Seite 1
Arbre à Chat Fruitier Árbol para Gatos Frutal Albero per Gatti a Frutta Drapak dla kota ze wzorem owoców Fruit Krabpaal PV10280 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Seite 4
A X1 B X1 e X1 1 x7 C X1 D X1 2 x1 3 x1 a X1 b X1 c X1 d X1...
Seite 5
Use bolts 1 and Allen wrench 3 to install four posts a, c, d, e on the base A. Befestigen Sie die vier Pfosten a, c, d, e mit Hilfe der Bolzen 1 und des Innensechskantschlüssels 3 am Sockel A. Utilisez les boulons 1 et la clé...
Seite 6
As shown, install part B and part C. Note: Use double-head bolt 2 to install part C to post d. Use bolt 1 to install part C to post c. Montieren Sie Teil B und Teil C wie gezeigt. Hinweis: Verwenden Sie die Doppelkopfbolzen 2, um Teil C am Pfosten d zu befestigen.
Seite 7
As shown, install post b. Montieren Sie den Pfosten b wie gezeigt. Comme indiqué, installez le poteau b. Como se muestra, instale el poste b. Come mostrato, installare il palo b. Jak pokazano, zainstaluj słupek b. Zoals afgebeeld, installeer paal b.
Seite 8
As shown, use bolts 1 and Allen wrench 3 to install part D on the posts e, b to complete the installation. Verwenden Sie wie gezeigt die Bolzen 1 und den Innensechskantschlüssel 3, um Teil D an den Pfosten e, b zu befestigen und die Installation abzuschließen.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 10
Instructies voor Retournering/Schadeclaim Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. NON scartare la scatola / confezione originale. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.