Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TUCKY 21 Bedienungsanleitung

Angeschlossenes axillar thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 21:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCTIONS FOR USE
Wearable axillary thermometer
NOTICE D'UTILISATION
Thermomètre axillaire connecté
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Termómetro axilar conectado
BEDIENUNGSANLEITUNG
Angeschlossenes Axillar thermometer
MANUALE D'ISTRUZIONE
Termometro ascellare collegato
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Termómetro axilar ligado
GEBRUIKSAANWIJZING
Aangesloten axillaire thermometer
‫دليل املستخدم متصل بالح ر ارة اإلبطية‬
Model: Tucky-21
22300AG, -A May 2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TUCKY 21

  • Seite 1 Thermomètre axillaire connecté MANUAL DE INSTRUCCIONES Termómetro axilar conectado BEDIENUNGSANLEITUNG Angeschlossenes Axillar thermometer MANUALE D’ISTRUZIONE Termometro ascellare collegato MANUAL DE INSTRUÇÕES Termómetro axilar ligado GEBRUIKSAANWIJZING Aangesloten axillaire thermometer ‫دليل املستخدم متصل بالح ر ارة اإلبطية‬ Model: Tucky-21 22300AG, -A May 2025...
  • Seite 2 USB cable Button side x5 adhesives x1 Tucky x1 manual Measurement sensor / Sonde de mesure / Sensor / Sensore / Meetsensor / ‫قياس مسبار‬ On-off button / Bouton marche-arrêt / Ein-Ausschalter / Botón de encendido-apagado / Pulsante di accensione-spegnimento / Botão On-Off / Aan-uit-knop / ‫زر...
  • Seite 3: Temperature Monitoring

    29 days and older. Tucky-21 also allows position monitoring of patient from ages 29 days and older (this is however not part of its medical intended use). It is positioned under the right armpit, as high as possible, with a dedicated double-sided adhesive (ADH-21 or ADH-21B) and transmits data to the “Tucky”...
  • Seite 4 Before using the product, please read these instructions for use carefully and completely to ensure reliability of the data. - Tucky is a measurement tool but is not a diagnostic tool. It is not a substitute for monitoring symptoms or consulting a physician.
  • Seite 5 Charge Tucky - Before using Tucky for the first time, charge Tucky with the supplied cable 6 by connecting it to a computer 5V USB port until the LED turn off (about 2 hours). The autonomy after a full charge is 5 days.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    - To turn off Tucky, press the On/Off button; the LED will lit during two seconds. Otherwise, Tucky will automatically turn off 30 minutes after being removed from the body. Cleaning and maintenance - After each use, remove the adhesive and clean Tucky with 70% isopropyl alcohol wipes. If residual soil is still visible, repeat the process.
  • Seite 7: Data Protection

    Applications for reading 2D barcodes are available from the Apple Store and Google Play Store. Tucky thermometer is under warranty for 2 years from the date of initial purchase from the distributor by the end customer. It covers defects in material and workmanship under normal use in accordance with manufacturer’s recommendations.
  • Seite 8 NOTICE D’UTILISATION Tucky-21 est un appareil électronique non invasif et réutilisable pour un usage à domicile; et non invasif et à patient unique pour un usage en hôpital. Ce produit est destiné à la surveillance ambulatoire non urgente et continue de la température axillaire de patients âgés de plus de 29 jours.
  • Seite 9 - Tucky est un outil de mesure mais n’ e st pas un outil de diagnostic et ne remplace pas la surveillance de symptômes ou la consultation d’un médecin. - Ne pas utiliser ce thermomètre pour interpréter les températures d’hypothermie.
  • Seite 10 Appliquez l’adhésif ADH-21 ou ADH-21B sur Tucky A - Enlevez la petite partie du support papier et décollez l’adhésif 7 de la partie restante. Collez-le sur la face avant du Tucky, en recouvrant bien les bords de la sonde, puis, enlevez les deux parties du film transparent.
  • Seite 11: Caracteristiques Techniques

