Seite 1
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 54146 JUEGO DE 2 CABALLETES 10 TON (736-1212MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SET OF 2 JACK STANDS 10 TON (736-1212MM) .
REF. 54146 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Coloque siempre la carga en el centro Estos soportes para cargas pesadas del soporte del caballete para obtener están diseñados para sostener piezas de un soporte más estable. trabajo industriales a niveles de trabajo Centre siempre cualquier caballete de forma ergonómica.
Seite 3
REF. 54146 6. Asegúrese de que los dos caballetes RETIRAR LOS CABALLETES Eleve cuidado vehículo están a la misma altura y que soportará lo suficiente como para retirar los la carga de manera uniforme cuando se caballetes, asegurándose de que el retire el dispositivo de elevación.
Seite 4
REF. 54146 MANUAL OF INSTRUCTIONS Inspect the jack stands before each use. PRODUCT PRESENTATION Do not use if bent, broken or cracked These heavy-duty jack stands are components are noted. designed to hold industrial work pieces With hammer and punch, bend tab to at ergonomically work levels.
Seite 5
REF. 54146 before continuing with work or repairs. REMOVAL OF THE JACK STANDS 8. follow steps 1, 2, and 3 to correctly 1. Carefully raise the vehicle enough to place the vehicle / load onto axle stands. clear the stands, making sure the vehicle (10B), 3 flat washers (17) and 3 M10 nuts (18).
REF. 54146 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT plate et renforcée. Ces chandelles sont conçues pour su- Inspectez votre chandelle avant chaque pporter tout type de pièce industrielle utilisation. Ne l’utilisez pas si des compo- dans des conditions de travail ultra-er- sants sont pliés, cassés ou fissurés.
Seite 7
REF. 54146 RETRAIT DES CHANDELLES IMPORTANT : Placez les chandelles sous les points d’appui spécifiés par le 1. Relevez prudemment le véhicule de fabricant. manière à dégager les chandelles, en NE VOUS PLACEZ PAS sous le véhicule vous assurant que le véhicule reste lors de la mise en place ou du retrait des stable.
REF. 54146 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION gewährleisten. Diese Schwerlast-Wagenheberständer Zentrieren Sie einen Wagenheber immer dienen dazu, industrielle Werkstücke auf unter der Achse oder einer flachen, ergonomischer Arbeitshöhe zu halten. verstärkten Rahmenfläche. Überprüfen Sie die Wagenheberständer SICHERHEITSHINWEISE vor jeder Benutzung. Verwenden Sie Lesen, verstehen und befolgen Sie alle das Gerät nicht, wenn Sie verbogene,...
Seite 9
REF. 54146 ENTFERNEN DER WAGENHEBERSTÄNDER Fahrzeugs auf die Ständer behindern 1. Heben Sie das Fahrzeug vorsichtig so könnten. weit an, dass es die Ständer verlässt, und 6. Stellen Sie sicher, dass beide Wagen- achten Sie darauf, dass das Fahrzeug stabil bleibt.
REF. 54146 MANUALE D’USO Posizionare sempre il carico al centro PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO della sella del cavalletto metallico per Questi cavalletti metallici resistenti sono garantire una base d’appoggio più progettati per sostenere componenti stabile. industriali, per assicurare di lavorare in Posizionare sempre al centro tutti i modo ergonomico.
Seite 11
REF. 54146 ti metallici si trovino alla stessa altezza RIMOZIONE DEI CAVALLETTI METALLICI e supportino il carico in modo uniforme, 1. Sollevare con cautela il veicolo fino a quando il dispositivo di sollevamento ve- raggiungere un’altezza sufficiente per rrà rimosso.
REF. 54146 MANUAL DE INSTRUÇÕES ser usada debaixo do eixo ou de uma APRESENTAÇÃO DO PRODUTO superfície plana e reforçada do quadro. Estas perguiças de alta capacidade Inspecione as perguiças antes de cada foram concebidas para suportar utilização. Não as use caso estejam peças industriais em níveis de trabalho...
