SOMMAIRE SCHÉMA D’INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’UTILISATION COMPOSITION DIMENSIONS DESCRIPTION PRODUIT INSTALLATION UTILISATION CARACTÉRISITQUES GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ASSISTANCE TECHNIQUE & GARANTIE Page...
Seite 3
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
IXIT BEEPER vous remercie de votre achat. Avant d'utiliser votre produit, veuillez lire les précautions de sécurité et les instructions figurant dans le manuel complet. L'utilisation de votre produit est soumise à la législation en vigueur dans votre pays, veuillez donc vous renseigner auprès des autorités compétentes.
COMPOSITION ACCESSOIRES REFERENCE DENOMINATION Convertisseur 12DC 4 x dumpers 2 x câbles de Télécommande Écran de contrôle vers 220V 4 x fusibles connexion BVR • 50 cm sans fil Convertisseur PURSINUS 12V • ✔ PS-HP600 600W 600W Convertisseur PURSINUS • 600W • ✔...
Seite 6
DIMENSIONS PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
Seite 7
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page sur...
DESCRIPTION PRODUIT 1. CONVERTISSEUR A. CÔTÉ ALIMENTATION PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Mise à la terre Ventilateur Connecteurs de batterie (+ / -) Page...
Seite 9
B. CÔTÉ SORTIE PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Bouton ON / OFF Indicateur LED - POWER Alimentation USB-A Indicateur LED - FAULT Alimentation USB-C Port de prise RJ45 pour écran de contrôle ou télécommande (optionnel, voir page X) Sortie prise 220V POWER Mise en tension - LED verte...
Seite 10
2. TÉLÉCOMMANDE & ÉCRAN DE CONTRÔLE A. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL La télécommande sans fil permet d’activer et désactiver le convertisseur à distance à l’aide des boutons ON / OFF. Pour connecter la télécommande au convertisseur, connectez simplement le boitier sur le port RJ45 situé...
Seite 11
B. ÉCRAN DE CONTRÔLE L’écran de contrôle permet d’avoir des informations précises sur l’état et la consommation de votre convertisseur. Pour connecter votre écran de contrôle à votre convertisseur, branchez le câble sur le port situé sur le convertisseur. Attention, l’interrupteur présent sur le convertisseur doit être maintenue en position ON pour permettre à...
INSTALLATION 1. EMPLACEMENT ✖ Non préconisé : ✔ Préconisé • Montage au plafond • Montage au sol • Montage vertical sur une cloison avec ventilateur vers le haut • Montage vertical sur une cloison avec ventilateur vers le bas • Montage horizontal sur une cloison ✔...
Seite 13
2. RACCORDEMENT A LA BATTERIE Connectez votre convertisseur à une batterie 12 V* ou à d'autres sources d'alimentation (le + est positif et le - est négatif). ATTENTION : Une inversion de la polarité peut endommager définitivement le convertisseur. Veuillez utiliser les câbles PURSINUS pour le raccordement à votre batterie. En cas d’utilisation de câbles non conformes, la prise en garantie peut être contestée.
Seite 14
3. SÉCURITÉ Le convertisseur détecte toute tension d’entrée DC. À la moindre anomalie, il bascule en défaut afin de prévenir d’un problème rencontré. Retrouvez dans le tableau ci-dessous l’ensemble des informations techniques concernant la mise en protection du convertisseur. TENSION D’ENTRÉE DC PROTECTION CONTRE LES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES MODÈLE ALARME DE SOUS...
UTILISATION Activation Pour allumer le convertisseur, allumez-le sur la position ON. Un bip sonore retentit pendant son auto-diagnostic, les voyants d'état de l'alimentation s'allument en différentes couleurs. Un autre bip sonore retentit, le voyant d'état de l'alimentation passe au vert, indiquant que le convertisseur fonctionne correctement et qu’il est prêt à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Dès qu’un dysfonctionnement est détecté, la LED du produit s’allume en rouge, le convertisseur s’arrête et se met en sécurité. PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre batterie d’alimentation du convertisseur délivre une tension supérieure à 14V, elle est peut être défectueuse, veuillez vérifier la tension de votre batterie grâce à...
MAINTENANCE • Le bon fonctionnement de votre convertisseur nécessite très peu d’entretien, nettoyez simplement régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté. • Ne nettoyez jamais votre convertisseur avec un jet d’eau. •...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ IXIT BEEPER déclare que le produit de référence PS-HPXXX et ses différentes versions sont conformes aux exigences des directives européennes en vigueur. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Homologation relative au règlement N°10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024 Relative à...
