Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC BREAST PUMP
MODEL:D-168
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR D-168

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC BREAST PUMP MODEL:D-168 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Warning: It means that due to a mistake,death or serious injury could result Danger: Indicates that due to misoperation, death and injury may occur This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    and do not use bleach, chemical disinfectant solutions/tablets, steel wool, abrasive cleaners, or corrosive liquids (such as gasoline, acetone, or alcohol)To clean this product. When disassembling or installing components such as tees, silicone horns, bell mouths, silicone cylinders, duckbill valves, etc., caution should be exercised and excessive force should not be used.
  • Seite 5: Product Introduction

    Tee, cylinder head, dust cover, 180ml wide mouth GB 4806.7-2016 -10~100°C milk bottle, bottle cap Silicone horn, silicone cylinder, pacifier, duckbill silica gel GB 4806.11-2016 -10~180°C valve Product Introduction product name electric breast pump Model D -1 6 8 Main materials A B S, silicone, P P Executive standards QB/T 5136...
  • Seite 6: Component Description

    3. The control panel is designed with a touch screen, displaying the interface and making the operation process clear at a glance. 4. The host is equipped with a built-in battery, making it easy to use during power outages or when going out from home. Component Description Serial Compo...
  • Seite 7: Installation Instructions

    Attention: Please check if the components are complete before use. Installation instructions Reminder: Before each use, components that come into direct contact with breast milk should be disinfected in advance: milk bottles, silicone horns, three-way silicone cylinders, duckbill valves, and bottle caps. Installation steps:...
  • Seite 8 1. Insert the silicone horn and horn mouth in sequence before inserting the dust cover. 2. Insert the silicone horn and horn mouth components into the tee to ensure they are in place. (Note: When disassembling, hold the tee with one hand and swing the trumpet assembly up and down slightly with the other hand, and gently pull it out.) 3.
  • Seite 9 5. Screw the tee assembly into the bottle. 6. Insert the straight connectors of the hoses into the cylinder head and the relative hole positions of the host machine to ensure that they are installed in place without air leakage and can be used. (Note: Before inserting the straight connector into the air duct hole of the host, the dust plug must be removed first.
  • Seite 10 Power on/mode switching ·Tap the " " button for 2 seconds to turn on the device and enter biomimetic mode by default. ·After turning on, the breast suction/biomimetic /massage/lactation mode can be switched. Night operation switching ·Press the power button to turn off the screen light; Press the power button again and the screen light will light up.
  • Seite 11: Pause Function

    ·When powered by the built-in battery, the LED screen displays" " the battery level in real-time and statically; Powered by charging line When charging, in the shutdown state, " " dynamically displays the battery charging status in real time. · When the battery level drops to the minimum limit, the rightmost cell of the battery symbol "...
  • Seite 12 · In the shutdown state, connecting the power adapter can charge the battery; After being fully charged, it can work continuously for more than 3 hours· When the battery level is too low, the host automatically stops working and prompts to protect the battery;...
  • Seite 13 ·The charging/power supply of the host/battery requires the use of a designated DC5V power adapter or mobile phone power adapter. Do not use other non-standard power adapters for charging/power supply. ·Do not approach high temperatures or ignition sources during the use and placement of the host.
  • Seite 14: Fcc Information

    homogeneous material of the component exceeds the limit requirements specified in GB/T 26572, but is marked as' X 'in the table above“ ×” The reason why the component content exceeds is because there is currently no mature technology in the industry to replace it. Indicative Explanation of the Regulations on the Management of Recycling of Waste Electrical and Electronic Products in order to better care for and protect the Earth, when users no longer need this product or when its...
  • Seite 15 installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support TIRE­LAIT   É LECTRIQUE MODÈLE :   D ­168 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   a ttentivement   l e   manuel   d 'instructions. Avertissement :   C ela   s ignifie   q u'en   r aison   d 'une   e rreur,   l a   m ort   o u   d es   b lessures   g raves   p ourraient   s urvenir. Danger: Indique  ...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    Machine Translated by Google et   n 'utilisez   p as   d 'eau   d e   J avel,   d e   s olutions/comprimés   d ésinfectants   c himiques,   d e   l aine   d 'acier, nettoyants   a brasifs   o u   l iquides   c orrosifs   ( tels   q ue   l 'essence,   l 'acétone   o u (alcool)Pour  ...
  • Seite 21: Caractéristiques F Onctionnelles

