Rückenpanzer dient zur Verminderung einer möglichen, schweren Verletzung beim Aufprall eines Sturzes bei die- sen Sportarten. achTuNG! Der EVOc Rückenpanzer kann eine mögliche, schwere Verletzung durch Aufprall nur vermindern, wenn sich das EPS-Protektor Element fest eingesetzt in dem dafür vorge- sehenen Fach befindet.
Body height ca. körpergröße 192 cm - 200 cm Torso length Oberkörperlänge 51 cm - 56 cm EVOc Sports schließt jegliche Haftung für etwaige Schäden, die durch die Nutzung eines Rucksacks mit falsch gewählter Größe entstehen bzw. entstanden sind, aus.
kORREkTER SITZ uND aNPaSSEN DES RuckSackS Der Rückenprotektor bietet nur Schutz an den von ihm abgedeckten Bereichen. Der Rückenprotektor kann nur dann richtigen Schutz bi- eten, wenn er sich in der optimalen / vorgesehenen Position befindet. abb. 1: abb. 2: abb.
VORSIchTSmaßNahmEN / wIchTIGE hINwEISE • Es muss darauf geachtet werden, dass sich das EPS- Protektoren Element im dafür vorgesehenen Fach befindet Befestigungsriemen fixiert ist. und durch die Richtiges Einsetzen des EPS-Protek- toren Elements: Das Protektor Element muss mit der flachen, unbedruckten Seite in Richtung des Rückens ein- gesetzt werden. Das Protektor Element ist richtig eingesetzt, wenn der aufdruck auf dem Protektor noch zu lesen ist.
Funktions-tüchtigkeit des Rucksacks und Protektors überprüft werden (Bruch der EPS - Elemente, Gurtbänder, gerissene Nähte, Steckschließen). Im Zweifel den Protek- tor Rucksack bitte nicht mehr verwenden und sofort EVOc Sports kontaktieren. Der Protektor kann als Zubehör einzeln ausgetauscht werden.
3-5 Jahren austauschen. Bei geringer Benutzung kann die Lebensdauer deutlich länger ausfallen. haFTuNG Die EVOc Sports GmbH haftet nicht für Schäden, Verletzun- gen oder Tod, verursacht durch unsachgemäßen Einsatz, Reparaturen von nicht autorisiertem Personal oder den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen. EVOc Sports ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte oder zufällige...
Seite 11
Range of use Range of application Warning Restrictions / Exclusion Selection of the appropriate size Appropriate fit and adjustment of the backpack Safety measures / Important notes Heavy falls and impact Check Washing instructions Storage Service life Liability...
The EVOc back protector can only reduce the risk of a po- tentially serious impact injury when the EPS protector ele- ment is inserted firmly in the provided compartment. RESTRIcTIONS / ExcluSION...
SElEcTION OF ThE aPPROPRIaTE SIZE The EVOc backpack with the incorporated back protector has to be selected according to the wearer’s size, so as to fulfil its protective function. Body Size Torso length EVOc Protector Size 155 cm - 170 cm 38 cm - 43 cm ca.
aPPROPRIaTE FIT aND aDJuSTmENT OF ThE BackPack The back protector can only fulfil its protective function in the areas it covers. The back protector can only offer proper protection when it sits in the ideal/intended position. (See Fig. 1: Correct fitting) abb. 1: abb. 2: abb. 3: correct Fitting Volume adjust Danger 1.
SaFETy mEaSuRES / ImPORTaNT NOTES • The EPS protector element is not stored in the appropriate compartment or is not properly fixed with the fixture straps. appropriate insertion of the EPS- protector element: the protector ele- ment has to be stored with the plain side without print facing towards the back.
(fracture in the EPS elements, straps, torn seams, fasteners). When in doubt, please do not con- tinue using the protector backpack and contact EVOc Sports immediately. The protector element can be replaced separately.
EVOc Sports is not liable for direct, indirect or accidental results or any other kind of damage which has incurred during the use of their products or which have ef- fected from their use.
Seite 19
Finalidad ¡Atención! Restricciones de uso Elección de la talla correcta Fijación correcta y ajuste de la mochila Percauciones Caídas y golpes fuertes Inspección Cuidados Almacenamiento Durabilidad Responsabilidad...
EPS se encuentra firmemente colocado en el bolsillo previsto para ello. RESTRIccIONES DE uSO / ExcluSIóN El protector de espalda EVOc ha sido concebido y certi- ficado exclusivamente para las modalidades deportivas antes citadas - pero también quedan excluidas las activi- dades y eventos de riesgo extremo de dichas modalidades deportivas.Esta mochila no es apta para otras modalidades...
ElEccIóN DE la Talla cORREcTa Hay que elegir la talla de la mochila EVOc con protector de espalda integrado según la estatura del cuerpo y la talla del tronco, con el fin de poder cumplir con la función pro- tectora. Estatura Distancia entre la Talla del protector (recomendación) cintura y el hombro...
FIJacIóN cORREcTa y aJuSTE DE la mOchIla El protector de espalda sólo ofrece protección en las áreas cubiertas por éste. El protector de espalda sólo podrá brindar una protección correcta si se encuentra ajustado en la posición óptima. (Véase Fig. 1: Correct Fitting) abb.
PREcaucIONES • Hay que prestar atención a que el elemento protector EPS se encuentre en el bolsillo previsto para ello y esté fijado por las correas de sujeción. Inserción correcta elemento protector EPS: el elemento protector debe colocarse con la parte plana y sin impresión contra la espalda. El ele- mento protector estará...
EPS, correas, costuras desgarradas, cierres de encaje). En caso de duda no vuelva a usar el pro- tector ni la mochila y póngase en contacto inmediatamente con EVOc Sports. El protector se puede sustituir individual- mente como accesorio. www.evocsports.com INSPEccIóN...
