Seite 1
Bruksanvisning 51 - 56 Bruksanvisning 57 - 62 À DÉPOSER À DÉPOSER Info 1. EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE HYP-E ACE Käyttöohje 63 - 68 + Visor + Earpads Instrucja obsługi 69 - 74 Návod na použití 75 - 80 81 - 86 Návod na použitie...
Seite 2
On / Off Info 2. Visor Replacing battery and light using spare parts from ABUS Ear Pads Info 3. Pairing Info 6. Info 7. Info 8. Open Hold Remove press to turn on. 6 sec. hold 2 sec. to turn off.
Seite 3
Beim Justieren des Kinnverschlusses, der vor der Fahrt auf jeden Fall geschlossen • Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass dieser Helm eine persönliche werden muss, ist zu beachten, dass er nicht in Höhe des Kieferknochens sitzt. Nach dem Schutzausrüstung (PSA) der Kategorie II ist und der Verordnung EU 2016/425 entspricht.
Seite 4
• Koppeln: Vor der erstmaligen Nutzung muss der Bremssensor mit dem Helm gekoppelt Nr. Modus Laufzeit Lumen vorn Lumen hinten werden (Varianten HYP-E und HYP-E ACE). Schalten Sie die Beleuchtung des Helms ein. Steady 6 Std. Drücken Sie den An-/Ausschaltknopf mindestens 6 Sekunden, bis das Rücklicht orange Power 2 Std.
Seite 5
Helmschale fest und an den vorgesehenen Stellen mit dem Inneren des Helms verbunden Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler und Irrtümer keine Haftung. sein. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den ABUS Kundenservice unter Telefon: (+49) 2335/634-1270, Mail: mobile@abus.de Abb.
Seite 6
After adjustment, the overlapping straps can be secured with the strap clip. Should the • ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that this helmet is Category II personal straps be too long, please cut them down to the required length and seal the ends with a protective equipment (PPE), and complies with Regulation (EU) 2016/425.
Seite 7
The helmet and remote control flash and are paired. Up to four remote controls can be being used. Depending on use, the remote control must be charged approximately every paired with one HYP-E helmet. Any number of HYP-E helmets can be paired with one 2-4 weeks.
Seite 8
(5V DC power supply unit) for charging! Do not leave the product unattended ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by external influ- while it is charging! ences (e.g. transport, external forces), improper use, normal wear and tear or non-com- •...
Seite 9
équipées d’une fixation optionnelle vous aideront à ajuster au mieux votre casque. • ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que ce casque est un équipe- Après l’ajustement des lanières mais avant la première utilisation, cette fixation doit être ment de protection individuelle (EPI) de catégorie II et qu‘il est conforme au règlement...
Seite 10
- et en rouge lorsque le possible de coupler autant de casques HYP-E que l‘on veut avec une seule télécommande. niveau de charge est faible. Lorsque le niveau de charge est faible, le voyant clignote également trois fois en rouge si le Remote Control Brake Light (OxiBrake) n‘est plus utilisé.
Seite 11
électriques et électroniques (DEEE), ou à la directive 2006/66/CE - Casque HYP-E : batterie rechargeable au lithium polymère de 3,7 V (capacité de 1600 mAh) relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d‘accumulateurs. Pour toute - Remote Control Indicator Light : batterie rechargeable au lithium polymère 3,7 V...
Seite 12
Indien de riemen te lang zijn, kunt u deze tot de gewenste lengte afsnijden en de uitein- • ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het radiosysteem type HYP-E, den met een brandende lucifer verzegelen, om uitrafelen te voorkomen.
Seite 13
11 uur 2-7,5 • Koppeling: Voordat u de remsensor voor het eerst gebruikt, moet deze gekoppeld worden aan de helm (HYP-E- en HYP-E ACE-varianten). Schakel de helmverlichting in. Pulse 27 uur Druk minstens 6 seconden op de aan/uit-knop tot het achterlicht oranje knippert. Druk...
Seite 14
Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. staat bevinden. Het verstelsysteem moet opnieuw worden bevestigd en de helmschaal ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkin- moet op de daarvoor bestemde punten stevig met de binnenkant van de helm verbonden gen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld), onjuist gebruik, zijn.
Seite 15
«clic» que indica la imposibilidad de un desajuste accidental. • ABUS August Bremicker Söhne KG declara por la presente que este casco es un equipo de Asegúrese de que la mentonera, la cual se debe cerrar antes de cada paseo, no se apoye protección individual (EPI) de categoría II y cumple con el Reglamento UE 2016/425.