    Machine Translated by Google Té,   c ulasse,   p oussière couvercle,   1 80   m l   à    l arge   o uverture GB   4 806.7­2016 ­10~100°C bouteille   d e   l ait,   b ouchon   d e   b outeille Corne   e n   s ilicone,   s ilicone FR  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google 3.   L e   p anneau   d e   c ommande   e st   c onçu   a vec   u n   é cran   t actile,   a ffichant   l 'interface   e t rendre   l e   p rocessus   o pérationnel   c lair   e n   u n   c oup   d 'œil. 4.  ...
  • Seite 23: Étapes D 'Installation

    Machine Translated by Google Attention :   v euillez   v érifier   s i   l es   c omposants   s ont   c omplets   a vant   u tilisation. Instructions   d 'installation Rappel :   A vant   c haque   u tilisation,   l es   c omposants   e ntrant   e n   c ontact   d irect   a vec   l a   p oitrine le  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google 1.   I nsérez   l a   c orne   e n   s ilicone   e t   l a   b ouche   d e   l a   c orne   d ans   l 'ordre   a vant   d 'insérer   l a   p oussière couverture. 2.  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google 5.   V issez   l ’ensemble   e n   T    d ans   l a   b outeille. 6.   I nsérez   l es   c onnecteurs   d roits   d es   t uyaux   d ans   l a   c ulasse   e t   l es   p ositions   d es   t rous   r elatifs   de  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Mise   s ous   t ension/changement   d e   m ode   ∙    "   p endant   2    s econdes   p our   a llumer   l 'appareil   e t   e ntrer   d ans   l a   b iomimétique Appuyez   s ur   le  ...
  • Seite 27: Fonction P Ause

    Machine Translated by Google ∙Lorsqu'il   e st   a limenté   p ar   l a   b atterie   i ntégrée,   l 'écran   L ED   a ffiche   «  »   l a   b atterie niveau   e n   t emps   r éel   e t   s tatiquement ;   A limenté   p ar   l a   l igne   d e   c harge   L ors   d e   l a   c harge,   d ans   l e "...
  • Seite 28 Machine Translated by Google ∙   D ans   l 'état   d 'arrêt,   l a   c onnexion   d e   l 'adaptateur   s ecteur   p eut   c harger   l a   b atterie ;   a près   a voir   é té   c omplètement   chargée,   e lle   p eut   f onctionner   e n   c ontinu   p endant   p lus   d e   3    h eures.   ∙    L orsque   l e   n iveau   d e   l a   b atterie   e st   t rop   f aible,   l'hôte  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google ∙La   c harge/alimentation   d e   l 'hôte/de   l a   b atterie   n écessite   l 'utilisation   d 'un Adaptateur   s ecteur   D C5V   o u   a daptateur   s ecteur   p our   t éléphone   p ortable.   N 'utilisez   p as   d 'autres Adaptateurs  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Le   m atériau   h omogène   d u   c omposant   d épasse   l es   e xigences   l imites   s pécifiées   d ans   l a   n orme   G B/T   26572,   m ais   e st   m arqué   c omme   «  X »   d ans   l e   t ableau   c i­dessus   «  × ».   L a   r aison   p our   l aquelle   l a   teneur  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google installé   e t   u tilisé   c onformément   a ux   i nstructions,   p eut   c auser   d es   d ommages interférences   a vec   l es   c ommunications   r adio.   C ependant,   i l   n 'y   a    a ucune   g arantie   q ue aucune  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE BRUSTPUMPE MODELL:D-168 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise...
  • Seite 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Warnung: Bedeutet, dass ein Fehler zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Gefahr: Zeigt an, dass durch Fehlbedienung Tod und Verletzungen eintreten können Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Machine Translated by Google und verwenden Sie keine Bleichmittel, chemische Desinfektionslösungen/-tabletten, Stahlwolle, Scheuermittel oder ätzende Flüssigkeiten (wie Benzin, Aceton oder Alkohol)Um dieses Produkt zu reinigen. 4. Bei der Demontage oder Installation von Komponenten wie T-Stücken, Silikonhörnern, Trichtermündern, Silikonzylindern, Entenschnabelventilen usw. ist Vorsicht geboten Es darf keine übermäßige Gewalt angewendet werden.
  • Seite 37: Produkteinführung

