Seite 1
Balançoire Siège Berceau JKSP217 Matériaux : siège berceau en TPE (élastomère thermoplastique) moulé par injection et livré dans un emballage plat. Renforcé par une plaque d'aluminium. Fourni avec crochets en J et chaînes en acier inoxydable (Ø 5 mm) de longueur 1,40m. Coloris : noir/noir Dimensions : 450x180x38,5mm Poids maximum : 80kg...
Seite 2
Matériaux : Aucun matériau ne requiert de traitement spécial pour son élimination. En cas d'utilisation sévère de l’équipement, la fréquence d'entretien doit augmenter. Ne pas utiliser le produit avant la fin de l’installation/entretien. Veuillez consulter les instructions d'entretien. Vis d'ancrage au sol non incluses. Fonctions ludiques : Variantes : JKSP216...
INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Inappropriate use or faulty application of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability. 3. The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult. This product is suitable for in- dividuals weighing up to 30 kg.
GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid. 3. Het gebruik van het product is enkel toegelaten onder voortdurend toezicht van een volwassene. Het product is geschikt voor personen met een gewicht tot 30 kg.
MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce notice d’emploi. 2. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité. 3. L’utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle d’un adulte. Le produit convient pour des per- sonnes avec un poids jusqu’à...
GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig. 2. Unangepaßtes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich verboten und entlasten den Hersteller von seine Verantwortung. 3. Das Benutzen von diesem Produkt ist nur zugelassen unter der ständigen Aufsicht eines Erwachsenen. Der Artikel ist brauchbar für Personen mit einem Gewicht bis 30 Kg.
MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. El uso inexacto o mal montaje de este producto esta expresamente prohibido y libera el fabricante de cual- quier responsabilidad. 3. El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto es conveniente para personas con un peso de hasta 30 kg.
ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabricante di ogni responsibilità. 3. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Il prodotto è adatto a persone con un peso fi no a 30 kg.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Niewłaściwe użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. 3. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Produkt przeznaczony jest dla osób o wadze do 30 kg. 4.
Seite 12
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS 1. Put the J-hooks through the barrier and position upside down. 2. Slide the side parts over the J-hooks. The shape must fit into the cavities of the barrier. 3. Add the seat and fixate handtight with plain washer and safety nut. 4.
Seite 14
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ...
Seite 15
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I 60° 35 cm < h < 55 cm WARNING! Pushing the seat too strongly forward, especially above the indicated maximum angle (see figure), is dangerous and could lead to tipping the seat over. As a result the child could fall out of the seat! WAARSCHUWING! Wanneer de schommel te heftig wordt aangedreven tot boven de aangegeven maximale uitwijking (zie afbeelding) is er gevaar voor kantelen van het zitje en...
Seite 16
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DES INSTALLATIONS DE JEUX CONFORMEMENT A LA NORME EN1176-1:2017 1. GENERAL. BENITO recommande qu’un responsable de supervision et entretien des installations de jeux soit désigné. 2. SUPERVISION. La supervision implique de maintenir les installations de jeux en parfait état afin qu’elles puissent être utilisées correctement à...
Seite 17
Aires de Jeux Plan d’entretien AVERTISSEMENT 1. Les parcs avec un niveau de fréquentation élevé ou haut risque de vandalisme peuvent requérir une fréquence d’inspection plus conséquente, voire journalière. AVERTISSEMENT 2. Ne pas utiliser le produit avant la finalisation de l’entretien. 3.
Seite 18
être mis hors service et des mesures de sécurité pertinentes et efficaces devront être mises en place (par exemple placer des barrières). BENITO dispose de pièces de rechange de tous les composants qui forment l’équipement. Afin de les identifier, consultez le plan éclaté inclu dans les instructions de montage de l’équipement correspondant.
Seite 19
Aires de Jeux Plan d’entretien A continuation, vous trouverez un tableau avec les propriétés de ces matériaux : Tableau 1 – Types de sol, selon la hauteur de chute acceptée. Profondeur Hauteur de chute Matériau du sol ª Description minimale de la maximale couche Après vérification de la conformité...
Seite 20
Aires de Jeux Plan d’entretien ANNEXE A: PLAN D’ENTRETIEN Nº Opération Description Fréquence Nettoyer et niveler les zones de sécurité des différentes installations de jeux, notamment les zones de sortie des différents Hebdomadaire jeux. Nettoyer l’intérieur des maisonnettes et des cabanes. Vérifier que les fondations ne sont pas visibles et ne constituent pas un danger pour l’utilisateur suite au passage du temps et à...
Seite 21
Aires de Jeux Plan d’entretien Vérifier l’absence de corrosion sur les parties métalliques. Vérifier Mensuelle les soudures de l’ensemble des jointures.
Seite 22
Aires de Jeux Plan d’entretien Opération Opération...
Seite 23
Aires de Jeux Plan d’entretien 8. NOTES:...