Seite 1
Wireless Vibrationslautsprecher Wireless Vibration Speaker Haut-parleur vibrant sans fil Draadloze vibrerende luidspreker DE (2) | EN (14) | FR (26) | NL (38) EAN: 4026924204092...
Seite 2
DE I SEECODE Wireless Vibrationslautsprecher Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Wireless Vibrationslautspre- chers, mit dem Sie überall Ihre Lieblingsmusik perfekt genießen können. Trotz des kompakten Formates hat er eine überragende Klangqualität und einen guten Bass. Damit Sie lange Freude an Ihrem SEECODE Wireless Vibrationslautspre- cher haben und ihn vollumfänglich nutzen können, lesen Sie bitte diese...
Seite 3
Lieferumfang Wireless Vibrationslautsprecher Saugnapf-Halterung Akkuladekabel Handschlaufe Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise, bitte beachten! Vor der ersten Bedienung des Wireless Vibrationslautsprechers, entfernen Sie die Schutzfolie des Lautsprechers und stellen Sie ihn auf die Ober- fläche eines beliebigen Untergrunds mit einem Hohlraum als Klangkörper. Wenn die Musik auf maximaler Lautstärke abgespielt wird, kann der Lautsprecher heiß...
Seite 4
Benutzung des Akkus Verbinden Sie das Ladekabel mit dem USB-C Anschluss am Wi- reless Vibrationslautsprecher und das USB-Gegenstück an einem Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Keine Netzteile mit mehr als 5 Volt Ausgangsspannung zum Laden des Akkus benutzen! Eine zu hohe Spannung kann zu Schäden am Ladekabel und somit zu Brandgefahr führen.
Seite 5
• kurz drücken: Lautstärke verringern • kurz drücken, ca. 2 Sekunden: Trennen der BT-Verbindung • kurz drücken: Lautstärke erhöhen • kurz drücken, ca. 2 Sekunden: EIN / AUS • kurz drücken, 3 Mal hintereinander: TWS-Kopplungsmodus auf- rufen (2. Lautsprecher Stereofunktion) Installation der Saugnapfhalterung Hinweis: Wenn der Saugnapf einmal befestigt ist, lässt er sich nicht mehr ablösen.
Seite 6
Öffnung für Handschlaufe Ladeanschluss USB-C 5V 1-2A Anzeigenlicht Anzeigenlicht Anzeigelicht: Zustand verbunden - das blaue Licht leuchtet im eingeschal- tetem Gerät Anzeigenlicht: Zustand nicht verbunden - blinkt blau Im ausgeschalteten Zustand leuchtet kein Licht Das rote Licht leuchtet auf, wenn der Akkuladezustand gering ist. Auch im laufenden Betrieb leuchtet die rote Leuchte bei geringem Akkulade- zustand.
Seite 7
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen erlischt die rote Leuchte und das blaue Licht leuchtet wieder. Verbindung des Wireless Vibrationslautsprechers mit einem Handy oder Tablet Halten Sie den An / Ausschalter gedrückt, bis die Sprachansage „Power on“ ertönt. Wählen Sie auf dem Handy oder Tablet die Funktion „Bluetooth“ aus, suchen Sie dort das Gerät unter „TMO01“...
Seite 8
Einschalten der Stereo-Lautsprecher-Funktion (TWS-Modus) Schalten Sie das erste Gerät durch drücken der „ + “-Taste ein. Drücken Sie dann die „ + “-Taste dreimal hintereinander, um den TWS- Modus zu aktivieren. Schalten Sie nun das zweite Gerät durch drücken der „ + “-Taste ein und drücken Sie dreimal hintereinander die „...
Seite 9
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Chemi- kalien. Verwenden Sie keine metallischen Reinigungsgegenstände. Allgemeine Sicherheitshinweise für nicht entnehmbare Akkus • Akkus dürfen von Kindern nur unter Aufsicht Erwachsener auf- geladen werden. Bitte immer von Kindern fernhalten. • Die in einem Akku enthaltenen Elektrolyte und Elektrolytdämpfe sind gesundheitsschädlich.