Seite 13
REF. 54146 ao remover o dispositivo de elevação. REMOVER AS PERGUIÇAS Eleve cuidadosamente veículo IMPORTANTE: Coloque as perguiças sob somente até o desapoiar das perguiças, os pontos de apoio especificados pelo garantindo entanto este fabricante. permanece estável. NÃO se agache debaixo do veículo Remova perguiças,...
REF. 54146 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI EZENTARE PRODUS Centrează întotdeauna orice cris sub ax Aceste suporturi de cric de mare sau sub o suprafață plată, întărită a unei rezistență sunt destinate să țină rame. piese industriale de muncă la niveluri Inspectează cricurile înainte de fiecare ergonomice de lucru.
Seite 15
REF. 54146 cricului sunt la o înălțime egală și că vor ÎNLĂTURAREA CRICURILOR susține încărcătura în mod egal la în- 1. Ridică cu grijă vehiculul suficient pen- tru a elibera suporturile, fiind sigur că depărtarea dispozitivului de ridicat. vehiculul rămâne stail.
REF. 54146 HANDLEIDING PRODUCTPRESENTATIE meest stabiele ondersteuning. Deze zware krikstandaarden zijn Centreer altijd een krik onder de as of ontworpen om industriële werkstukken een plat en verstevigd frame-oppervlak. vast houden ergonomische Inspecteer vóór gebruik werkniveaus. krikstandaard. NIET gebruiken als deze is verbogen of defect is als er gebarsten onderdelen zijn te zien.
Seite 17
REF. 54146 plaatsen of weghalen van de standaar- DE KRIKSTANDAARDEN VERWIJDEREN den. 1. Laat het voertuig voorzichtige omhoog 7. Laat de last langzaam zakken op de komen, maar voldoende om de stan- krikstandaarden en controleer of de last daarden weg te kunnen halen terwijl het zich in het middendeel van het zadel be- vindt.
REF. 54146 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA Használat előtt mindig vizsgálja át a Nagy teherbírású szerelőbak, amely az szerelőbakot. Ha a bakon elhajlást, ipari munkadarabot a munkavégzéshez repedést vagy törést fedez fel, ne szükséges magasságban tartja. használja tovább. Kalapács és pontozó...
Seite 19
REF. 54146 FONTOS: A szerelőbakokat a gyártó A SZERELŐBAKOK ELTÁVOLÍTÁSA által meghatározott támasztópontok 1. Emelje addig a járművet, amíg el nem alatt helyezze el! tudja távolítani a bakokat, ügyelve arra, Ne másszon a jármű alá a bakok elhel- hogy a jármű stabilan megálljon.
REF. 54146 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА случае использования на неровных Высокопрочные подъемные опоры или неустойчивых поверхностях предназначены для удержания приспособления будут неустойчивы, промышленных деталей на что может привести к неспособности эргономичном рабочем уровне. выдержать нагрузку. Для обеспечения устойчивости опоры...
Seite 21
REF. 54146 автомобиль на опоры. Кроме того, УБОРКА ПОДЪЕМНЫХ ОПОР убедитесь в отсутствии предметов или 1. Осторожно поднимите автомобиль до лиц, которые могут препятствовать такой степени, чтобы освободить опоры, безопасному опусканию автомобиля убедившись при этом, что автомобиль на опоры. остается в устойчивом положении.
REF. 54146 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA WYROBU najstabilniejsze, przykładaj obciążenie Te wytrzymałe podpory są przeznaczone zawsze pośrodku siodełka podpory. podtrzymywania elementów Zawsze umieszczaj podporę centrycznie będących przedmiotem pracy pod osią lub pod płaską, wzmocnioną obiektach przemysłowych na wysokości powierzchnią ramy. dogodnej ergonomicznie.
Seite 23
REF. 54146 nika będą podtrzymywać ładunek rów- USUWANIE PODPÓR nomiernie. 1. Upewniając się, że pojazd pozostaje stabilny ostrożnie unieś go na tyle, by WAŻNE: Umieść podpory w punktach po- nie zaczepił o podpory. dparcia określonych przez producenta. 2. Usuń podpory. Pamiętaj, żeby usuwa- NIE WCZOŁGUJ SIĘ...