En cas de problème rencontré durant la période de garantie, merci de consulter les conditions de garantie et de service après- vente disponibles sur notre site internet www.beeper.fr. Pour toute aide à l’installation ou demande technique, veuillez contacter notre service technique par email à technique@beeper.fr ou par téléphone au 0 892 690 792 (0,45€/min) MENTIONS LÉGALES Produits fabriqués en Chine Photos et données indicatives et non contractuelles...
Seite 21
CONTENTS INSTALLATION DIAGRAM OPERATING PRECAUTIONS COMPOSITION DIMENSIONS PRODUCT DESCRIPTION INSTALLATION FEATURES TROUBLESHOOTING GUIDE MAINTENANCE DECLARATION OF CONFORMITY TECHNICAL SUPPORT & WARRANTY Page...
Seite 22
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
(or lack of recommendation) in this manual does not in any way constitute a transposition of the legislation in force. IXIT Beeper accepts no liability for personal injury or damage to property arising from use of the product other than in accordance with this manual.
COMPOSITION ACCESSOIRES REFERENCE DENOMINATION Convertisseur 12DC 4 x dumpers 2 x câbles de Télécommande Écran de contrôle vers 220V 4 x fusibles connexion BVR • 50 cm sans fil Convertisseur PURSINUS 12V • ✔ PS-HP600 600W 600W Convertisseur PURSINUS • 600W • ✔...
Seite 25
DIMENSIONS PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
Seite 26
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page...
Seite 28
B. OUTPUT SIDE PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W ON / OFF button LED indicator - POWER USB-A power supply LED indicator - FAULT USB-C power supply RJ45 connector port for display or remote control (optional, see page X) 220V outlet POWER Power on - Green LED...
2. REMOTE CONTROL & CONTROL SCREEN A. WIRELESS REMOTE CONTROL The wireless remote control allows you to activate and deactivate the inverter remotely, using the ON / OFF buttons. To connect the remote control to the inverter, simply plug the box into the RJ45 port on the inverter.
B. CONTROL SCREEN The control screen provides precise information on the status and consumption of your converter. To connect your control screen to your converter, plug the cable into the port on the converter. Please note: the switch on the converter must be kept in the ON position for the remote control to work.
INSTALLATION 1. LOCATION ✖ Not recommended: ✔ Recommended • Ceiling mounting • Floor mounting • Vertical mounting on a partition wall with fan facing upwards • Vertical wall mounting with downward-facing fan • Horizontal wall mounting ✔ ✔ ✖ ✔ ✖...
Seite 32
2. CONNECTION TO THE BATTERY Connect your converter to a 12V* battery or other power sources (+ is positive and - is negative). CAUTION: Reversing the polarity may permanently damage the converter. Please use PURSINUS cables to connect to your battery. Using non-compliant cables may void your warranty. Your cable must be as short as possible to carry the required current, in accordance with applicable electrical codes and regulations.
Seite 33
3. SECURITY The converter detects any DC input voltage. At the slightest anomaly, it switches to fault mode to warn of a problem encountered. Find all the technical information regarding the converter's protection in the table below. DC INPUT VOLTAGE PROTECTION AGAINST HIGH TEMPERATURES MODEL UNDERVOLTAGE...
Activation To turn on the converter, switch it to the ON position. A beep will sound during the self-diagnosis, and the power status LEDs will illuminate in different colors. Another beep will sound, and the power status LED will turn green, indicating that the converter is functioning properly and is ready for use.
TROUBLESHOOTING GUIDE As soon as a malfunction is detected, the product LED lights up red, the converter stops and goes into safety mode. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your inverter's power supply battery is delivering a voltage higher than 14V. It may be defective. Please check your battery voltage with a voltmeter and replace Input Overvoltage (OVP) it if necessary.
MAINTENANCE • Your inverter requires very little maintenance to keep it running smoothly. Simply clean the exterior of the unit regularly with a damp cloth to prevent dust and dirt from accumulating. • Never clean your inverter with a water jet. •...
DECLARATION OF CONFORMITY IXIT BEEPER declares that the reference product PS-HPXXX and its different versions comply with the requirements of the European directives in force. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Approval relating to Regulation No. 10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024...
If you encounter any problems during the warranty period, please consult the warranty and after-sales service conditions available on our website www.beeper.fr. For installation assistance or technical inquiries, please contact our technical department by email at technique@beeper.fr or by phone at 0 892 690 792 (€0.45/min).
Seite 40
CONTENIDO ESQUEMA DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE USO COMPOSICIÓN DIMENSIONES PRODUCT DESCRIPTION INSTALACIÓN UTILIZACIÓN CARACTERÍSTICAS GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA Page...