Seite 10
Akkus können tiefenentladen werden und dürfen dann nicht mehr verwendet oder aufgeladen werden. • Tauchen Sie Akkus nicht in Wasser ein. • Schließen Sie den Akku nicht kurz (+ und - Polung verbinden). • Zerlegen oder öffnen Sie keine Akkus, das dies zu Verbrennungen durch die Elektrolyte führen kann.
gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft. Ein Ausschluss der Garantie findet unter folgenden Fällen statt: • bei Veränderungen des Produkts ohne unsere Genehmigung • bei andersartiger als der oben genannten Verwendung • bei Fallschäden Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das vollständige Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück, von der das Produkt bezogen wurde.
Seite 12
Allgemeine Hinweise Urheberrecht Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zu- stimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zum Umweltschutz Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
Seite 14
Despite its compact size, it has outstanding sound quality and good bass. To ensure that you can enjoy your SEECODE Wireless vibrating speaker for a long time and use it to its full potential, please read these operating instructions carefully before using the SEECODE Wireless vibrating spea- ker to avoid damage caused by incorrect operation.
Seite 15
Scope of delivery Wireless vibrating speaker Suction cup mount Battery charging cable Hand strap Operating instructions Important notes, please note! Before using the wireless vibrating speaker for the first time, remove the protective film from the speaker and place it on the surface of any surface with a cavity as a sound body.
Seite 16
Using the battery 1. Connect the charging cable to the USB-C port on the wireless vibrating speaker and the USB counterpart to a power adapter (not included). Note: Do not use power supply units with an output voltage of more than 5 volts to charge the battery! If the voltage is too high, this can damage the charging cable and cause a fire hazard.
Seite 17
- press briefly: Decrease volume - press briefly, approx. 2 seconds: Disconnect the BT connection + press briefly: Increase volume + press briefly, approx. 2 seconds: ON / OFF + press briefly, 3 times in succession: Call up TWS pairing mode (2nd speaker stereo function) Installing the suction cup mount Note: Once the suction cup mount is attached, it cannot be removed.
Seite 18
Opening for hand strap Charging connection USB-C 5V 1-2A Indicator light: Connected status - the blue light lights up when the device is switched on Indicator light: Not connected status - flashes blue No light illuminates when switched off The red light illuminates when the battery charge level is low. The red light also lights up during operation when the battery charge level is low.
Seite 19
Connecting the wireless vibrating speaker to a mobile phone or tablet Press and hold the on/off switch until you hear the voice prompt ‘Power on’. Select the ‘Bluetooth’ function on the mobile phone or tablet, search for the device under ‘TMO01’ and connect the devices to each other. When you hear the voice prompt ‘Connect / Connected successfully’, the two devices are connected.
Seite 20
Switching on the stereo speaker function (TWS mode) Switch on the first device by pressing the ‘ + ’ button. Then press the ‘ + ’ button three times in succession to activate the TWS mode. Now switch on the second device by pressing the ‘ +’ button and press the ‘...
Seite 21
General safety instructions for non-removable batteries • Batteries may only be charged by children under adult supervision. Please keep away from children at all times. • The electrolytes and electrolyte vapors contained in a rechargeable battery are harmful to health. Avoid direct contact at all times. If electrolytes come into contact with skin, eyes or other parts of the body, rinse immediately with plenty of fresh water.
Seite 22
• Do not expose rechargeable batteries to excessive heat, e.g. direct sunlight sun, fire or similar. Do not place them on on a heater. • Do not dispose of rechargeable batteries by destroying or burning them and in household waste. Dispose of them in accordance with the locally applicable regulations.
Seite 23
complete product in transport-safe packaging to the point of sale from which the product was purchased. Describe the recognized defect in the product and enclose the original proof of purchase with the consignment. The seller reserves the right to subsequent fulfilment before reimburse- ment of the purchase price.
Seite 24
Notes on environmental protection The packaging materials used are recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer required in accordance with local regulations. This product must not be disposed of with normal household waste within the European Union. Dispose of the device in accordance with regional regulations.