    Evitez que du liquide ne pénètre dans l’appareil, ce qui pourrait altérer son fonctionnement. Attendre 2 minutes que le Tucky sèche avant d’appliquer un adhesif neuf. N’utilisez ni eau, ni produits de nettoyage abrasifs, ni produit vaisselle sur Tucky.
  • Seite 12 Des applications pour lire les codes-barre 2D sont disponibles sur Apple Store et Google Play Store. Le thermomètre Tucky est garanti pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale chez le distributeur par le client final. Elle couvre les défauts de matériau et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale en conformité...
  • Seite 13 El termómetro se ajusta en modo directo, es decir, toma la temperatura axilar real, sin realizar cálculos de ajuste. El paciente debe llevar el Tucky al menos 15 minutos después de colocarlo bajo la axila para que se estabilice la temperatura y se realice la medición pertinente.
  • Seite 14: Advertencias Y Precauciones De Uso

    - No use este termómetro para interpretar las temperaturas de hipotermia. - Tucky sólo debe aplicarse con el adhesivo de doble cara proporcionado (ADH-21 o ADH-21B) sobre la piel limpia y sin crema. Son de un solo uso y no son reutilizables. Durante el uso, asegúrese de que la sonda permanezca en contacto continuo con la piel.
  • Seite 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Aplicar el adhesivo ADH-21 o ADH-21B en Tucky A - Retire la pequeña parte del reverso del adhesivo 7 y retire el resto. Péguelo en la parte frontal del Tucky, cubriendo bien los bordes del sensor, y luego retire ambas partes de la película transparente.
  • Seite 16: Características Técnicas

    Evite la entrada de cualquier líquido en el dispositivo, ya que puede alterarlo. Espera 2 minutos para de secado antes de aplicar un nuevo adhesivo. No use agua, limpiadores abrasivos ni líquido lavavajillas. No está destinado a ser esterilizado. - Para evitar problemas de batería, cargue el Tucky al menos una vez al año. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo de producto Termómetro clínico en modo directo...
  • Seite 17: Protección De Datos

    Apple Store y en Google Play Store. El termómetro Tucky tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de la compra inicial del cliente final. Cubre los defectos de material y mano de obra con un uso normal de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Esta garantía no cubre los defectos causados por un uso anormal o defectuoso o que resulten de una causa no relacionada con las cualidades intrínsecas del producto.
  • Seite 18: Temperaturüberwachung

    Das Thermometer wird im Direktmodus eingestellt: Es misst die tatsächliche Achselhöhlentemperatur, ohne weitere Berechnungen durchzuführen. Der Patient sollte Tucky mindestens 15 Minuten nach dem Anlegen von Tucky unter der Achselhöhle tragen, damit sich die Temperatur und die entsprechende Messung stabilisieren. Die Temperatur wird jede Minute aufgefrischt. Die Temperatur wird mit einem Farbcode angezeigt, der angibt, ob sie normal ist oder nicht.
  • Seite 19 Laden von Tucky - Bevor Sie Tucky zum ersten Mal benutzen, laden Sie Tucky mit dem mitgelieferten Kabel 6 auf, indem Sie es an den USB 5V-Anschluss eines Computers anschließen, bis die LED erlischt (ca. 2 Stunden). Eine volle Ladung reicht für 5 Tage.
  • Seite 20: Tucky Mit Einem Benutzerprofil Verknüpfen

    Bluetooth® und verlassen Sie dann Einstellungen bei Ihrem iPhone. - Wählen Sie in der Anwendung ein Profil aus, nähern Sie Tucky an das Telefon/Tablet an (weniger als 10 Zentimeter), drücken Sie die Schaltfläche «Verbinden» und akzeptieren Sie Autorisierungsanfragen. Im Banner wird eine Temperatur angezeigt.
  • Seite 21: Technische Merkmale

    Gerät verändern können. Warten Sie 2 Minuten zum Trocknen, bevor Sie einen neuen Kleber auftragen. Verwenden Sie kein Wasser, Scheuermittel oder Geschirrspülmittel auf Tucky. Er ist nicht zur Sterilisation bestimmt. - Um Batterieprobleme zu vermeiden, laden Sie Tucky mindestens einmal im Jahr auf. TECHNISCHE MERKMALE...
  • Seite 22: Kundendienst, Garantie Und Inspektion