Seite 16
• Emparejamiento: Antes de utilizar el sensor de freno por primera vez, debe emparejarse Flow 11 h. 2-7,5 con el casco (variantes HYP-E y HYP-E ACE). Encienda la iluminación del casco. Pulse el botón de encendido/apagado durante al menos 6 segundos hasta que la luz Pulse 27 h.
Seite 17
(RAEE), o la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de - Casco HYP-E: batería de polímero de litio de 3,7 V (capacidad 1600 mAh) pilas y acumuladores. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la autoridad local - Remote Control Indicator Light: batería de polímero de litio de 3,7 V (capacidad 70 mAh)
Seite 18
• ABUS August Bremicker Söhne KG declara que o tipo de sistema de rádio HYP-E, Remote Control Indicator Light e Remote Control Brake Light (OxiBrake) cumpre as 5.
Seite 19
11 h. 2-7,5 • Emparelhar: antes da primeira utilização, o sensor do travão tem de ser emparelhado com o capacete (variantes HYP-E e HYP-E ACE). Ligue a iluminação do capacete. Prima o Pulse 27 h. botão de ligar/desligar durante pelo menos 6 segundos até a luz traseira piscar a laranja.
Seite 20
Estes produtos contêm: exemplo, junto da administração municipal ou local, das empresas locais de reciclagem de - Capacete HYP-E: bateria de polímero de lítio de 3,7 V (capacidade de 1600 mAh) resíduos ou do seu revendedor especializado. - Remote Control Indicator Light: bateria de polímero de lítio de 3,7 V (capacidade de Eliminar a embalagem de acordo com o tipo.
Seite 21
(DPI) di categoria II ed è conforme al regolamento UE 2016/425. estremità con una fiamma adeguata per evitare che si sfilaccino. • ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il sistema radio HYP-E , Remote Control Indicator Light e Remote Control Brake Light (OxiBrake) è conforme alle direttive 5.
Seite 22
è sufficientemente carica e di rosso quando il livello di carica fino a quattro telecomandi a un casco HYP-E. Un numero qualsiasi di caschi HYP-E può è basso. Quando la batteria è scarica, la luce lampeggia tre volte in rosso anche quando la essere abbinato a un unico telecomando.
Seite 23
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elett- - Casco HYP-E: Batteria ai polimeri di litio da 3,7 V (capacità 1600 mAh) roniche (RAEE) o alla direttiva 2006/66/CE su pile e accumulatori, nuovi o esausti.In caso di - Remote Control Indicator Light: Batteria ai polimeri di litio da 3,7 V (capacità...
Seite 24
Tillykke med din nye cykelhjelm i høj kvalitet fra ABUS! Hjelmen er produceret under Efter endt justering kan stropperne sikres med clipsen. Hvis stropperne er for lange, kan de strengt opsyn og opfylder de følgende standarder: afkortes til den ønskede længde. For at undgå frynser på stropperne kan enderne forsegles med flammen fra en tændstik.
Seite 25
Hjelmen og fjernbetjeningen blinker og er koblet. Op til fire fjern- • Aktivér: Bremsesensoren tænder automatisk, når du rører ved sensorens overflade, når betjeninger kan kobles med en HYP-E hjelm. Et vilkårligt antal HYP-E hjelme kan kobles du betjener bremsegrebet.
Seite 26
Der kan ikke stilles yderligere krav. egnet ladeapparat (strømforsyning 5 V DC) til opladning. ABUS hæfter ikke for mangler eller skader, som er opstået som følge af udefrakommende • Lad ikke produktet være uden opsyn under opladningen! påvirkninger (f.eks.
Seite 27
Grattis till din nya cykelhjälm från ABUS! Hjälmen har tillverkats i syftet att ge bästa Om banden är för långa kan de klippas av till önskad längd och fransarna brännas med möjliga skydd och är certifierad enligt följande standarder: en tändsticka så att de inte fransas.
Seite 28
Hjälmen och fjärrkontrollen blinkar och kopplas ihop. Upp till fyra • Aktivering: Bromssensorn kopplas in automatiskt när du vidrör sensorytan och använder fjärrkontroller kan kopplas ihop med en HYP-E-hjälm. Ett valfritt antal HYP-E-hjälmar kan bromshandtaget. kopplas ihop med en fjärrkontroll.
