmiere, Öl, Abfällen und ähnlichen Fremdgegen- ständen, die verursachen könnten, dass Personen auf rotierende Teile fallen. Nutzen Sie diesen Betonmischer nur auf festem, ebenem und glattem Untergrund.
  • Seite 3: Stromschläge Vermeiden

    VERLÄNGERUNGSKABEL Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 50m sein. Bei 230V muß der Drahtquerschnitt 1,5mm2 betragen, um einen ausreichender Stromfluss zum Motor zu ermöglichen. Verlängerungskabeln kann einen ineffizienten Betrieb des Mischers verursachen, was zu Überhitzung und Motorschäden führen kann. Es dürfen nur Verlängerungskabel der Spezifikation H07RN-F verwendet werden, die für den Einsatz im Freien vorgesehen sind.
  • Seite 4: Verletzungen Vermeiden

    VERLETZUNGEN VERMEIDEN Halten Sie Hände von allen beweglichen Teilen fern. Neigen Sie sich nicht während des Betriebs in die Trommel. Greifen Sie nicht in den Zwischenabstand vom Tragarm und der Trommel. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie beim Befüllen und beim Entleeren jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 5: Stromanschluss

    Dieser Mischer ist doppelt isoliert und entspricht der Schutzklasse II und der Schutzart IP44D. Die Isolierung bleibt nur dann wirksam, wenn die ursprünglichen Isolierteile für Reparaturen verwendet werden und die Zwischenräume zwischen den ursprünglichen Isolierungen erhalten bleiben. SPEZIFIKATIONEN MODELL BTNMSH-140L MOTORSPANNUNG 220V / 50HZ MOTOR 550W TROMMELKAPAZITÄT 140 Liter TROMMELÖFFNUNG...
  • Seite 6 STÜCKLISTE 1.5.6.8.9.10.11.12.13.17.18.19.20.21. 22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33. Paket 1 - 10188 88*58*26cm 34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45. 46.47.53.54.55.56.57.58. Paket 2 - 10189 75.5*71.5*40.5cm 2.3.4.7.14.15.16.48.49.50.51.52.
  • Seite 7 Halterung x 1 Räder x 2 Stützarm x 1 Achshalterung x 1 Zahnkranz aus Gusseisen x 1 Rechter Seitenrahmen x 1 Untere Trommelhälfte x 1 Schraube M8x60 (x 1) Gummidichtung x 1 Welle x 1 Mischschaufeln x 2 Kugellager 16002 (x 2) Obere Trommelhälfte x 1 Kolbenstange x 1 Schraube M 12 x 6 (x 10)
  • Seite 8: Anleitung

    ANLEITUNG DER HAUPTRAHMEN Verbinden Sie den linken Rahmen wie ge- zeigt mit dem rechten Rahmen, setzen Sie eine Schraube M8x40 von oben ein, dann eine Unterlegscheiben und Mutter um den Rahmen zu verriegeln. Setzen Sie eine Schraube M8x60 von der Seite ein, dann eine Unterlegscheibe und Mutter von der anderen Seite und verriegeln Sie die beiden Schrauben mit einem Schraubenschlüssel.
  • Seite 9: Die Räder

    C. DIE RÄDER 1. Schieben Sie das Rad über die Achse und sichern Sie das Rad mit dem Sicherhe- itsstift 2. Das zweite Rad auf die gleiche Weise anbringen. D. DAS FUSSPEDAL 1. Führen Sie einen R-Stift in die Kol- benstange ein Schieben Sie den Kolben mit der Feder in den Kanal.
  • Seite 10: Der Motor

    F. DER MOTOR 1. Setzen Sie die Motorwelle in die Get- riebeabdeckung ein, um sicherzustellen, dass zwischen dem Clip und der Abdeckung kein Spalt vorhanden ist. 2. Verriegeln Sie den Motor mit einem anderen U-förmigen Clip und dann mit ein- er M8x70 mit einer Unterlegscheibe und Mutter.
  • Seite 11: Obere Trommelhälfte Und Mischschaufel

