Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 4079 Bedienungsanleitung
Ariete 4079 Bedienungsanleitung

Ariete 4079 Bedienungsanleitung

Zuberhörset für küchenmaschine
Kit accessori per impastatore
Accessory kit for kitchen machine
Kit accessoires pour mélangeur
Zuberhörset für Küchenmaschine
Kit de accesorios para batidora amasadora
Kit de acessórios para batedeira
Accessoireset voor keukenmachine
800-809065
Zestaw akcesoriów do ugniatarki
De' Longhi Appliances Srl
Sæt med tilbehør til mixer
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
4079
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 4079

  • Seite 1 Kit de accesorios para batidora amasadora Kit de acessórios para batedeira Accessoireset voor keukenmachine 800-809065 Zestaw akcesoriów do ugniatarki De’ Longhi Appliances Srl Sæt med tilbehør til mixer Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) 4079 E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 1 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Pericolo per i bambini USO PREVISTO AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Seite 4: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE P Vassoio F Accessorio per salsicce piccole G Accessorio per polpette V Perno X Attacco per accessori ISTRUZIONI PER L’USO Dopo aver tolto gli accessori dalla confezione, al primo uso lavare accuratamente con acqua e sapone neutro tutte le parti che saranno in contatto con alimenti.
  • Seite 5 I pezzi di carne devono avere una dimensione tale da poter entrare nel foro di ingresso della tramoggia e devono essere disossati. Assemblaggio dell’accessorio per salsicce NOTA: in caso di utilizzo dell’accessorio per salsicce, prima di introdurre la carne tritata all’interno della tramoggia, Assemblaggio dell’accessorio per polpette NOTA: in caso di utilizzo dell’accessorio per salsicce o dell’accessorio per polpette, la carne deve essere stata precedentemente tritata e impastata con aromi, prima di essere introdotta nella tramoggia.
  • Seite 6: Consigli Utili

    Attenzione Montaggio e funzionamento Per la lavorazione della carne e per la creazione di salsicce e polpette, utilizzare le velocità da “5” a “11” per un massimo di 3 minuti consecutivi. Successivamente, lasciar riposare l’apparecchio. riposare l’apparecchio. Attenzione Attenzione La non osservanza di queste norme può comportare un danno al prodotto non coperto dalla garanzia. CONSIGLI UTILI sorio per polpette PULIZIA E MANUTENZIONE...
  • Seite 7 RICETTE RICETTA PER PASTICCIO DI CARNE RICETTA PER SALSICCE Vino bianco a piacere...
  • Seite 8: With Regard To This Manual

    WITH REGARD TO THIS MANUAL INTENDED USE IMPORTANT SAFEGUARDS...
  • Seite 9 ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS DESCRIPTION G Accessory to make meatballs V Pin X Accessories attachment INSTRUCTIONS FOR USE Attention Assembling the meat grinder Attention...
  • Seite 10 Assembling the accessory to make sausages Assembling the accessory to make meatballs Assembling the pasta extruder accessory Attention Assembly and operation...
  • Seite 11: Useful Tips

    To process meat and to make sausages and meatballs, use the speeds ranging from “5” to “11” for a maximum of 3 consecutive minutes. Then, let the appliance at rest. Attention Attention USEFUL TIPS CLEANING AND MAINTENANCE Attention Attention...
  • Seite 12 RECIPES...
  • Seite 13: A Propos Du Manuel

    A PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
  • Seite 14 POUR ÉLIMINER CORRECTEMENT LE PRODUIT, AUX SENS DE LA DIRECTIVE EURO- PÉENNE 2012/19/UE, VEUILLEZ LIRE LA NOTICE JOINTE AU PRODUIT. TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION macaroni MODE D’EMPLOI Après avoir retiré les accessoires de son emballage, à la première utilisation, lavez soigneusement à l’eau savon- neuse toutes les parties qui entrent en contact avec la nourriture.
  • Seite 15 La lame doit être utilisée seulement avec les accessoires hachoirs à viande. Les morceaux de viande doivent avoir une dimension telle qu’ils peuvent être insérés dans l’ouverture d’entrée de la trémie et ils doivent être désossés. Assemblage de l'accessoire pour saucisses Note: si vous utilisez l’accessoire pour saucisses, avant d’insérer la viande hachée dans la trémie, vous devez placer Assemblage de l’accessoire pour boulettes de viande Note: si vous utilisez l’accessoire pour saucisses ou l’accessoire pour boulettes de viande, la viande doit avoir été...
  • Seite 16: Conseils Utiles

    Attention Montage et fonctionnement Pour la préparation de la viande et pour réaliser des saucisses et des boulettes de viande, utilisez les niveaux de vitesse de « 5 » à « 11 » pour un maximum de 3 minutes consécutives. Ensuite, laissez l’appareil au repos. Ensuite, laissez l’appareil au repos.
  • Seite 17 RECETTES RECETTE POUR LE HACHIS DE VIANDE RECETTE POUR LES SAUCISSES...
  • Seite 18: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH.
  • Seite 19: Beschreibung