Seite 29
• Produkten får inte lagras eller användas i områden där temperaturen kan underskrida ABUS ansvarar inte för brister eller skador som beror på yttre påverkan (t.ex. transport, -20°C eller överskrida +50°C. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre tid! våldsanvändning), felanvändning, normal förslitning eller att man inte följt anvisningarna...
Seite 30
Trykk på/av-knappen på baksiden av hjelmen kort én gang for å slå på. Hold på/av- • Herved erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG at denne hjelmen er personlig verneut- knappen trykt i 2 sek. for å slå av, til utkoblinganimasjonen til hjelmen starter. Remote styr (PVU) i kategori II og er i samsvar med forordning (EU) nr.
Seite 31
L-og R-knappen på fjernkontrollen trykt. Hjelm og fjernkontroll lades ca. hver 2.–4. uke. blinker og er paret. Du kan pare opptil fire fjernkontroller med en HYP-E-hjelm. En fjernkontroll kan pares til å mange HYP-E-hjelmer du ønsker.
Seite 32
Tekniske endringer forbeholdes. Vi tar ikke ansvar for feil og trykkfeil. 12. Utskifting av batteri og lys ved bruk av reservedeler fra ABUS, fig. Info 7. For sikker bruk av hjelmen må den etter utskifting være i sin opprinnelige tilstand igjen.
Seite 33
• Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa: tukehtumisvaara! Kytke pois käytöstä pitämällä virtapainike 2 sekunnin ajan painettuna, kunnes pois- • ABUS August Bremicker Söhne KG vakuuttaa, että tämä kypärä on luokan II henkilönsuo- kytkentäanimaatio kytkee kypärän pois käytöstä. Remote Control Brake Light ja Remote jain ja vastaa asetusta EU 2016/425.
Seite 34
• Yhdistäminen: Jarruanturi on yhdistettävä kypärän kanssa ennen ensimmäistä • Käytä vain ABUS-varaosia. käyttökertaa (mallit HYP-E ja HYP-E ACE). Kytke kypärän valot käyttöön. Paina virtapainiket- ta vähintään 6 sekunnin ajan, kunnes takavalo vilkkuu oranssina. Paina sen jälkeen 11. Paristoja koskevia ohjeita! jarruanturissa olevaa painiketta vähintään 6 sekunnin ajan, kunnes tila-LED vilkkuu...
Seite 35
• Lisäksi syntyy myrkyllisiä aineita. Käytä lataamiseen vain sopivaa micro-USB-C- suljettu pois. vakiolatauskaapelia ja sopivaa laturia (virtalähde 5V DC)! ABUS ei vastaa vioista eikä vaurioista, jotka johtuvat ulkoisista vaikutuksista (esim. • Älä jätä tuotetta latauksen aikana valvomatta! kuljetuksesta, liiallisesta voimankäytöstä), epäasianmukaisesta käytöstä, normaalista •...
Seite 36
• Materiał opakowaniowy przechowywać z dala od dzieci: niebezpieczeństwo uduszenia! wystające końce pasków należy przypiąć specjalnym klipsem. Jeżeli paski są za długie, • Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym oświadcza, że ten kask jest środkiem można je obciąć nożyczkami, po czym podgrzać końce ogniem z zapalniczki, zabezpieczając ochrony indywidualnej (SOI) kategorii II i jest zgodny z rozporządzeniem UE 2016/425.
Seite 37
Remote Control Brake Light (Oxi Brake; Światło hamowania), rysunki Info 9. Pulse 27 godzin • Parowanie: Przed pierwszym użyciem czujnika hamulca należy go sparować z kaskiem (warianty HYP-E i HYP-E ACE). Włącz oświetlenie kasku. Wciśnij przycisk włączania/ Flash 8 godzin 0-28 0-40 wyłączania na co najmniej 6 sekund, aż...
Seite 38
12. Wymiana baterii i oświetlenia przy użyciu części zamiennych firmy ABUS, rysunki Info 7. firmy ABUS. W takich przypadkach, gwarancja wygasa w momencie upływu pierwotnego Aby zapewnić...
Seite 39
Přesvědčte se, že je zapínání dobře zajištěno a je pod bradou. Oba typy • Společnost ABUS August Bremicker Söhne KG tímto prohlašuje, že tato přilba je osobní zapínání jsou vyobrazeny níže. Po nastavení a seřízení řemínků můžete konce řemínků...