    OBERE TROMMELHÄLFTE UND MISCHSCHAUFEL Montieren Sie die Mischschaufeln in der unteren Trommelhälfte. Setzen Sie eine Kreutzschlitzschraube von außen ein. Eine Lederuntelegscheibe sollte innen zwischen der Trommel und der Schaufel positioniert werden, dann sollte eine Unterlegscheibe, eine Sicherungsscheibe und eine Mutter in- nen lose aufgeschraubt werden.
  • Seite 12 LADE-/MISCHPOSITION LADEPOSITION Wickeln Sie das Verlängerungskabel vollständig ab. Schließen Sie es an den Betonmischer an, bevor Sie die Stromversorgung anschließen. Starten Sie den Mischer immer, bevor Sie die Trommel laden. Es wird empfohlen, die Trommel bei rotierender Trommel zu beladen. Werfen Sie kein Material in den Mischer, um ein festes Anhaften an der Rückseite der Trommel zu vermeiden.
  • Seite 13: Reinigung

    REINIGUNG Greifen Sie niemals in die rotierende Mischtrommel.. Die geringsten Spuren von Restmaterial in der Trommel verhärten und bei jeder Nutzung sammelt sich mehr Material an, bis Ihr Betonmischer nicht mehr zu gebrauchen ist. Getrockneter Zement muss aus der Trommel abgeschabt werden. Werfen Sie zum Reinigen niemals Ziegelsteine in die Trommel.
  • Seite 14: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Bitte entsorgen Sie das Gerät, sein Zubehör und die Verpackung umweltfreund- lich. Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören insbesondere nicht in den Haus- müll. Dieses Symbol weist innerhalb der EU darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Dieser Artikel enthält wertvolle wiederverwertbare Materialien und sollte an ein Recycling-System abgegeben werden, um die Umwelt und die menschliche Ge- sundheit zu schützen, die durch unkontrollierte Abfallentsorgung beschädigt wer-...
  • Seite 15 LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veillez à ce que l'espace de travail soit adéquat. Veillez à ce que votre espace de travail soit propre et bien éclairé. Les zones encombrées sont propices aux blessures. Veillez à ce que la zone autour de la bétonnière soit exempte d'obstructions, de graisse, d'huile, de déchets et d'au- tres débris qui pourraient faire tomber des personnes sur les pièces mobiles.
  • Seite 16 LES RALLONGES Les rallonges ne doivent pas dépasser 50 mètres de longueur. En 230 V, la section du fil doit être de 1,5 mm2 pour permettre un flux de courant suffisant vers le moteur. Une mauvaise utilisation des rallonges peut entraîner un fonctionnement inefficace de la bétonnière, ce qui peut provoquer une surchauffe et endommager le moteur.
  • Seite 17: Éviter Les Blessures

    ÉVITER LES BLESSURES Gardez les mains à l'écart de toutes les pièces mobiles. Ne placez aucune partie de votre corps ou aucun outil, comme une pelle, dans le tambour pendant le fonctionnement. Lors de l'utilisation, ne placez pas vos mains dans l'espace entre le châssis et le bras de support, ni dans l'espace entre le tambour et le bras de support.
  • Seite 18 Cette bétonnière est doublement isolée pour une protection de classe II et est conforme à la norme IP44D. L'isolation ne reste efficace que si les pièces isolantes d'origine sont utilisées pour les réparations et que les espaces entre les isolations d'origine sont maintenus. LES SPÉCIFICATIONS MODÈLE BTNMSH-140L TENSION NOMINALE 220V / 50HZ MOTEUR 550W CAPACITÉ...
  • Seite 19: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES 1.5.6.8.9.10.11.12.13.17.18.19.20.21. 22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33. Le paquet numéro 1 - 10188 88*58*26cm 34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45. 46.47.53.54.55.56.57.58. Le paquet numéro 2 - 10189 75.5*71.5*40.5cm 2.3.4.7.14.15.16.48.49.50.51.52.
  • Seite 20 Support x 1 Broche R x 3 Bras de support x 1 Roues x 2 Couronne en fonte x 1 Support pour essieu x 1 Tambour inférieur x 1 Cadre droit x 1 Joint en caoutchouc x 1 Boulon M8 X 60 (x 1) Pale de mélange x 2 Arbre du moteur x 1 Tambour supérieur x 1...
  • Seite 21 LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE LE CADRE PRINCIPAL Connectez le cadre gauche avec le cad- re droit comme indiqué, insérez un boulon M8x40 par le haut, puis des rondelles et un écrou pour le bloquer, insérez un bou- lon M8x60 par le côté, puis une rondelle et un écrou par l'autre côté, bloquez les deux boulons avec une clé.
  • Seite 22: Les Roues

