Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
HM-FN-T600W
Tower Fan
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Home HM-FN-T600W

  • Seite 1 HM-FN-T600W Tower Fan Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
  • Seite 4 DIAGRAM 4 - EN...
  • Seite 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. The manufacturer shall not be held liable for any damages due to improper use or failure to follow the instructions in this manual. Improper use or failure to follow the instructions herein shall void the warranty.
  • Seite 6 18. Do not use the appliance if it shows visible signs of damage. 19. Do not place the appliance near open flames or appliances that are a source of heat. 20. Do not allow the appliance, the power cord or plug to touch a hot surface. 21.
  • Seite 7: Technical Specification

    DIAGRAM Speed and oscillation control Running time control Protective grille Base TECHNICAL SPECIFICATION Input voltage 220–240 V~ Frequency 50 Hz Power consumption 45 W Noise level (maximum) 40 dB Dimensions 78.5 × 22 × 22 cm (H × W × L) Weight 2.2 kg Maximum flow...
  • Seite 8: Using The Fan

    two parts of the base together. 2. Route the power cord through the groove at the bottom of the base. The groove is fitted with slots to hold the power cord in place. 3. Attach the assembled base to the bottom of the fan body so that the holes in the base are aligned with the feet on the bottom of the body.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance, always switch off the appliance, unplug it from the mains, and allow it to fully stop. Warning: Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or other liquids. Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or other similar substances to clean any parts of the appliance.
  • Seite 10: Übersicht

    ÜBERSICHT 10 - DE...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig dieses Benutzerhandbuch durch und bewahren Sie es für den künftigen Gebrauch auf. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden, die auf den unsachgemäßen Gebrauch oder die Nichtbeachtung der in diesem Benutzerhandbuch angeführten Anweisungen zurückzuführen sind.
  • Seite 12 11. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät richtig zusammengebaut ist. Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabile Oberflächen wie z.B. Teppichböden. 12. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht im Freien. 13.
  • Seite 13: Technische Parameter

    ÜBERSICHT Drehzahl- und Oszillationsregler Betriebszeitregler Schutzgitter Basis TECHNISCHE PARAMETER Eingangsspannung 220–240 V~ Frequenz 50 Hz Stromverbrauch 45 W Geräuschpegel (max.) 40 dB Abmessungen 78,5 × 22 × 22 cm (H × B × T) Gewicht 2,2 kg Maximaler Durchfluss 21,56 m³/min Betriebswert 0,68 (m /min) / W...
  • Seite 14: Verwendung Des Ventilators

    dass das Netzteil durch das Loch geführt wird, das durch das Befestigen beider Teile der Basis entsteht. Befestigen Sie die beiden Teile der Basis, bis Sie ein Klicken hören. 2. Führen Sie das Netzkabel durch die Rille an der Unterseite der Basis. Die Rille ist mit Griffen versehen, die das Netzkabel an der Stelle halten.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Ausschalten des Ventilators Um den Ventilator auszuschalten, stellen Sie den Drehzahlregler auf 0 und den Betriebszeitregler auf OFF. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
  • Seite 16 PŘEHLED 16 - CZ...
  • Seite 17: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím nebo nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu. Nesprávné použití nebo nedodržení pokynů vede ke ztrátě záruky. 1.
  • Seite 18 15. Spotřebič nesmí být umístěn těsně pod elektrickou zásuvkou. 16. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. 17. Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl. 18. Nepoužívejte spotřebič, pokud vykazuje viditelné známky poškození. 19. Spotřebič neumisťujte do blízkosti otevřeného ohně nebo přístrojů, které jsou zdrojem tepla.
  • Seite 19: Technické Parametry