    Machine Translated by Google T-Stück, Zylinderkopf, Staub Deckel, 180ml Weithals GB 4806.7-2016 -10 bis 100ÿ°C Milchflasche, Flaschenverschluss Silikonhorn, Silikon GB 4806.11-2016 -10~180°C Kieselgel Zylinder, Schnuller, Entenschnabel Ventil Produkteinführung Produktname elektrische Milchpumpe Modell D -1 6 8 Hauptmaterialien ABS, Silikon, PP Exekutivnormen QB/T 5136 Ladeeingangsspannung...
  • Seite 38: Komponentenbeschreibung

    Machine Translated by Google 3. Das Bedienfeld ist mit einem Touchscreen ausgestattet, auf dem die Benutzeroberfläche angezeigt wird und So ist der Betriebsablauf auf einen Blick klar. 4. die host ist ausgestattet mit einem gebaut-in batterie, machen es einfach zu bedienen während power bei Stromausfällen oder beim Verlassen des Hauses.
  • Seite 39: Installationsschritte

    Machine Translated by Google Achtung: Bitte prüfen Sie vor der Verwendung die Vollständigkeit der Bauteile. Installationsanleitung Hinweis: Vor jedem Gebrauch müssen Teile, die in direkten Kontakt mit der Brust kommen, Milch sollte im Voraus desinfiziert werden: Milchflaschen, Silikonhörner, Dreiwege Silikonzylinder, Entenschnabelventile und Flaschenverschlüsse. Installationsschritte:...
  • Seite 40 Machine Translated by Google 1. Setzen Sie das Silikonhorn und den Hornmund nacheinander ein, bevor Sie den Staub einsetzen Abdeckung. 2. Setzen Sie das Silikonhorn und die Hornmundkomponenten in das T-Stück ein, um sicherzustellen, dass sie an ihrem Platz sind. (Hinweis: Halten Sie beim Zerlegen das T-Stück mit einer Hand fest, schwingen Sie die Trompetenbaugruppe mit der anderen Hand leicht auf und ab und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.) 3.
  • Seite 41 Machine Translated by Google 5. Schrauben Sie das T-Stück in die Flasche. 6. Stecken Sie die geraden Anschlussstücke der Schläuche in den Zylinderkopf und die entsprechenden Lochpositionen der Hostmaschine, um sicherzustellen, dass sie ohne Luftleckage an Ort und Stelle installiert sind und verwendet werden können. (Hinweis: Bevor Sie den geraden Stecker in die Luftkanalöffnung des Hosts einstecken, muss zuerst der Staubstopfen entfernt werden.
  • Seite 42: Nachtbetriebsschaltung

    Machine Translated by Google Einschalten/Moduswechsel ·Tippen "-Taste für 2 Sekunden, um das Gerät einzuschalten und in den biomimetischen standardmäßig auf den "-Modus. ·Nach dem Einschalten kann der Brustsaug-/Biomimetik-/Massage-/Stillmodus umgeschaltet. Nachtbetriebsschaltung · Drücken Sie die Einschalttaste, um die Bildschirmbeleuchtung auszuschalten. Drücken Sie die Einschalttaste erneut und die Bildschirmbeleuchtung leuchtet auf.
  • Seite 43: Regulierung Der Intensität/Frequenz Des Brustsaugens

    Machine Translated by Google · Bei Stromversorgung über den eingebauten Akku zeigt das LED-Display „ " den Akkustand an. Ebene in Echtzeit und statisch; Stromversorgung über Ladeleitung Beim Laden, in der " Abschaltzustand, " zeigt dynamisch den Ladezustand der Batterie in Echtzeit an Zeit.
  • Seite 44: Wartung

    Machine Translated by Google · Im ausgeschalteten Zustand kann der Akku durch Anschließen des Netzteils aufgeladen werden. Nach vollständigem Laden kann er länger als 3 Stunden ununterbrochen arbeiten. · Wenn der Akkustand zu niedrig ist, stoppt der Host automatisch den Betrieb und fordert zum Schutz des Akkus auf. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch beendet, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
  • Seite 45 Machine Translated by Google ·Das Laden/die Stromversorgung des Hosts/der Batterie erfordert die Verwendung eines dafür vorgesehenen DC5V-Netzteil oder Handy-Netzteil. Verwenden Sie keine anderen Nicht standardmäßige Netzteile zum Laden/zur Stromversorgung. · Während der Anwendung keinen hohen Temperaturen oder Zündquellen ausgesetzt werden und Platzierung des Hosts.
  • Seite 46: Fcc-Informationen