Seite 41
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
IXIT BEEPER le agradece su compra. Antes de utilizar su producto, lea las precauciones de seguridad y las instrucciones del manual completo. El uso de su producto está sujeto a la legislación vigente en su país, por lo que le rogamos que consulte a las autoridades competentes.
Seite 43
COMPOSICIÓN ACCESSOIRES REFERENCE DENOMINATION Convertisseur 12DC 4 x dumpers 2 x câbles de Télécommande Écran de contrôle vers 220V 4 x fusibles connexion BVR • 50 cm sans fil Convertisseur PURSINUS 12V • ✔ PS-HP600 600W 600W Convertisseur PURSINUS • 600W • ✔...
Seite 44
DIMENSIONES PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
WARTUNG • Ihr Wechselrichter benötigt nur sehr wenig Wartung für optimale Leistung. Wischen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab, um Staub- und Schmutzablagerungen zu vermeiden. • Reinigen Sie den Wechselrichter niemals mit einem Hochdruckreiniger. • Reinigen Sie den Wechselrichter niemals mit Scheuermitteln. •...
Seite 46
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. CONVERTIDOR 2. LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Conexión a tierra Ventilador Conectores de batería (+ / -) Page...
Seite 48
B. LADO DE SALIDA PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Botón ON / OFF Indicador LED - POWER Alimentación USB-A Indicador LED - FALLO Alimentación USB-C Puerto conector RJ45 para visualización o control remoto (opcional, véase la página X) Toma 220V POWER Encendido - LED verde...
2. CONTROL REMOTO Y PANTALLA DE CONTROL A. CONTROL REMOTO INALÁMBRICO El control remoto inalámbrico permite activar y desactivar el inversor a distancia mediante los botones de encendido y apagado. Para conectar el control remoto al inversor, simplemente conecte la caja al puerto RJ45 del inversor.
B. PANTALLA DE CONTROL La pantalla de control proporciona información precisa sobre el estado y el consumo de su convertidor. Para conectar la pantalla de control a su convertidor, conecte el cable al puerto del convertidor. Nota: El interruptor del convertidor debe estar en la posición de encendido para que el control remoto funcione.
Seite 51
INSTALACIÓN 1. UBICACIÓN ✖ No recomendado: ✔ Recomendado • Montaje en el techo • Montaje en el suelo • Montaje vertical en un tabique con el ventilador orientado • Montaje vertical en la pared con ventilador orientado hacia hacia arriba abajo •...
Seite 52
2. 2. CONEXIÓN A LA BATERÍA Conecte su convertidor a una batería de 12 V* u otras fuentes de alimentación. (+ es positivo y - es negativo). PRECAUCIÓN: Invertir la polaridad puede dañar permanentemente el convertidor. Utilice cables PURSINUS para conectarlo a la batería. El uso de cables no conformes puede anular la garantía. El cable debe ser lo más corto posible para transportar la corriente requerida, de acuerdo con los códigos y normativas eléctricas aplicables.
Seite 53
3. SEGURIDAD El convertidor detecta cualquier tensión de entrada de CC. Ante la más mínima anomalía, cambia al modo de fallo para advertir del problema. Encuentre toda la información técnica sobre la protección del convertidor en la tabla a continuación. TENSIÓN DE ENTRADA DE CC PROTECCIÓN CONTRA ALTAS TEMPERATURAS MODELO...
Seite 54
USAR Activación Para encender el convertidor, colóquelo en la posición de encendido. Sonará un pitido durante el autodiagnóstico y los LED de estado de alimentación se iluminarán en diferentes colores. Sonará otro pitido y el LED de estado de alimentación se iluminará en verde, lo que indica que el convertidor funciona correctamente y está...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia PS-HP600 PS-HP1000 PS-HP1500 PS-HP2000 PS-HP3000 PS-HP4000 ENTRADA DE BATERÍA DE CC entrada CC Advertencia de bajo voltaje 10,5 Protección de bajo voltaje Restauración de baja tensión 12,8 Protección contra sobretensiones SALIDA DEL CONVERTIDOR DE CA Potencia nominal (W) 1000 1500 2000...
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En cuanto se detecta un fallo, el LED del producto se ilumina en rojo, el convertidor se detiene y pasa al modo de seguridad. PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La batería de alimentación de su inversor suministra un voltaje superior a 14 V.