    GEBRAUCHSANLEITUNG GUT AUFHEBEN BESCHREIBUNG J Maccheroni-Vorsatz V Bolze W Kappe BEDIENUNGSANLEITUNG Waschen Sie beim ersten Gebrauch alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen mit Wasser und neutraler Seife. Achtung Zusammenbau des Fleischwolfs Achtung richtig platziert.
  • Seite 20 Montage der Zubehörteile für die Wurstherstellung Zusammenbau des Fleischbällchen-Zubehörs Montage des Nudelnvorsatzes Achtung...
  • Seite 21: Nützliche Tipps

    Montage und Betrieb Achtung Achtung NÜTZLICHE TIPPS REINIGUNG UND WARTUNG Achtung Achtung...
  • Seite 22 REZEPTE...
  • Seite 23: Uso Previsto

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL USO PREVISTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Seite 24 CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN V Perno X Acoplamiento para los accesorios INSTRUCCIONES DE USO piezas que entrarán en contacto con alimentos. Atención Montaje de la picadora de carne Atención correctamente.
  • Seite 25 deberán estar deshuesados. Montaje del accesorio para salchichas NOTA: cuando se utiliza el accesorio para salchichas, antes de introducir la carne picada dentro de la tolva, es Montaje del accesorio para albóndigas Montaje del accesorio para pasta...
  • Seite 26: Consejos Útiles

    Atención Montaje y funcionamiento por un máximo de 3 minutos consecutivos. Posteriormente, deje reposar el aparato. deje reposar el aparato. Atención Atención El incumplimiento de estas normas puede causar daños al producto que no están cubiertos por la garantía. CONSEJOS ÚTILES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención Atención...
  • Seite 27 RECETAS RECETA PARA PASTEL DE CARNE RECETA PARA EMBUTIDOS RECETA BÁSICA PARA LA PASTA DE SÉMOLA - 750 G.
  • Seite 28: Avisos De Segurança

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO AVISOS DE SEGURANÇA LER ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Seite 29: Instruções Para O Uso

    CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO J Acessório para maccheroni V Pino L Acessório para tagliatelle INSTRUÇÕES PARA O USO neutro todas as partes que entram em contato com os alimentos. Atenção Montagem do moedor de carne Atenção corretamente.
  • Seite 30 A lâmina deve ser utilizada somente com o disco para moer carne. ter ossos. Montagem do acessório para salsichas Montagem do acessório para almôndegas riormente picada e amassada com aromas, antes de ser introduzida no funil. Montagem do acessório para massas...
  • Seite 31: Conselhos Úteis

    Atenção Montagem e funcionamento um máximo de 3 minutos consecutivos. Em seguida, deixe descansar o aparelho. deixe descansar o aparelho. Atenção Atenção CONSELHOS ÚTEIS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção...
  • Seite 32 RECEITAS RECEITA DE EMPADÃO RECEITA PARA SALSICHAS Vinho branco a gosto...
  • Seite 33: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING BEDOELD GEBRUIK VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN...
  • Seite 34 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD BESCHRIJVING V Pin GEBRUIKSAANWIJZING Nadat u de hulpstukken uit de verpakking hebt gehaald, moet u bij het eerste gebruik alle onderdelen die met levens- Let op De vleesmolen in elkaar zetten Let op...
  • Seite 35 De stukken vlees moeten een zodanige afmeting hebben dat ze in de trechteropening passen en ze moeten uitge- beend zijn. Het hulpstuk voor worst aanbrengen Het hulpstuk voor gehaktballen aanbrengen Het hulpstuk voor pasta aanbrengen Let op...
  • Seite 36: Handige Tips

    Montage en werking rollen. Laat het apparaat vervolgens rusten. Let op Let op garantie valt. HANDIGE TIPS REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op...
  • Seite 37 RECEPTEN RECEPT VOOR VLEESPASTEI RECEPT VOOR WORSTEN...
  • Seite 60: Przewidziane Zastosowanie

    PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE...
  • Seite 61 OPIS W Korek Uwaga Uwaga...
  • Seite 62 Uwaga...
  • Seite 63: Przydatne Wskazówki

    Uwaga Uwaga PRZYDATNE WSKAZÓWKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga...
  • Seite 64 PRZEPISY...
  • Seite 65: Tilladt Brug

    ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING TILLADT BRUG SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN BRUG.
  • Seite 66 GEM DENNE BRUGSANVISNING BESKRIVELSE P Bakke BRUGSANVISNING Efter at have taget tilbehøret ud af emballagen, skal alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, vaskes med vand og neutral sæbe, inden du bruger apparatet første gang. Advarsel Montering af kødhakkeren Advarsel...
  • Seite 67 Holder til tilbehør til pølser Montering af tilbehør til kødboller det kommes i tragten. Montering af pastatilbehør Advarsel...
  • Seite 68: Nyttige Tips

    Montering og funktion 3 minutter uafbrudt. Lad derefter apparatet hvile. Advarsel Advarsel Manglende overholdelse af disse regler kan medføre beskadigelse af produktet, der ikke dækkes af garantien. NYTTIGE TIPS RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel Advarsel...
  • Seite 69 OPSKRIFTER...

Inhaltsverzeichnis