    Machine Translated by Google Das homogene Material der Komponente überschreitet die in GB/T 26572 festgelegten Grenzwertanforderungen, ist in der obigen Tabelle jedoch mit „X“ gekennzeichnet. Der Grund für die Überschreitung des Komponentengehalts liegt darin, dass es derzeit in der Branche keine ausgereifte Technologie gibt, um es zu ersetzen.
  • Seite 47: Besonderer Hinweis

    Machine Translated by Google nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TIRALATTE ELETTRICO MODELLO:D-168 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51: Gentile Cliente

    Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione: significa che a causa di un errore potrebbero verificarsi morte o lesioni gravi Pericolo: Indica che a causa di un funzionamento errato, potrebbero verificarsi morte e lesioni Questo prodotto è...
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità

    Machine Translated by Google e non utilizzare candeggina, soluzioni/compresse disinfettanti chimiche, lana d'acciaio, detergenti abrasivi o liquidi corrosivi (come benzina, acetone o alcol)Per pulire questo prodotto. 4. Quando si smontano o si installano componenti quali raccordi a T, corni in silicone, bocche a campana, cilindri in silicone, valvole a becco d'anatra, ecc., è...
  • Seite 53: Introduzione Al Prodotto

    Machine Translated by Google Tee, testata cilindro, polvere coperchio, bocca larga 180ml -10~100°C Italiano: GB 4806.7-2016 bottiglia di latte, tappo di bottiglia Corno in silicone, silicone -10~180°C Italiano: GB 4806.11-2016 cilindro, ciuccio, becco d'anatra gel di silice valvola Introduzione al prodotto nome del prodotto tiralatte elettrico Modello...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 3. Il pannello di controllo è progettato con un touch screen, che visualizza l'interfaccia e rendendo il processo operativo chiaro a colpo d'occhio. 4. L'host è dotato di una batteria integrata, che ne facilita l'utilizzo durante l'alimentazione interruzioni o quando si esce di casa.
  • Seite 55: Istruzioni Per L'installazione

    Machine Translated by Google Attenzione: prima dell'uso, controllare che i componenti siano completi. Istruzioni per l'installazione Promemoria: prima di ogni utilizzo, i componenti che entrano in contatto diretto con il seno il latte deve essere disinfettato in anticipo: bottiglie di latte, corni in silicone, tre vie cilindri in silicone, valvole a becco d'anatra e tappi per bottiglie.
  • Seite 56 Machine Translated by Google 1. Inserire il corno in silicone e la bocca del corno in sequenza prima di inserire la polvere copertina. 2. Inserire i componenti del corno in silicone e della bocca del corno nel raccordo a T per assicurarsi che siano in posizione.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 5. Avvitare il raccordo a T nella bombola. 6. Inserire i connettori dritti dei tubi flessibili nella testata del cilindro e nelle posizioni dei fori relativi della macchina host per assicurarsi che siano installati in posizione senza perdite d'aria e possano essere utilizzati.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Accensione/cambio modalità ·Toccare la modalità " per " per 2 secondi per accendere il dispositivo ed entrare in modalità biomimetica impostazione predefinita. ·Dopo l'accensione, è possibile selezionare la modalità aspirazione/biomimetica/massaggio/allattamento. commutato. Commutazione funzionamento notturno ·Premere il pulsante di accensione per spegnere la luce dello schermo; Premere nuovamente il pulsante di accensione e la luce dello schermo si accenderà.
  • Seite 59: Funzione Di Pausa