Seite 57
MANTENIMIENTO • Su inversor requiere muy poco mantenimiento para un funcionamiento óptimo. Simplemente limpie el exterior de la unidad regularmente con un paño húmedo para evitar la acumulación de polvo y suciedad. • Nunca limpie el inversor con agua a presión. •...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD IXIT BEEPER declara que el producto de referencia PS-HPXXX y sus diferentes versiones cumplen con los requisitos de las directivas europeas vigentes. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Aprobación relativa al Reglamento n.º 10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024 Relativo a la compatibilidad electromagnética...
Para asistencia con la instalación o consultas técnicas, póngase en contacto con nuestro departamento técnico por correo electrónico en technique@beeper.fr o por teléfono en el 0 892 690 792 (0,45 €/min). AVISOS LEGALES Productos fabricados en China Las fotos y los datos son indicativos y no vinculantes Prohibida su reproducción sin consentimiento expreso...
Seite 61
DIMENSIONES PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
Seite 62
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
IXIT BEEPER dankt Ihnen für Ihren Kauf. Bevor Sie Ihr Produkt benutzen, lesen Sie bitte die Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen in der vollständigen Bedienungsanleitung. Die Verwendung Ihres Produkts unterliegt der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung; wenden Sie sich daher bitte an die zuständigen Behörden. Jede Empfehlung (oder fehlende Empfehlung) in diesem Handbuch stellt in keiner Weise eine Umsetzung der geltenden Gesetzgebung dar.
ABMESSUNGEN PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
Seite 66
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page...
Seite 68
B. AUSGANGSSEITE PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Botón ON / OFF LED-Anzeige - POWER Stromversorgung USB-A LED-Anzeige - FAULT Stromversorgung USB-C RJ45-Anschluss für Display oder Fernsteuerung (optional, siehe Seite X) Stromanschluss 220V POWER Ein - LED grün FAULT Störung erkannt - rote LED Siehe Störungen auf Seite X...
2. FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD A. STEUERUNG FERNBEDIENUNG INALÁMBRICO Mit der kabellosen Fernbedienung können Sie den Wechselrichter aus der Entfernung zwischen Zündung und Zündschalter aktivieren und deaktivieren. Um die Fernbedienung mit dem Wechselrichter zu verbinden, schließen Sie die Box einfach an den RJ45-Anschluss des Wechselrichters an. Die Fernbedienung wird mit einer 3-V-CR2032-Batterie betrieben.
Seite 70
B. KONTROLLBILDSCHIRM Der Kontrollbildschirm liefert genaue Informationen zum Status und Stromverbrauch Ihres Konverters. Um den Kontrollbildschirm mit Ihrem Konverter zu verbinden, stecken Sie das Kabel in den Anschluss des Konverters. Hinweis: Damit die Fernbedienung funktioniert, muss der Netzschalter des Konverters eingeschaltet sein.
EINRICHTUNG 1. STANDORT ✖Nicht empfohlen: ✔ Empfohlen • Deckenmontage • Bodenmontage • Vertikale Montage an einer Trennwand mit nach oben • Vertikale Wandmontage mit nach unten gerichtetem Lüfter gerichtetem Lüfter • Horizontale Wandmontage ✔ ✔ ✖ ✔ ✖ Page...
Seite 72
2. BATTERIEANSCHLUSS Schließen Sie Ihren Wechselrichter an eine 12-V-Batterie* oder eine andere Stromquelle an. (+ ist positiv, - ist negativ). VORSICHT: Eine Verpolung kann den Wechselrichter dauerhaft beschädigen. Verwenden Sie zum Anschluss an die Batterie PURSINUS-Kabel. Bei Verwendung nicht konformer Kabel erlischt die Garantie. Das Kabel muss so kurz wie möglich sein, um den erforderlichen Strom gemäß...
Seite 73
3. SICHERHEIT Der Konverter erkennt jede DC-Eingangsspannung. Bei der geringsten Anomalie schaltet er in den Fehlermodus, um auf das Problem hinzuweisen. Alle technischen Informationen zum Konverterschutz finden Sie in der folgenden Tabelle. DC-EINGANGSSPANNUNG SCHUTZ VOR HOHEN TEMPERATUREN MODELL UNTERSPANNUNGSA ANSTIEG UNTERSTÜTZUNG LARM WIEDER...
TRAGEN Aktivierung Um den Konverter einzuschalten, schieben Sie ihn in die Position „ON“. Während der Selbstdiagnose ertönt ein Signalton, und die Status-LEDs leuchten in verschiedenen Farben. Ein weiterer Signalton ertönt, und die Status-LED leuchtet grün. Dies zeigt an, dass der Konverter ordnungsgemäß funktioniert und einsatzbereit ist. Deaktivierung Um den Konverter auszuschalten, schieben Sie den Schalter in die Position „OFF“.