    PŘEHLED Ovladač rychlosti a oscilace Ovladač doby provozu Ochranná mřížka Základna TECHNICKÉ PARAMETRY Vstupní napětí 220–240 V~ Frekvence 50 Hz Příkon 45 W Hlučnost (max) 40 dB Rozměry 78,5 × 22 × 22 cm (V × Š × D) Hmotnost 2,2 kg Maximální...
  • Seite 20 2. Napájecí přívod veďte drážkou ve spodní části základny. Drážka je opatřena úchyty, které budou napájecí přívod držet v drážce. 3. Sestavenou základnu přiložte ke spodní části těla ventilátoru tak, aby otvory v základně byly zarovnány s patkami ve spodní části těla. 4.
  • Seite 21: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čistěním nebo jakoukoli údržbou spotřebič vždy vypněte, odpojte vidlici napájecího přívodu od síťové zásuvky a vyčkejte, až se všechny pohyblivé části zastaví. Varování: Nikdy neponořujte spotřebič, napájecí přívod ani vidlici do vody ani jiné tekutiny. K čištění žádných částí spotřebiče nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí...
  • Seite 22 PREHĽAD 22 - SK...
  • Seite 23: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho na budúce použitie. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym použitím alebo nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode. Nesprávne použitie alebo nedodržanie pokynov vedie k strate záruky. 1. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 24 14. Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte spotrebič. 15. Spotrebič nesmie byť umiestnený tesne pod elektrickou zásuvkou. 16. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vane, sprchy alebo plaveckého bazéna. 17. Nepoužívajte spotrebič, ak spadol. 18. Nepoužívajte spotrebič, ak vykazuje viditeľné známky poškodenia. 19. Spotrebič neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa alebo prístrojov, ktoré sú zdrojom tepla.
  • Seite 25: Technické Parametre

    PREHĽAD Ovládač rýchlosti a oscilácie Ovládač času prevádzky Ochranná mriežka Základňa TECHNICKÉ PARAMETRE Vstupné napätie 220 – 240 V~ Frekvencia 50 Hz Príkon 45 W Hlučnosť (max.) 40 dB Rozmery 78,5 × 22 × 22 cm (V × Š × D) Hmotnosť...
  • Seite 26 napájací prívod prešiel otvorom, ktorý po spojení základňa vytvorí. Zacvaknite obe časti základne k sebe. 2. Napájací prívod veďte drážkou v spodnej časti základne. Drážka je opatrená úchytmi, ktoré budú napájací prívod držať v drážke. 3. Zostavenú základňu priložte k spodnej časti tela ventilátora tak, aby otvory v základni boli zarovnané...
  • Seite 27: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením alebo akoukoľvek údržbou spotrebič vždy vypnite, odpojte vidlicu napájacieho prívodu od sieťovej zásuvky a vyčkajte, až sa všetky pohyblivé časti zastavia. Varovanie: Nikdy neponárajte spotrebič, napájací prívod ani vidlicu do vody ani inej tekutiny. Na čistenie žiadnych častí spotrebiča nepoužívajte umelohmotné alebo kovové drôtenky, hrubé...
  • Seite 28: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 28 - HU...
  • Seite 29: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és azt a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból, vagy az útmutató előírásaitól eltérő használatból eredő meghibásodásokért és károkért. A helytelen és az utasításoktól eltérő...
  • Seite 30 13. A készüléket poros és nedves helyen, ipari környezetben, vagy veszélyes vegyi anyagok közelében, illetve mosodákban, fürdőszobákban, továbbá szabadban használni tilos. 14. A tűz megelőzése érdekében a készüléket tilos bármilyen tárggyal letakarni. 15. A készüléket tilos közvetlenül a fali aljzat alá állítani. 16.
  • Seite 31: Műszaki Paraméterek

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fordulatszám és oszcilláló mozgás kapcsoló gomb Be- és kikapcsoló, működési idő beállító gomb Védőrács Talp MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bemeneti feszültség 220–240 V~ Frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel 45 W Zajszint (max.) 40 dB Méretek 78,5 × 22 × 22 cm (ma × szé × h) Tömeg 2,2 kg Maximális átfolyás...
  • Seite 32 1. A talp két részből áll. A két rész között található nyílásba bújtassa be a hálózati vezetéket. A két részt kattintsa egymásba. 2. A hálózati vezetéket helyezze a talp alján található horonyba. A horonyban található nyelvek a hálózati vezetéket megfogják. 3.
  • Seite 33: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le, és a hálózati csatlakozódugót is húzza ki a fali aljzatból. Várja meg a lapát forgásának a lefékeződését. Figyelmeztetés! A készüléket és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
  • Seite 34 ENGLISH ČESKY The use of the WEEE Symbol indicates Použití symbolu WEEE označuje, že that this product should not be treated tento výrobek nesmí být považován za as household waste. By ensuring this domovní odpad. Zajištěním správné product is disposed of correctly, you will likvidace tohoto výrobku pomáháte help protect the environment.
  • Seite 35 MAGYAR A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy a bolthoz, ahol a terméket megvásárolta.
  • Seite 36 20250124 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2025 Alza.cz a.s. All Rights Reserved. https://www.alza.cz/contact...

Inhaltsverzeichnis