3-5 años. Si se utiliza poco, entonces la vida útil se prolon- gará durante más tiempo. RESPONSaBIlIDaD La empresa EVOc Sports GmbH no responderá por los da- ños, lesiones o muerte causados por un uso indebido, repa- raciones por personal no autorizado o el empleo de piezas de recambio no originales.
Seite 27
Emploi / Domaines d’utilisation Domaines d’application Attention ! Limites d’utilisation / exclusions Choix de la taille adaptée Port correct et ajustage du sac à dos Mesures de précaution / indications importantes Fortes chutes et chocs importants Contrôle Entretien Stockage Durée de vie Responsabilité...
EPS est fermement inséré dans le compartiment prévu à cet effet. lImITES D’uTIlISaTION / ExcluSIONS Le sac à dos avec protection dorsale EVOc a été exclusive- ment conçu et homologué dans le cadre d’une pratique normale des sports mentionnés ci-dessus. Toute utilisation lors d’événements ou de manifestations sportifs extrêmes...
192 cm - 200 cm Torso length longueur du torse 51 cm - 56 cm EVOc Sports décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages pouvant être causés ou ayant été causés par une utilisation d’un sac à dos de taille non adaptée...
PORT cORREcT ET aJuSTaGE Du Sac à DOS La protection dorsale protège uniquement les parties du corps qu’il recouvre. La protection dorsale ne peut offrir une protection efficace que s’il se trouve dans sa position optimale (voir figure 1 : Correct Fitting (réglage optimal)). abb. 1: abb. 2: abb. 3: correct Fitting Volume adjust Danger 1. Tirer les sangles de serrage latérales du sac à dos afin de le compacter pour adapter son volume au chargement et envelopper ainsi au maximum le contenu (voir figure 2 : Volume adjust (ajustage du volume)).
mESuRES DE PRécauTION / INDIcaTIONS ImPORTaNTES • S’assurer que l’élément protecteur en EPS est bien placé dans le compartiment prévu à cet effet et fixé à l’aide des sangles d’attache. mise en place correcte de l’élément protecteur en EPS : l’élément pro- tecteur doit être placé côté plat et non imprimé orienté face au dos. l’élément protecteur est correctement placé...
EPS, rupture des ceintures, sangles ou bretelles, coutures déchirées, boucles, etc.). En cas de doute, merci de ne plus utiliser le sac à dos protecteur et de contacter immédiatement EVOc Sports. Il est possible de remplacer uniquement le pro- tecteur en tant qu’accessoire.www.evocsports.com cONTRôlE Avant chaque utilisation, l’état irréprochable du sac à...
3 à 5 ans. La durée de vie peut être plus élevée avec une utilisation moins intensive. RESPONSaBIlITé La société EVOc Sports GmbH ne peut être tenue respon- sable des dommages, blessures corporelles ou décès cau- sés par une utilisation inappropriée ou imputables à des réparations effectuées par un personnel non autorisé...
Seite 35
Destinazione / ambito di impiego Ambito di applicazione Attenzione! Limitazioni d’uso / esclusione Scelta della misura giusta Posizione corretta e regolazione dello zaino Precauzioni / avvertenze importanti Cadute e impatti violenti Controllo Pulizia Conservazione Durata utile Responsabilità...
La protezione per la schiena evoc può ridurre il rischio di lesioni gravi in seguito a caduta solo se il sistema di pro- tezione in EPS è stato inserito e fissato nel vano previsto.
ScElTa DElla mISuRa GIuSTa Per poter svolgere una funzione protettiva, lo zaino EVOc con protezione per la schiena integrata deve essere scelto nella misura corrispondente alla lunghezza del busto e all’altezza. misura altezza Distanza paraschiena (consiglio) vita-spalle EVOc 155 cm - 170 cm 38 cm - 43 cm ca.
POSIZIONE cORRETTa E REGOlaZIONE DEllO ZaINO Il paraschiena protegge solo le zone che copre. Il paraschiena può offrire una protezione adeguata solo se si trova nella posizione ottimale/prevista. (Vedi Fig. 1: Posizionamento corretto) Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Posizionamento Regolazione Pericolo corretto...
PREcauZIONI / aVVERTENZE ImPORTaNTI • Si deve controllare che il sistema di protezione in EPS si trovi nel vano previsto e che sia fissato dalle cinghie di contenimento Inserimento corretto del sistema di pro- tezione in EPS: il sistema di protezione deve essere inserito con il lato piano e non stampato rivolto in direzione della schiena.
(rottura degli elementi in EPS, cinghie, cuci- ture strappate, chiusure a scatto). In caso di dubbio, non impiegare più lo zaino paraschiena e contattare immediatamente EVOc Sports. È possibile sostituire il paraschiena come accessorio singolo. www.evocsports.com cONTROllO Prima dell’uso si deve verificare sempre che lo zaino e il...
In caso di impiego ridotto, la durata può essere notevolmente prolungata. RESPONSaBIlITà La EVOc Sports GmbH non risponde di danni o di lesioni anche mortali derivanti da un impiego improprio, da ripa- razioni effettuate da personale non autorizzato o dall’uso di pezzi di ricambio non originali.
Seite 45
170 cm - 192 cm Torso length ウェスト~肩の長さ 44 cm - 50 cm 192 cm - 200 cm 51 cm - 56 cm ca. Body height 胴長 192 cm - 200 cm Torso length ウェスト~肩の長さ 51 cm - 56 cm 不適切なサイズのリュックサックを選んだ場合の使用から 発生した/発生する損害について、EVOc Sports社はいかな る賠償責任も負い兼ねます。...