Anleitung zur Fehlerbehebung Sobald ein Fehler erkannt wird, leuchtet die LED des Produkts rot, der Konverter stoppt und wechselt in den Sicherheitsmodus. PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Die Leistungsbatterie Ihres Wechselrichters liefert eine Spannung über 14 V. Sie könnte defekt sein. Prüfen Sie die Batteriespannung mit einem Voltmeter und tauschen Sie Eingangsüberspannung (OVP) sie gegebenenfalls aus.
Seite 77
MANUTENZIONE • L'inverter richiede pochissima manutenzione per prestazioni ottimali. Pulire regolarmente l'esterno dell'unità con un panno umido per evitare l'accumulo di polvere e sporco. • Non pulire mai l'inverter con un'idropulitrice. • Non pulire mai l'inverter con detergenti abrasivi. • Serrare contemporaneamente le viti sui terminali di ingresso CC una volta al mese. Page...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IXIT BEEPER erklärt, dass das Referenzprodukt PS-HPXXX und seine verschiedenen Versionen den Anforderungen der aktuellen europäischen Richtlinien entsprechen. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Genehmigung der Regelung Nr. 10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024 Zur elektromagnetischen Verträglichkeit EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021...
Sollten während der Garantiezeit Probleme auftreten, beachten Sie bitte die Garantie- und Kundendienstbedingungen auf unserer Website www.beeper.fr. Bei Unterstützung bei der Installation oder bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte per E-Mail an technique@beeper.fr oder telefonisch unter 0 892 690 792 (0,45 €/Min.) an unsere technische Abteilung.
Seite 80
CONTENUTI SCHEMA DI INSTALLAZIONE PRECAUZIONI D'USO COMPOSIZIONE DIMENSIONI DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE UTILIZZO CARATTERISTICHE GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ASSISTENZA TECNICA E GARANZIA Page...
Seite 81
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
Seite 82
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page...
Seite 83
Qualsiasi raccomandazione (o assenza di raccomandazioni) contenuta nel presente manuale non costituisce in alcun modo un'applicazione della legislazione vigente. IXIT Beeper non si assume alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alle cose derivanti da un uso del prodotto diverso da quello specificato nel presente manuale.
Seite 84
COMPOSIZIONE ACCESSOIRES REFERENCE DENOMINATION Convertisseur 12DC 4 x dumpers 2 x câbles de Télécommande Écran de contrôle vers 220V 4 x fusibles connexion BVR • 50 cm sans fil Convertisseur PURSINUS 12V • ✔ PS-HP600 600W 600W Convertisseur PURSINUS • 600W • ✔...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. CONVERTITORE 2. LATO ALIMENTAZIONE PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Messa a terra Ventilatore Collegamenti della batteria (+ / -) Page...
Seite 86
B. PAGINA DI USCITA PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Botón ON / OFF Display a LED - POWER Alimentazione USB-A Indicatore LED - GUASTO Alimentazione USB-C Connessione RJ45 per display o telecomando (opzionale, vedere pagina X) Alimentazione 220V POWER Acceso - LED verde FAULT...
2. TELECOMANDO E PANNELLO DI CONTROLLO A. TELECOMANDO SENZA FILI Il telecomando wireless consente di attivare e disattivare l'inverter a distanza, tra il blocchetto di accensione e l'interruttore di accensione. Per collegare il telecomando all'inverter, è sufficiente collegare il box alla porta RJ45 dell'inverter.
B. SCHERMO DI CONTROLLO Il display di controllo fornisce informazioni precise sullo stato e sul consumo del convertitore. Per collegare il display di controllo al convertitore, collegare il cavo alla porta sul convertitore. Nota: l'interruttore sul convertitore deve essere mantenuto in posizione ON affinché il telecomando funzioni.
Seite 89
ARREDAMENTO 1. POSIZIONE ✔ Raccomandato ✖Non raccomandato: • Montaggio a pavimento • Montaggio a soffitto • Montaggio verticale a parete con ventola rivolta verso il basso • Montaggio verticale su una parete divisoria con la ventola • Montaggio orizzontale a parete rivolta verso l'alto ✔...
Seite 90
2. COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA Collegare l'inverter a una batteria da 12 V* o a un'altra fonte di alimentazione. (+ è positivo, - è negativo). ATTENZIONE: L'inversione di polarità può danneggiare permanentemente l'inverter. Utilizzare cavi PURSINUS per il collegamento alla batteria. L'utilizzo di cavi non conformi invaliderà la garanzia. Il cavo deve essere il più...