    QR-Codes sind im Apple Store und im Google Play Store erhältlich. Das Tucky-Thermometer hat eine Garantie von 2 Jahren ab dem Datum des ersten Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Sie deckt Material- und Verarbeitungsfehler bei normalem Gebrauch in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Herstellers ab. Diese Ga- rantie deckt keine Defekte ab, die durch anormalen oder fehlerhaften Gebrauch verursacht wurden oder auf eine Ursache zurückzufüh-...
  • Seite 23: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE Tucky-21 è un dispositivo elettronico non invasivo e riutilizzabile per uso domestico; e non invasivo e monopaziente per uso ospeda- liero. Questo prodotto è destinato al monitoraggio ambulatoriale continuo e non urgente della temperatura ascellare in pazienti di età...
  • Seite 24 Caricare Tucky - Prima di utilizzare Tucky per la prima volta, caricare Tucky con il cavo 6 in dotazione collegandolo alla porta USB 5 V di un computer fino allo spegnimento del LED (circa 2 ore). L’autonomia dopo una carica completa è di 5 giorni.
  • Seite 25 Spegnere Tucky - Per spegnere Tucky, premere il pulsante On/Off; il LED si accenderà una volta per due secondi. In caso contrario, Tucky si spegne automaticamente 30 minuti dopo la rimozione. Pulizia e manutenzione...
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    - Dopo ogni utilizzo, rimuovere l’adesivo e pulire Tucky con salviette di alcol isopropilico al 70%. Se lo sporco residuo è ancora visibile, ripetere il processo. Attendere 2 minuti dopo la pulizia prima di applicare un nuovo adesivo. Evitare che qualsiasi liquido entri nel dispositivo perché...
  • Seite 27: Protezione Dei Dati

    Apple Store e Google Play Store. Il termometro Tucky è garantito per 2 anni dalla data del primo acquisto dal distributore da parte del cliente finale. Copre i difetti di materiale e di lavorazione in condizioni di normale utilizzo secondo le raccomandazioni del produttore. La presente garanzia non copre i difetti causati da un uso anomalo o scorretto o derivanti da una causa estranea alle qualità...
  • Seite 28 Este dispositivo médico não invasivo é destinado a pacientes com mais de 29 dias de idade. É reutilizável para uso doméstico ou para cuidado de crianças. É posicionado sob a axila direita com um adesivo de dupla face (ADH-21 ou ADH-21B) e transmite as informações à aplicação de smartphone «Tucky» através de um sinal sem fios.
  • Seite 29: Instruções De Utilização

    Carregar o Tucky - Antes de utilizar o Tucky pela primeira vez, carregue o Tucky com o cabo 6 fornecido, ligando-o a uma porta USB de 5V de um com- putador até o LED se apagar (cerca de 2 horas). A autonomia, após um carregamento completo, é de 5 dias.
  • Seite 30 Aplicar o adesivo ADH-21 ou ADH-21B ao Tucky A - Retire a pequena parte da protecção em papel e retire o adesivo 7 da parte restante. Cole-o na parte da frente do Tucky, cobrindo bem os cantos da sonda e, em seguida, retire ambas as partes da película transparente.
  • Seite 31 Esperar 2 minutos após a limpeza antes de aplicar um novo adesivo. Evitar a entrada de qualquer líquido no dispositivo, pois isto pode alterá-lo. Não utilizar água, produtos de limpeza abrasivos, ou produtos de lavagem de louça em Tucky. Não se destina a ser esterilizado.
  • Seite 32: Conformidade Regulamentar

    Apple Store e na Google Play Store. O termómetro Tucky tem uma garantia de 2 anos a partir da data da compra inicial ao distribuidor até cliente final. Abrange defeitos de material e de fabrico em condições normais de utilização, de acordo com as recomendações do fabricante. Esta garantia não cobre defeitos causados por uma utilização anormal ou errada ou resultantes de uma causa não relacionada com as qualidades intrínsecas...
  • Seite 33 De thermometer wordt in de directe modus ingesteld: hij neemt de werkelijke okseltemperatuur op, zonder dat er aanpassingberekenin- gen moeten worden uitgevoerd. De patiënt moet de Tucky ten minste 15 minuten na het plaatsen onder de oksel dragen om een gesta- biliseerde temperatuur en relevante meting te hebben.
  • Seite 34: Bedieningsinstructies

    Tucky opladen - Voordat u Tucky voor het eerst gebruikt, laadt u Tucky op met de meegeleverde kabel 6 door deze aan te sluiten op de 5V USB-poort van een computer totdat de LED uitgaat (ongeveer 2 uur). De autonomie na volledig opladen is 5 dagen.
  • Seite 35 Bluetooth® in en sluit vervolgens de instellingen van uw iPhone af. - In de toepassing selecteert u een profiel, maakt u verbinding met de telefoon van Tucky (minder dan 10 centimeter), drukt u op de knop «Associate» en accepteert u autorisatieverzoeken. In de banner wordt een temperatuur weergegeven.
  • Seite 36: Technische Kenmerken