Seite 40
L/R na dálkovém ovládání. Přilba a dál- musí dálkové ovládání nabíjet přibližně jednou za 2–4 týdny. kové ovládání blikají a jsou spárovány. S jednou přilbou HYP-E lze spárovat až čtyři dálková • Aktivace: Brzdový senzor se automaticky zapne, když se při stisknutí brzdové páčky ovládání.
Seite 41
15. Záruka • Nenabíjejte a nepoužívejte výrobek v prostředí s nebezpečím výbuchu, které hrozí např. Výrobky ABUS jsou koncipovány a vyráběny s maximální péčí a kontrolovány dle platných v důsledku hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Výrobek nikdy nespalujte! Akumulátor předpisů. Záruka se vztahuje výlučně na nedostatky, které lze odvodit z materiálových může v ohni explodovat.
Seite 42
• Obalový materiál udržujte mimo dosahu detí: Nebezpečenstvo udusenia! Ak chcete prilbu vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia na 2 sekundy, • Spoločnosť ABUS August Bremicker Söhne KG týmto vyhlasuje, že táto prilba je osobný kým sa neozve animácia vypnutia.
Seite 43
L a R na diaľkovom akumulátor dostatočne nabitý, kontrolka svieti na zeleno, a keď je úroveň nabitia nízka, ovládaní. Prilba a diaľkové ovládanie blikajú a sú spárované. S jednou prilbou HYP-E svieti na červeno. Keď je akumulátor vybitý, kontrolka trikrát blikne červenou farbou aj možno spárovať...
Seite 44
Pokiaľ je možné dokázať chybu materiálu spojení s vhodnou nabíjačkou (sieťový zdroj 5 V DC)! alebo výrobnú chybu, spoločnosť ABUS po posúdení výrobok opraví alebo vymení. Záruka • Počas nabíjania nenechávajte výrobok bez dozoru! končí...
Seite 45
• A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol: fulladásveszély! rögzíteni kell, ne az állkapocscsontra kerüljön. A beállítást követően a kilógó szalagokat a • Az ABUS August Bremicker Söhne KG ezennel kijelenti, hogy ez a sisak II. kategóriájú szalagrögzítő csipesz segítségével lehet rögzíteni.
Seite 46
és tartsa lenyomva a be/ki gombot, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító L és függvényében a távirányítót körülbelül 2-4 hetente kell feltölteni. R gombját. A sisak és a távirányító villog és párosításra kerül. Egy HYP-E sisakhoz akár négy távirányító is párosítható. Egy távirányítóval tetszőleges számú HYP-E sisak párosítható.
Seite 47
Amennyiben igazolhatóan • A feltöltéshez kizárólag megfelelő szabvány mikro USB-C töltőkábelt használjon anyag vagy gyártási hiba áll fenn, akkor az ABUS a terméket saját belátása szerint megja- megfelelő töltőkészülékkel együtt (5V DC tápegység)! vítja vagy kicseréli.
Seite 48
• Hoidke pakkematerjali lastele kättesaamatus kohas: Lämbumisoht! väljalülitamise. Remote Control Brake Light ja Remote Control Indicator Light on • Käesolevaga deklareerib ABUS August Bremicker Söhne KG, et see kiiver on II kategooria automaatselt töövalmis, niipea kui kiiver sisse lülitatakse. Seega pole eraldi sisse-/ isikukaitsevahend, mis vastab direktiivile 2016/425/EL.
Seite 49
L- ja R-nuppu. Kiiver ja kaugjuhtimi- Olenevalt kasutamisest tuleb kaugjuhtimispulti laadida iga 2–4 nädala järel. spult vilguvad ja on seotud. HYP-E kiivriga saab siduda kuni neli kaugjuhtimispulti. • Aktiveerimine: Piduriandur lülitub automaatselt sisse, kui puudutate pidurihoova Ühe kaugjuhtimispuldiga saab siduda ükskõik kui palju HYP-E kiivreid.
Seite 50
Hilisemad nõuded on selgesõnaliselt välistatud. sobiva laadijaga (võrgualaldi 5V DC)! ABUS ei vastuta defektide ja kahjustuste eest, mis on tingitud välismõjudest (nt transport, • Ärge jätke toodet laadimise ajal kunagi järelevalveta! jõu kasutamine), valest kasutamisest, tavapärasest kulumisest ja käesolevate juhiste eira- •...