Seite 91
3. SICUREZZA Il convertitore rileva ha la stessa tensione dell'ingresso CC. Tutta una minima anomalia, passa in modalità di guasto per segnalare il problema. Le informazioni tecniche sulla protezione del convertitore sono disponibili anche nella tabella seguente. TENSIONE DI INGRESSO CC PROTEZIONE CONTRO LE ALTE TEMPERATURE ALLARME DI MODELLO...
Seite 92
TRASPORTO Attivazione Per accendere il convertitore, posizionarlo su "ON". Durante l'autotest, verrà emesso un segnale acustico e i LED di stato si illumineranno di colori diversi. Verrà emesso un altro segnale acustico e il LED di stato si illuminerà di verde. Ciò indica che il convertitore funziona correttamente ed è...
Guida alla risoluzione dei problemi Non appena viene rilevato un errore, il LED del prodotto si illumina di rosso, il convertitore si arresta e passa in modalità di sicurezza. PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI La batteria di alimentazione dell'inverter eroga una tensione superiore a 14 V.
Seite 95
MANUTENZIONE • L'inverter richiede pochissima manutenzione per un funzionamento ottimale. È sufficiente pulire regolarmente l'esterno dell'unità con un panno umido per evitare l'accumulo di polvere e sporco. • Non pulire mai l'inverter con un getto d'acqua. • Non pulire mai l'inverter con prodotti abrasivi. •...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ IXIT BEEPER dichiara che il prodotto di riferimento PS-HPXXX e le sue diverse versioni sono conformi ai requisiti delle attuali direttive europee. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Approvazione del Regolamento n. 10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024 Sulla compatibilità...
In caso di problemi durante il periodo di garanzia, consultare le condizioni di garanzia e di assistenza clienti sul nostro sito web www.beeper.fr. Per assistenza all'installazione o domande tecniche, contattare il nostro ufficio tecnico via e-mail all'indirizzo technique@beeper.fr o telefonicamente al numero 0 892 690 792 (0,45 €/min.)..
Seite 98
INHOUD INSTALLATIESCHEMA VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK SAMENSTELLING AFMETINGEN PRODUCTBESCHRIJVING INSTALLATIE GEBRUIK FUNCTIES PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS ONDERHOUD CONFORMITEITSVERKLARING TECHNISCHE BIJSTAND & GARANTIE Page...
Seite 99
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
IXIT BEEPER dankt u voor uw aankoop. Lees de veiligheidsvoorschriften en instructies in de volledige gebruikershandleiding voordat u het product gebruikt. Het gebruik van het product is onderworpen aan de wetgeving die in uw land van kracht is, dus neem contact op met de bevoegde autoriteiten.
AFMETINGEN PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
Seite 103
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page...
Seite 105
B. ZOUTOPLOSSING PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Botón AAN / UIT LED-weergave - POWER USB-A-voeding LED-scherm - STORING USB-C voeding RJ45-aansluiting voor display of afstandsbediening (optioneel, zie pagina X) 220V voeding POWER Aan - LED groen FAULT Storing gedetecteerd - rode Page Zie storingen op pagina X...
2. AFSTANDSBEDIENING EN BEDIENINGSPANEEL A. DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING Met de draadloze afstandsbediening kunt u de omvormer op afstand in- en uitschakelen, tussen het contactslot en de contactschakelaar. Om de afstandsbediening op de omvormer aan te sluiten, sluit u de behuizing eenvoudig aan op de RJ45-poort van de omvormer.
Seite 107
B. CONTROLESCHERM Het bedieningsdisplay geeft nauwkeurige informatie over de status en het stroomverbruik van de converter. Om het bedieningsdisplay op de converter aan te sluiten, sluit u de kabel aan op de converterpoort. Opmerking: Om de afstandsbediening te laten werken, moet de aan/uit-schakelaar van de Kabellengte: 3 m converter ingeschakeld zijn.
Seite 108
FACILITEIT 1. LOCATIE ✖ Niet aanbevolen : ✔ Aanbevolen • Plafondmontage • Vloermontage • Verticale montage op een scheidingswand met ventilator naar • Verticale wandmontage met naar beneden gerichte ventilator boven gericht • Horizontale wandmontage ✔ ✔ ✖ ✔ ✖ Page...