Seite 26
à une mauvaise manipulation. Veuillez prêter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité. Si vous confiez le haut-parleur vibrant SEECODE Wireless à un tiers, ce mode d‘emploi doit également être remis. Conservez également ce mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Seite 27
Contenu de la livraison Haut-parleur vibrant sans fil Support à ventouse Câble de recharge de la batterie Dragonne Mode d‘emploi Remarques importantes, veuillez en tenir compte ! Avant d‘utiliser le haut-parleur vibrant sans fil pour la première fois, retirez le film de protection du haut-parleur et placez-le sur la surface de n‘impor- te quelle surface avec un espace creux comme corps sonore.
Seite 28
Utilisation de la batterie 1.Raccorder le câble de recharge au port USB-C du haut-parleur vibrant sans fil et la contrepartie USB à un adaptateur secteur (non fourni). Remarque : ne pas utiliser d‘adaptateur secteur avec une tension de sortie supérieure à 5 volts pour charger l‘accu ! Une tension trop élevée peut endommager le câble de chargement et donc entraîner un risque d‘incendie.
Seite 29
- appui bref : diminuer le volume - appui court, env. 2 secondes : déconnexion de la connexion BT + appui court : augmenter le volume + appui court, env. 2 secondes : MARCHE / ARRÊT + appui bref, 3 fois de suite : appeler le mode de couplage TWS (2ème haut-parleur fonction stéréo) Installation du support à...
Seite 30
Ouverture pour dragonne Prise de charge USB-C 5V 1-2A Voyant lumineux : état connecté - le voyant bleu s‘allume lorsque l‘appareil est allumé Voyant lumineux : état non connecté - clignote en bleu Aucune lumière ne s‘allume lorsque l‘appareil est éteint. La lumière rouge s‘allume lorsque le niveau de charge de la batterie est faible.
Seite 31
Connexion du haut-parleur vibrant sans fil à un téléphone portable ou une tablette Maintenir l‘interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu‘à ce que le message vocal « Power on » retentisse. Sélectionnez la fonction « Bluetooth » sur le téléphone portable ou la tablette, recherchez-y l‘appareil sous « TMO01 » et connectez les appareils entre eux.
Seite 32
Mise en marche de la fonction haut-parleur stéréo (mode TWS) Allumez le premier appareil en appuyant sur la touche « + ». Appuyez ensuite trois fois de suite sur la touche « + » pour activer le mode TWS. Allumez ensuite le deuxième appareil en appuyant sur la touche « + » et appuyez trois fois de suite sur la touche «...
Seite 33
adhère à nouveau correctement. N‘utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de produits chimiques forts. N‘utilisez pas d‘objets de nettoyage métalliques. Consignes générales de sécurité pour les batteries non amovibles • Les batteries ne peuvent être rechargées par des enfants que sous la surveillance d‘adultes.
Seite 34
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, re- chargez-le de temps en temps. Les batteries connectées peuvent se décharger profondément et ne doivent alors plus être utilisées ou rechargées. • N‘immergez pas les batteries dans l‘eau. • Ne court-circuitez pas l‘accu (reliez les polarités + et -).
Seite 35
Garantie/garantie La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Cela inclut une garantie de 6 mois à partir de la date d‘achat. Nous accordons une garantie de 6 mois sur la batterie. La couverture géographique de la garantie s‘étend à toute l‘Europe. La preuve d‘achat fait office de justificatif.
Seite 36
Déclaration de conformité CE Par la présente, Mobiset GmbH déclare que ce produit est en conformité avec les exigences fondamentales des directives européennes applicables. Remarques générales Droit d‘auteur Ce document est protégé par les droits d‘auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, ainsi que la représentation des illustrations, même modifiées, ne sont autorisées qu‘avec l‘accord écrit du fabricant.
Seite 38
Ondanks zijn compacte formaat heeft hij een uitstekende geluidskwaliteit en een goede bas. Om ervoor te zorgen dat je lang plezier hebt van je SEECODE Wireless- vibrerende luidspreker en hem optimaal kunt gebruiken, verzoeken we je deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat je de SEECODE Wireless-vibrerende luidspreker in gebruik neemt, om schade door onjuist gebruik te voorkomen.