    Gebruik geen water, schurende reinigingsmiddelen of afwasmiddelen. Niet bedoeld om te steriliseren. - Om problemen met de batterij te voorkomen, laadt u Tucky minstens één keer per jaar op. TECHNISCHE KENMERKEN Type product...
  • Seite 37 QR-codes zijn verkrijgbaar bij de Apple Store en Google Play Store. De Tucky-thermometer heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van de eerste aankoop van de distributeur door de eindklant. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten bij normaal gebruik in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Deze garantie dekt geen gebreken die worden veroorzaakt door abnormaal of foutief gebruik of die het gevolg zijn van een oorzaak die geen verband houdt met de intrinsieke kwaliteiten van het product.
  • Seite 38 ‫يتم تعيين مقياس الحرارة في الوضع المباشر: فهو يأخذ درجة الحرارة اإلبطية الفعلية ، دون إجراء‬ ‫ تحت اإلبط‬Tucky ‫ بعد 51 دقيقة على األقل من وضع‬Tucky ‫أي حسابات تعديل. يجب على المريض ارتداء‬ ‫الستقرار درجة الحرارة والقياس المناسب. يتم تحديث درجة الحرارة كل دقيقة. يتم عرض درجة الحرارة‬...
  • Seite 39 .‫قبل استخدام المنتج ، ندعوك لقراءة هذا الدليل بعناية وكامل لضمان موثوقية المعلومات الواردة‬ .‫قبل استخدام المحرار، ندعوك لقراءة هذا الدليل بعناية فائقة لضمان وثوقية المعلومات الواردة‬ ‫ هو أداة قياس وليست أداة تشخيصية، حيث انها ال تستخدم لمراقبة األعراض، و التغني عن استشارة‬Tucky- .‫الطبيب‬...
  • Seite 40: Play Store

    .iPhone ‫® ، ثم الخروج من إعدادات‬Bluetooth‫تفعيل‬ 10 ‫ إلى الهاتف / الجهاز اللوحي (في نطاق‬Tucky ‫- في التطبيق ، حدد مل ف ً ا شخص ي ً ا ، وجلب‬ ‫» واقبل طلبات الترخيص. يتم عرض درجة حرارة في‬Associate« ‫سنتيمترات) ، واضغط على الزر‬...
  • Seite 41 .‫ال توجد قيود على عدد األشخاص الذين يمكنهم المتابعة عن بعد‬ Tucky ‫ايقاف تشغيل‬ ‫ مرة واحدة لمدة ثانيتين. خالف ذلك‬LED ‫ ، اضغط على زر تشغيل / إيقاف ؛ يضيء مصباح‬Tucky ‫- إليقاف‬ .‫ تلقائ ي ً ا بعد 03 دقيقة من إزالته‬Tucky ‫، سيتم إيقاف تشغيل‬...
  • Seite 42 ‫وعلى الرمز الشريطي ثنائي األبعاد الموجود أسفل عالمة تبويب غطاء المنتج. تتوفر تطبيقات لقراءة‬ .Google Play ‫ ومتجر‬Apple Store ‫ على متجر‬QR ‫رموز‬ ‫ لمدة عامين من تاريخ الشراء األولي من الموزع من قبل العميل‬Tucky ‫يتم ضمان مقياس الحرارة‬ ‫النهائي. تغطي عيوب المواد والتصنيع في االستخدام العادي وفقا لتوصيات الشركة المصنعة. ال يغطي‬...
  • Seite 43: Information To Users In Usa

    INFORMATION TO USERS IN USA Federal Communication Commission Interference Statement (FCC ID = 2AWDL-TUCKY21WAA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 44: Ce Marking Affixed In 2016

    APPLICABLE SYMBOLS AND THEIR SIGNIFICATIONS CE marking affixed in 2016 Manufacturer / Fabriquant: e-TakesCare, 2-3 Allée Longueterre, Storage temperature / Température de stockage : +10 to 31850 Montrabé, France 27 °C (+50 to 80 °F) Humidity limitation / Limitation d’humidité : Direct current / Courant continu 40 to 60 % Atmospheric pressure limitation / Limitation de pression CE marking / Marquage CE...

Inhaltsverzeichnis