Seite 109
2. ACCU-AANSLUITING Sluit uw omvormer aan op een 12V-accu* of een andere stroombron. (+ is positief, - is negatief). LET OP: Omgekeerde polariteit kan de omvormer permanent beschadigen. Gebruik PURSINUS-kabels om de accu aan te sluiten. Het gebruik van niet-conforme kabels maakt de garantie ongeldig. De kabel moet zo kort mogelijk zijn om de vereiste stroom te kunnen leveren volgens de geldende elektrische voorschriften en regelgeving.
Seite 110
3. VEILIGHEID De omvormer detecteert dat de spanning gelijk is aan de DC-ingang. Dit is een kleine afwijking, waarna de omvormer in de storingsmodus gaat om het probleem te melden. Technische informatie over de beveiliging van de omvormer is ook beschikbaar in de onderstaande tabel.
Seite 111
VERVOER Activering Om de converter in te schakelen, zet u hem op "AAN". Tijdens de zelftest klinkt er een pieptoon en lichten de status-LED's in verschillende kleuren op. Er klinkt nog een pieptoon en de status-LED licht groen op. Dit geeft aan dat de converter correct werkt en klaar is voor gebruik.
Seite 113
Gids voor probleemoplossing Zodra er een fout wordt gedetecteerd, licht de product-LED rood op, stopt de omvormer en gaat in de veiligheidsmodus. PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De accu van de omvormer levert een spanning hoger dan 14 V. Deze is mogelijk defect. Controleer de accuspanning met een voltmeter en vervang deze indien nodig.
ONDERHOUD • De omvormer vereist zeer weinig onderhoud voor optimale prestaties. Reinig de buitenkant van het apparaat regelmatig met een vochtige doek om te voorkomen dat stof en vuil zich ophopen. • Reinig de omvormer nooit met een hogedrukreiniger. • Reinig de omvormer nooit met schuurmiddelen. •...
VERKLARING VAN CONFORMITEIT IXIT BEEPER verklaart dat het referentieproduct PS-HPXXX en de verschillende versies ervan voldoen aan de eisen van de huidige Europese richtlijnen. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Goedkeuring van Verordening nr. 10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024...
In geval van problemen tijdens de garantieperiode kunt u de garantie- en klantenservicevoorwaarden raadplegen op onze website www.beeper.fr. Voor hulp bij de installatie of technische vragen kunt u contact opnemen met onze technische afdeling via e-mail: technique@beeper.fr of telefonisch via 0 892 690 792 (€ 0,45/min.). JURIDISCHE KENNISGEVING Producten gemaakt in China Foto's en gegevens worden uitsluitend ter informatie verstrekt en zijn niet bindend.
CONTEÚDO DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO COMPOSIÇÃO DIMENSÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Page...
Seite 118
Fig. 1. Connexion du convertisseur Câbles de connexion fournis dans certains kits uniquement Fig 1. Connecting the converter Connection cables supplied in some sets only ROUGE • +12V BATTERIE NOIR • MASSE (-) RED • +12V BATTERY BLACK • GROUND (-) BATTERIE ACCESSOIRE ACCESSORY BATTERY Fig.
IXIT BEEPER agradece a sua compra. Antes de utilizar o produto, leia as normas de segurança e as instruções do manual do utilizador completo. A utilização do produto está sujeita às leis em vigor no seu país, pelo que deve contactar as autoridades competentes. As recomendações (ou a ausência de recomendações) contidas neste manual não constituem, de forma alguma, uma aplicação da...
Seite 120
RESUMO ACCESSOIRES REFERENCE DENOMINATION Convertisseur 12DC 4 x dumpers 2 x câbles de Télécommande Écran de contrôle vers 220V 4 x fusibles connexion BVR • 50 cm sans fil Convertisseur PURSINUS 12V • ✔ PS-HP600 600W 600W Convertisseur PURSINUS • 600W • ✔...
Seite 121
DIMENSÕES PURSINUS 600W PURSINUS 1500W PURSINUS 2000W 174 mm 118 mm 212 mm 79 mm 324 mm 240,4 mm 86 mm 368,2 mm PURSINUS 1000W 130 mm 224 mm 79 mm 268,2 mm Page...
Seite 122
PURSINUS 3000W 274 mm 424 mm 86 mm 468,2 mm PURSINUS 4000W 337 mm 487 mm 86 mm 531,2 mm Page...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. INVERSOR 2. LADO DA ALIMENTAÇÃO PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Ligação à terra Ventilador Ligações da bateria (+ / -) Page...
Seite 124
B. LADO DE SALIDA PURSINUS 600W PURSINUS 1 000W - 4 000W Botão AAN / UIT Ecrã de LEDs - POWER Alimentação USB-A Ecrã de LEDs - ARMAZENAMENTO Alimentação USB-C Ligação RJ45 para visualização ou controlo remoto (opcional, ver página X) Alimentação 220V POWER Ligado - LED verde...