    C. LES ROUES 1. Faites glisser les roues sur les fusées d'es- sieu. Fixez-le avec une goupille "R". 2. Répétez l'opération avec une autre roue de la même manière. D. LA PÉDALE 1. Insérez une goupille "R" dans la tige du piston.
  • Seite 23 F. LE MOTEUR 1. Insérez l'arbre du moteur dans le cou- vercle du réducteur, pour vous assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le clip et le cou- vercle. 2. Bloquez le moteur avec un autre clip en forme de U, puis un boulon M8x70 avec rondelle et écrou.
  • Seite 24 TAMBOUR SUPÉRIEUR ET PALES DE MÉLANGE Monter les pales de mélange à l'in- térieur du tambour inférieur, insérer une vis à tête croisée de l'extérieur. Une rondelle en cuir doit être placée à l'intérieur entre le tambour et la pale, puis une rondelle plate, une rondelle frein et un écrou doivent être vissés sans serrer à...
  • Seite 25 LA POSITION DE CHARGEMENT/MÉLANGE LE CHARGEMENT Déroulez complètement la rallonge. Branchez-la à la bétonnière avant de brancher l'alimentation électrique. Démarrez toujours la bétonnière avant de charger le tambour. Charger le tambour avec le tambour en rotation. Ne jetez pas de matériau dans la bétonnière pour éviter qu'il ne colle fermement à l'arrière du tambour.
  • Seite 26 LE NETTOYAGE Ne mettez jamais les mains dans le tambour avec le tambour en rotation. Nettoyez soigneusement la bétonnière à la fin de chaque journée de travail. Gardez votre bétonnière propre. La moindre trace de matériau laissée dans le tambour durcira et attirera davantage chaque fois que vous l'utiliserez jusqu'à...
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Jetez cet article ainsi que les éventuels accessoires et emballage en respectant l‘environnement, ne le jetez pas avec les ordures ménagères (2012/19/EU). Au sein de la communauté européenne, ce symbole indique que ce produit ne peut pas être jeté...
  • Seite 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that the surrounding workspace is adequate. Keep your work area clean and well-lighted. Cluttered areas invite injuries. Keep the area around the mixer clear of obstruc- tion, grease, oil, trash and other debris which could cause persons to fall onto the moving parts. To prevent the mixer from tipping over, only use or operate the mixer on solid, flat, level ground capable of supporting the weight of both mixer and its load.
  • Seite 29: Extension Cords

    EXTENSION CORDS Extension cords should not exceed 50 meters in length. On 230V, the wire cross section must be 1.5mm2 to allow sufficient current flow to the motor. Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the mixer resulting in overheating and motor damage. Only extension cords to H07RN-F specification intended for outdoor purpose may be used.
  • Seite 30 AVOID INJURY Keep hands out of the way of all moving parts. Do not place any part of your body or any tool, such as a shovel, in the drum during operation. When operating, do not pass hands through the clearance between frame and support arm, or through the space between the drum and the support arm.
  • Seite 31: Electrical Connection

    This mixer is double insulated to Class II protection and IP44D rated. The insulation will only remain effective if the original insulating parts are used for repairs and the spaces between the original insulation are maintained. SPECIFICATIONS MODEL BTNMSH-140L RATED VOLTAGE 220V / 50HZ MOTOR 550W...
  • Seite 32: Part List