Seite 39
Omvang van de levering Draadloze vibrerende luidspreker Zuignapbevestiging Oplaadkabel voor batterij Handriem Gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerkingen, let op! Voordat u de draadloze vibrerende luidspreker voor het eerst gebruikt, dient u de beschermfolie van de luidspreker te verwijderen en de luidspre- ker op een oppervlak met een holte als klankkast te plaatsen. Als de muziek op maximaal volume wordt afgespeeld, kan de luidspreker heet worden.
De batterij gebruiken 1. Sluit de oplaadkabel aan op de USB-C poort van de draadloze trilluidspreker en de USB-tegenhanger op een voedingsadapter (niet meegeleverd). Opmerking: Gebruik geen voedingen met een uitgangsspanning van meer dan 5 volt om de batterij op te laden! Een te hoge spanning kan de oplaadkabel beschadigen en brand veroorzaken.
Seite 41
- kort indrukken: Volume verlagen - kort indrukken, ongeveer 2 seconden: Verbreek de BT-verbinding + kort indrukken: volume verhogen + kort indrukken, ca. 2 seconden: AAN / UIT + kort indrukken, 3 keer achter elkaar: TWS koppelingsmodus oproepen (2e luidspreker stereofunctie) De zuignaphouder installeren Opmerking: Zodra de zuignapbevestiging is bevestigd, kan deze niet meer worden verwijderd.
Seite 42
Opening voor handriem Oplaadaansluiting USB-C 5V 1-2A Indicatielampje: Verbonden status - het blauwe lampje brandt als het apparaat is ingeschakeld Indicatielampje: Niet verbonden status - knippert blauw Er brandt geen lampje als het apparaat is uitgeschakeld Het rode lampje gaat branden als de batterij bijna leeg is. Het rode lampje brandt ook tijdens gebruik wanneer het oplaadniveau van de batterij laag Als het apparaat volledig is opgeladen, dooft het rode lampje en gaat het blauwe lampje weer branden.
Seite 43
De draadloze vibrerende luidspreker aansluiten op een mobiele telefoon of tablet Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt totdat u de gesproken prompt “Power on” hoort. Selecteer de functie “Bluetooth” op de mobiele telefoon of tablet, zoek het apparaat onder “TMO01” en verbind de apparaten met elkaar. Wanneer u de gesproken melding “Connect / Connected successfully”...
Seite 44
De stereoluidsprekerfunctie inschakelen (TWS-modus) Schakel het eerste apparaat in door op de knop “ + ” te drukken. Druk vervolgens drie keer achter elkaar op de knop “ + ” om de TWS-mo- dus te activeren. Schakel nu het tweede apparaat in door op de knop “ +” te drukken en druk drie keer achter elkaar op de knop “...
Seite 45
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of agressieve chemica- liën. Gebruik geen metalen reinigingsvoorwerpen. Algemene veiligheidsinstructies voor niet-verwijderbare batterijen • Batterijen mogen alleen worden opgeladen door kinderen onder toezicht van volwassenen. Houd ze altijd uit de buurt van kinderen. • De elektrolyten en elektrolytdampen in een oplaadbare batterij zijn schadelijk voor de gezondheid.
Seite 46
• Dompel batterijen niet onder in water. • Sluit de batterij niet kort (+ en - polariteit verbinden). • Haal batterijen niet uit elkaar en open ze niet, want dit kan leiden tot brandwonden door de elektrolyten. • Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte, bijv. direct zonlicht, vuur of iets dergelijks.
- als het product zonder onze toestemming is gewijzigd - ander gebruik dan hierboven aangegeven - in geval van valschade Als u een beroep doet op de garantie, stuur dan het volledige product in een transportveilige verpakking terug naar het verkooppunt waar u het product hebt gekocht.
Seite 48
Algemene informatie Auteursrecht Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Elke reproductie of herdruk, zelfs gedeeltelijk, evenals de reproductie van de illustraties, zelfs in gewijzigde vorm, is alleen toegestaan met de schriftelijke toestemming van de fabrikant. Opmerkingen over milieubescherming De gebruikte verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Gooi verpakkingsmateriaal dat niet langer nodig is weg volgens de plaatselijke voorschriften.