Seite 125
2. CONTROLE REMOTO E PAINEL DE CONTROLE A. CONTROLE REMOTO SEM FIO O controle remoto sem fio permite ligar e desligar o inversor remotamente, entre a ignição e o interruptor de ignição. Para conectar o controle remoto ao inversor, basta conectar o gabinete à porta RJ45 do inversor.
Seite 126
B. TELA DE CONTROLE O visor de controle fornece informações precisas sobre o status e o consumo de energia do conversor. Para conectar o visor de controle ao conversor, conecte o cabo à porta do conversor. Observação: Para que o controle remoto funcione, o interruptor de energia do conversor deve estar ligado.
INSTALAÇÃO 1. POSIÇÃO ✔Recomendado ✖Não recomendado: • Montagem no Piso • Montagem no Teto • Montado verticalmente na parede com o ventilador voltado • Montagem vertical em uma parede divisória com o ventilador para baixo voltado para cima • Montado horizontalmente na parede ✔...
Seite 128
2. CONEXÃO DA BATERIA Conecte seu inversor a uma bateria de 12 V* ou outra fonte de alimentação. (+ é positivo, - é negativo). CUIDADO: A inversão de polaridade pode danificar permanentemente o inversor. Use cabos PURSINUS para conectar a bateria. O uso de cabos não compatíveis anulará a garantia. O cabo deve ser o mais curto possível para fornecer a corrente necessária de acordo com os códigos e regulamentos elétricos aplicáveis.
Seite 129
3. SEGURANÇA O inversor detecta que a tensão é igual à entrada CC. Este é um pequeno desvio, após o qual o inversor entra em modo de falha para relatar o problema. Informações técnicas sobre a proteção do inversor também estão disponíveis na tabela abaixo. TENSÃO DE ENTRADA CC PROTEÇÃO CONTRA ALTAS TEMPERATURAS ALARME DE...
Seite 130
TRANSPORTE Ativação Para ligar o conversor, coloque-o na posição "ON". Durante o autoteste, um bipe soará e os LEDs de status acenderão em cores diferentes. Outro bipe soará e o LED de status acenderá em verde. Isso indica que o conversor está funcionando corretamente e pronto para uso.
Seite 131
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS referência PS-HP600 PS-HP1000 PS-HP1500 PS-HP2000 PS-HP3000 PS-HP4000 Entrada de bateria CC Entrada CC Aviso de baixa tensão 10,5 Proteção contra subtensão Recuperação de subtensão 12,8 Proteção contra surtos Saída do inversor CA Potência nominal (W) 1000 1500 2000 3000 4000 Potência máxima de saída (W)
MANUTENÇÃO • O inversor requer pouca manutenção para um desempenho ideal. Limpe a parte externa do dispositivo regularmente com um pano úmido para evitar o acúmulo de poeira e sujeira. • Nunca limpe o inversor com limpador de alta pressão. •...
Guia de solução de problemas Quando um erro é detectado, o LED do produto acende em vermelho, o inversor para e entra no modo de segurança. PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES De accu van de omvormer levert een spanning hoger dan 14 V.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A IXIT BEEPER declara que o produto de referência PS-HPXXX e suas diferentes versões atendem aos requisitos das diretivas europeias vigentes. E8*10R06/01*13157*00 Rapport CS422-21-TAC Aprovação do Regulamento n.º 10 EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035:2017+A1:2020 2014/30/UE EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024 Sobre compatibilidade eletromagnética...
Em caso de problemas durante o período de garantia, você pode consultar as condições de garantia e atendimento ao cliente em nosso site www.beeper.fr. Para obter ajuda com a instalação ou dúvidas técnicas, entre em contato com nosso departamento técnico pelo e-mail technique@beeper.fr ou pelo telefone 0 892 690 792 (€ 0,45/min.). AVISO LEGAL Produtos fabricados na China Fotos e dados fornecidos apenas para fins informativos e não vinculativos.
Seite 136
MERCI D’AVOIR COMMANDÉ CHEZ NOUS ! UN PETIT BONUS THANK YOU FOR ORDERING FROM US! WANT A LITTLE BONUS?* CADEAU -20% FUTUR SUR UN ACHAT AN DE GARANTIE Découvre comment en profiter Find how to take advantage Page...
Seite 137
Ces données sont sous réserves de vérification de la compatibilité avec votre véhicule à faire par vos soins. IXIT BEEPER se dégage de toute IXIT BEEPER responsabilité...