    PART LIST 1.5.6.8.9.10.11.12.13.17.18.19.20.21.22. 23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35. Package 1 - 10188 88*58*26cm 36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.53. 54.55.56.57.58. Package 2 - 10189 75.5*71.5*40.5cm 2.3.4.7.14.15.16.48.49.50.51.52.
  • Seite 33 Bracket x 1 Axle Bracket 55 x 1 Support Arm x 1 Frame right x 1 Cast iron ring gear x 1 Bolt M8 X60 (x 1) Lower drum x 1 Shaft x 1 Rubber Gasket x 1 Bearing 16002 (x 2) Mixing Blade x 2 Plunger Rod x 1 Upper drum x 1...
  • Seite 34 ASSEMBLY INSTRUCTIONS THE MAIN FRAME Connect the left frame with the right frame as shown, insert one bolt M8x40 from upside, then washers and nut to lock it.Insert one bolt M8x60 from the side, then washer and nut from the other side, lock the two bolt with a wrench.
  • Seite 35 C. THE WHEELS 1. Slide the wheels over the stub axles. Se- cure it with an R pin. 2. Repeat with another wheel in the same manner. D. THE FOOT PEDAL 1. Insert an “R”pin into the plunger rod. Slide the plunger with the spring into the channel, connect the wire rope with the plunger rod by one M6x30 and a lock nut 2.
  • Seite 36 F. THE MOTOR 1. Insert the motor shaft into the gear cover, to be sure there is no gap between the clip and the cover. 2. Lock the motor with another U shape clip, then a bolt M8x70 with washer and nut.
  • Seite 37 UPPER DRUM AND MIXING BLADES Mount the mixing blades inside the lower drum, insert one cross headed screw from the outside. A leather washer should be positioned inside between the drum and blade, then flat washer, lock washer and a nut should be threaded on loosely on the inside.
  • Seite 38 LOADING/MIXING POSITION LOADING Completely unwind the extension cord. Connect it to the concrete mixer before plugging in power supply. Always start the mixer before loading the drum. Loading the drum with drum rotating is recommended. Do not throw material into the mixer to avoid sticking firmly to the back of the drum. Trickle it steadily over the ram.
  • Seite 39: Maintenance Instructions

    CLEANING Never put hands inside the drum with the drum rotating. Thoroughly clean the mixer at the end of each day’s operation. Keep your mixer clean. The slightest trace of material left in the drum will harden and attract more each time you use it until the machine is useless.
  • Seite 40: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Please dispose of the unit, its accessories and packaging environmentally friend- ly an do not dispose of them with household garbage (2012/19/EU). Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of with household waste.
  • Seite 41 In case of alternation of the product, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Product description: Concrete mixer Product type (Model): BTNMSH-140L Rated Voltage: 220V Frequency: 50 Hz...
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Assicuratevi che lo spazio di lavoro sia adeguato. Mantenete l’area di lavoro pulita e ben illu- minata. Le aree disordinate possono provocare lesioni. Mantenere l'area intorno alla betoniera libera da ostruzioni, grasso, olio, rifiuti e altri detriti che potrebbero far cadere le persone sulle parti mobili.
  • Seite 43: Evitare Scosse Elettriche

    PROLUNGHE Le prolunghe non devono superare 50 metri di lunghezza. A 230 V, la sezione trasversale del cavo deve essere di 1,5 mm2 per consentire un flusso di corrente sufficiente al motore. Un uso improprio delle prolunghe può causare un funzionamento inefficiente della betoniera con conseguente surriscaldamento e danni al motore.
  • Seite 44 EVITARE LESIONI EVITARE LESIONI Tenere le mani lontano da tutte le parti in movimento. Non mettere nessun strumento, come pala, nel tamburo durante il funzionamento. Non passare le mani attraverso lo spazio tra il telaio e il braccio di supporto o attraverso lo spazio tra il tamburo e il braccio di supporto. Mantenere sempre l’equilibrio adeguato quando si carica o scarica la betoniera.
  • Seite 45: Connessione Elettrica

