Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Landi PJV21A Gebrauchsanweisung

Poolsauger/reiniger verstellbar
DE
Poolsauger/Reiniger verstellbar
FR
Aspirateur/nettoyeur de piscine
IT
Aspiratore/pulitore per piscina
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 86669.01
100987
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landi PJV21A

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Poolsauger/Reiniger verstellbar Aspirateur/nettoyeur de piscine Aspiratore/pulitore per piscina Art. Nr. 86669.01 100987...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Reinigung / Lagerung Bienvenue Nettoyage / Ranger Benvenuti Pulizia / Immagazzinaggio Sicherheitshinweise Laden Consignes de sécurité Charger Istruzioni di sicurezza Caricamento Montage Fehlermatrix Montage Récapitulatif des anomalies Montaggio Anomalie possibili Geräteübersicht Technische Angaben Description de l’appareil Caractéristiques Descrizione dell’apparecchio Specifiche...
  • Seite 3: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Gerät von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Utiliser uniquement les accessoires originaux / Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appa- adaptateurs de charge et approuvés par LANDI. reil. Tenir l’appareil hors de la portée des en- Utilizzare solo accessori originali/adattatori fants de moins de 8 ans.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Haare, Finger und Körperteilen von Geräteöff- Gerät nicht in der nähe von explosionsgefähr- nungen fernhalten. lichen oder brennbaren Dämpfen verwenden. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de va- Tenir les cheveux, les doigts et les parties du corps à...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie das Gerät nicht auf oder in der Trennen Sie das Ladegerät nach dem Lade Nähe von heissen Flächen. und vor routinemässigen Reinigungs- und In- standhalungsarbeiten von der Stromversor- N’utilisez pas l’appareil sur ou à proximité de gung.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät an einem kühlen und gut belüfteten Ladeadapter am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrah- lung und Unbefugten Personen lagern. L’adaptateur de charge fonctionne de préférence Entreposez l’appareil dans un endroit frais et avec un disjoncteur différentiel (max.
  • Seite 8: Montaggio

    Montage mit Filter Montage mit Bürste Montage avec filtre Montage avec brosse Montaggio con filtro Montaggio con spazzola Sicherheitshinweise beachten! Observer les instructions de sécurité! Osservare le direttive di sicurezza! Filtereinheit in die Bürsteinheit einführen Bürstkopf auf die Bürsteinheit aufschieben Introduire l’unité...
  • Seite 9: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Einschalt/auschalt Taste Bouton de mise en marche/d‘arrêt Pulsante di accensione/spegnimento Winkeltaste Bouton d‘angle Pulsante angolare Teleskopstange Perche télescopique Bürsteinheit Asta telescopica Unité de brossage Unità spazzola Filtereinheit Unité de filtration Unità filtro Bürstenkopf Ladestecker Tête de brosse Fiche de chargement Testa della spazzola...
  • Seite 10: Uso

    Gebrauchen Utilisation Sicherheitshinweise beachten! Observer les instructions de sécurité! Vorbereitung Osservare le direttive di sicurezza! Préparation Sauger vorgängig komplett aufladen! Preparazione Recharger complètement l’aspirateur au préalable! Caricare completamente l’aspirapolvere in anticipo! Gewünschter Aufsatz anbringen. Seite 8 Fixer l’accessoire souhaité. Page 8 Reinig Applicare l’attacco desiderato.
  • Seite 11: Korrekte Anwendung

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Vor Gebrauch sicherstellen, dass sich keine Personen im Pool aufhalten! Avant l‘utilisation, assurez-vous qu‘il n‘y a personne dans la piscine! Prima dell‘uso, assicurarsi che non vi siano persone nella piscina! Sauger eintauchen Immerger la ventouse Immergere la ventosa Wenn Sie die Bürste benutzen, setzen Sie die Bürste auf die zu reinigende Stelle bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung Nettoyage Pulizia Sicherheitshinweise beachten! Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden Observer les instructions de sécurité! Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs Osservare le direttive di sicurezza! Non utilizzare detergenti abrasivi Laschen drücken, Saugkopf Filter einsetzen herausziehen Mettre en place le filtre Appuyer sur les languettes, retirer la Inserire il filtro tête d’aspiration...
  • Seite 13: Laden Charger Caricamento

    Laden Charger Caricamento Ladeanschluss muss trocken und sauber sein! Le connecteur de charge doit être sec et propre! Il raccordo di ricarica deve essere asciutto e pulito! Ladeanschlussabdeckung öffnen Ladekabel ausstecken Ouvrir le couvercle du port de chargement Débrancher le câble de chargement Aprire il coperchio della porta di ricarica Scollegare il cavo di ricarica Gerät alle 3 Monate laden.
  • Seite 14: Fehlermatrix Récapitulatif Des Anomalies Anomalie Possibili

    Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili – Akkustand prüfen Poolsauger funktioniert nicht/Saugleistung gering – Vérifier l‘état de la batterie L›aspirateur de piscine ne fonctionne pas/la puis- – Controllare lo stato della batteria sance d›aspiration est faible Aspiratore per piscina non funzionante/scarsa –...
  • Seite 15: Technische Angaben Caractéristiques Specifiche

    Technische Angaben Caractéristiques Specifiche Eingangsspannung Länge (ausgefahren) Tension d’entrée Longueur (déployée) 100-240V~ 260cm Tensione d’ingresso Lunghezza (estesa) Frequenz Länge (eingefahren) Fréquence Longueur (rétractée) 50/60Hz 170cm Frequenza Lunghezza (retratto) Ausgangspannung Länge ohne Teleskopstange Tension de sortie Longueur sans tige télescopique 95cm Tensione di uscita Lunghezza senza asta telescopica Ausgangsstrom...
  • Seite 16: Jahre Garantie Für Gerät (1 Jahr Garantie Für Akku)

    LCIE CHINA COMPANY LIMITED Organisme notifié: Building 4, No. 518, Xin Zhuan Road, Organismo notificato: CaoHejing Songjjang High-Tech Park, Shanghai P.R.C Hersteller / Bevollmächtigter: LANDI Schweiz AG Dotzigen, 1. Jan 2024 Fabricant / Mandataire: Schulriederstrasse 5 Fabbricante / Mandatario: CH-3293 Dotzigen www.landi.ch...

Diese Anleitung auch für:

86669.01100987

Inhaltsverzeichnis