    Questa betoniera ha un doppio isolamento, protezione di Classe II e grado di protezione IP44D. L'isolamento rimarrà efficace solo se le parti isolanti originali vengono utilizzate per le riparazioni e gli spazi tra l'isolamento originale vengono mantenuti. SPECIFICHE MODELLO BTNMSH-140L TENSIONE NOMINALE 220V / 50HZ MOTORE 550W CAPACITÀ...
  • Seite 46: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI 1.5.6.8.9.10.11.12.13.17.18.19.20.21. 22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33. Il pacchetto numero 1 - 10188 88*58*26cm 34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45. 46.4753.54.55.56.57.58. Il pacchetto numero 2 - 10189 75.5*71.5*40.5cm 2.3.4.7.14.15.16.48.49.50.51.52.
  • Seite 47 Staffa x 1 Ruote x 2 Braccio x 1 Staffa del cavalletto x 1 Corona dentata in ghisa x 1 Telaio destro x 1 Tamburo inferiore x 1 Bullone M8 X 60 (x 1) Guarnizione in gomma x 1 Albero del motore x 1 Pale mescolatrici x 2 Cuscinetto 16002 (x 2) Tamburo superiore x 1...
  • Seite 48: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO TELAIO PRINCIPALE Collegare il telaio sinistro con il telaio destro come mostrato, inserire un bullone M8x40 dal lato superiore, poi rondelle e dado per bloccarlo. Inserire un bullone M8x60 dal lato, e poi rondella e dado dall'altro lato. Bloccare i due bulloni con una chiave.
  • Seite 49 C. RUOTE 1. Far scorrere la ruota sull’asta del caval- letto. Fissarla con un perno a "R". 2. Ripetere il processo con l'altra ruota. D. PEDALE DEL PIEDE 1. Inserire un perno a "R" nell'asta del pis- tone. Infilare il pistone con la molla nel canale, collegare la fune metallica al pi- stone con un M6x30 e un controdado M6.
  • Seite 50 F. MOTORE 1. Inserire l'albero del motore nell’in- granaggio, per assicurarsi che non ci sia spazio tra la clip e il coperchio. 2. Bloccare il motore con un'altra clip a forma di U, un bullone M8x70, una rondella e un dado. 3.
  • Seite 51 TAMBURO SUPERIORE E PALE MESCOLATRICI Montare le pale mescolatrici all'inter- no del tamburo inferiore, inserire una vite a croce dall'esterno. Una rondella in pelle deve essere posizionata all'interno tra il tamburo e la pala, poi viene una rondella piatta, una rondella di sicurezza e un dado, che devono essere avvitati in modo lasco all'interno.
  • Seite 52 POSIZIONE DI CARICAMENTO / MISCELAZIONE CARICAMENTO Srotolare completamente la prolunga. Collegarla alla betoniera prima di collegare l'alimentazione. Avviare sempre la betoniera prima di caricare il tamburo. Si consiglia di caricare il tamburo quando è già in rotazione. Non gettare materiale nella betoniera per evitare che si attacchi saldamente al retro del tamburo.
  • Seite 53: Istruzioni Di Manutenzione

    PULIZIA Non mettere mai le mani all'interno del tamburo in rotazione. Pulire accuratamente la betoniera alla fine di ogni giornata di lavoro. Tenere pulita la betoniera. La minima traccia di materiale rimasta nel tamburo si indurirà e attirerà più materiale ogni volta che si utilizza fino a quando la betoniera non sarà...
  • Seite 54: Protezione Ambientale

    PROTEZIONE AMBIENTALE Smaltire l‘unità, i suoi accessori e l‘imballaggio rispettando l‘ambiente e non smaltirli con i rifiuti domestici (2012/19 / UE). All‘interno dell‘UE, questo simbolo indica che questo prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Questo articolo contiene preziosi materiali riciclabili e dovrebbe essere dato ad un sis- tema di riciclaggio per proteggere l‘ambiente e la salute umana che potrebbero essere danneggiati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti.

Inhaltsverzeichnis