    Machine Translated by Google ·Quando alimentato dalla batteria integrata, lo schermo LED visualizza " " la batteria livello in tempo reale e staticamente; Alimentato dalla linea di ricarica Durante la ricarica, nel " stato di spegnimento, " visualizza dinamicamente lo stato di carica della batteria in tempo reale tempo.
  • Seite 60 Machine Translated by Google · Nello stato di spegnimento, collegando l'adattatore di alimentazione è possibile caricare la batteria; dopo essere stata completamente carica, può funzionare ininterrottamente per più di 3 ore. · Quando il livello della batteria è troppo basso, l'host smette automaticamente di funzionare e richiede di proteggere la batteria; quando la batteria è...
  • Seite 61 Machine Translated by Google ·La ricarica/alimentazione dell'host/batteria richiede l'uso di un apposito Adattatore di alimentazione DC5V o adattatore di alimentazione per telefono cellulare. Non utilizzare altri adattatori di alimentazione non standard per la ricarica/alimentazione. ·Non avvicinarsi a temperature elevate o a fonti di accensione durante l'uso e posizionamento dell'ospite.
  • Seite 62 Machine Translated by Google il materiale omogeneo del componente supera i requisiti limite specificati in GB/T 26572, ma è contrassegnato come "X" nella tabella sopra " ×" Il motivo per cui il contenuto del componente supera è perché attualmente non esiste una tecnologia matura nel settore per sostituirlo. Spiegazione indicativa delle norme sulla gestione del riciclaggio dei rifiuti elettrici ed elettronici al fine di una migliore cura e Per proteggere la Terra, quando gli utenti non hanno più...
  • Seite 63 Machine Translated by Google installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support EXTRACTOR   D E   L ECHE   E LÉCTRICO MODELO:D­168 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   a tentamente   e l   m anual   de   i nstrucciones. Advertencia:   S ignifica   q ue   d ebido   a    u n   e rror,   p odría   p roducirse   l a   m uerte   o    l esiones   g raves. Peligro: Indica  ...
  • Seite 68: Declaración De Conformidad

    Machine Translated by Google y   n o   u tilice   l ejía,   s oluciones/pastillas   d esinfectantes   q uímicas,   l ana   d e   a cero, limpiadores   a brasivos   o    l íquidos   c orrosivos   ( como   g asolina,   a cetona   o alcohol)Para   l impiar   e ste   p roducto. 4.  ...
  • Seite 69: Características F Uncionales

    Machine Translated by Google T,   c ulata,   p olvo tapa,   b oca   a ncha   1 80ml GB   4 806.7­2016 ­10   ~    1 00   ° C PÁGINAS botella   d e   l eche,   t apa   d e   b otella Cuerno   d e   s ilicona,   s ilicona GB  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google 3.   E l   p anel   d e   c ontrol   e stá   d iseñado   c on   u na   p antalla   t áctil,   q ue   m uestra   l a   i nterfaz   y haciendo   q ue   e l   p roceso   d e   o peración   s ea   c laro   d e   u n   v istazo. 4.  ...
  • Seite 71: Pasos D E I Nstalación

    Machine Translated by Google Atención:   C ompruebe   s i   l os   c omponentes   e stán   c ompletos   a ntes   d e   u sar. Instrucciones   d e   i nstalación Recordatorio:   A ntes   d e   c ada   u so,   l os   c omponentes   q ue   e ntran   e n   c ontacto   d irecto   c on   e l   p echo La  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google 1.   I nserte   l a   b ocina   d e   s ilicona   y    l a   b oca   d e   l a   b ocina   e n   s ecuencia   a ntes   d e   i nsertar   e l   p olvo. cubrir.
  • Seite 73 Machine Translated by Google 5.   A tornille   e l   c onjunto   e n   T    a    l a   b otella. 6.   I nserte   l os   c onectores   r ectos   d e   l as   m angueras   e n   l a   c ulata   d el   c ilindro   y    e n   l as   posiciones  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Encendido/cambio   d e   m odo   ∙ Toque   e l   modo   "    d e   "   d urante   2    s egundos   p ara   e ncender   e l   d ispositivo   e    i ngresar   a l   m odo   b iomimético. forma  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google ∙Cuando   s e   a limenta   c on   l a   b atería   i ncorporada,   l a   p antalla   L ED   m uestra   "    "    l a   b atería nivel   e n   t iempo   r eal   y    e státicamente;   A limentado   p or   l ínea   d e   c arga   A l   c argar,   e n   e l "...
  • Seite 76 Machine Translated by Google ∙   E n   e l   e stado   a pagado,   c onectar   e l   a daptador   d e   c orriente   p uede   c argar   l a   b atería;   d espués   d e   e star   completamente   c argado,   p uede   f uncionar   d e   f orma   c ontinua   d urante   m ás   d e   3    h oras.   ∙    C uando   e l   n ivel   d e   l a   batería  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google ∙La   c arga/suministro   d e   e nergía   d el   h ost/batería   r equiere   e l   u so   d e   u n   d ispositivo   d esignado Adaptador   d e   c orriente   D C5V   o    a daptador   d e   c orriente   p ara   t eléfono   m óvil.   N o   u tilice   o tros adaptadores  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google El   m aterial   h omogéneo   d el   c omponente   e xcede   l os   r equisitos   l ímite   e specificados   e n   G B/T   2 6572,   p ero   está   m arcado   c omo   ' X'   e n   l a   t abla   a nterior.   ×    L a   r azón   p or   l a   c ual   e l   c ontenido   d el   c omponente   e xcede   es  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google instalado   y    u tilizado   d e   a cuerdo   c on   l as   i nstrucciones,   p uede   c ausar   d años interferencias   e n   l as   c omunicaciones   p or   r adio.   S in   e mbargo,   n o   h ay   g arantía   d e   q ue No  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ELEKTRYCZNA LAKIERNICA MODEL:D-168 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 83: Szanowny Kliencie

    Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie: Oznacza to, że w wyniku pomyłki może dojść do śmierci lub poważnych obrażeń Oznacza, że w wyniku nieprawidłowej obsługi może dojść do śmierci lub obrażeń ciała. Niebezpieczeństwo: Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
  • Seite 84: Deklaracja Zgodności

    Machine Translated by Google i nie należy używać wybielaczy, chemicznych roztworów/tabletek dezynfekujących, wełny stalowej, środków czyszczących o właściwościach ściernych lub płynów żrących (takich jak benzyna, aceton lub (alkohol)Aby wyczyścić ten produkt. 4. Podczas demontażu lub montażu elementów takich jak trójniki, silikonowe tubusy, wloty dzwonowe, silikonowe cylindry, zawory typu „kaczy dziób”...
  • Seite 85: Wprowadzenie Do Produktu

    Machine Translated by Google Trójnik, głowica cylindra, kurz pokrywa, 180ml szeroki otwór PL 4806.7-2016 -10~100°C butelka na mleko, zakrętka do butelki Róg silikonowy, silikon PL 4806.11-2016 -10~180°C cylinder, smoczek, dziób kaczki żel krzemionkowy zawór Wprowadzenie do produktu nazwa produktu laktator elektryczny Model D-1 6 8 Główne materiały...
  • Seite 86 Machine Translated by Google 3. Panel sterowania jest wyposażony w ekran dotykowy, wyświetlający interfejs i dzięki czemu proces operacyjny staje się przejrzysty na pierwszy rzut oka. 4. Host wyposażony jest we wbudowaną baterię, dzięki czemu można go łatwo używać podczas zasilania przerw w dostawie prądu lub wychodzenia z domu.
  • Seite 87: Instrukcje Instalacji

    Machine Translated by Google Uwaga: Przed użyciem należy sprawdzić, czy elementy są kompletne. Instrukcje instalacji Przypomnienie: Przed każdym użyciem należy wyczyścić elementy mające bezpośredni kontakt z piersią. mleko należy wcześniej zdezynfekować: butelki na mleko, sylikonowe trąbki, trójniki cylindry silikonowe, zawory typu „kaczy dziób” i nakrętki do butelek. Kroki instalacji:...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 1. Przed włożeniem filtra przeciwpyłowego włóż kolejno silikonowy róg i wlot rogowy. okładka. 2. Włóż silikonowy róg i jego wylot do trójnika, aby upewnić się, że są na swoim miejscu. (Uwaga: Podczas demontażu przytrzymaj trójnik jedną ręką i drugą ręką lekko poruszaj trąbką w górę...
  • Seite 89 Machine Translated by Google 5. Wkręć trójnik do butelki. 6. Włóż proste złącza przewodów do głowicy cylindra i do odpowiednich otworów maszyny głównej, aby upewnić się, że są zamontowane na miejscu, bez nieszczelności i mogą być używane. (Uwaga: Przed włożeniem prostego złącza do otworu kanału powietrznego hosta, należy najpierw usunąć...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Włączanie/przełączanie trybu ·Dotknij „przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć urządzenie i przejść do trybu biomimetycznego „trybu domyślnego”. ·Po włączeniu można przejść w tryb ssania piersi/biomimetyczny/masaż/laktacja przełączony. Przełączanie operacji nocnych ·Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć podświetlenie ekranu; naciśnij przycisk zasilania ponownie a ekran zaświeci się.
  • Seite 91: Funkcja Pamięci

    Machine Translated by Google ·Po podłączeniu do wbudowanego akumulatora na ekranie LED wyświetlany jest stan naładowania akumulatora. poziom w czasie rzeczywistym i statycznie; Zasilany przez linię ładowania Podczas ładowania, w " stan wyłączenia, „dynamicznie wyświetla stan ładowania akumulatora w czasie rzeczywistym czas.
  • Seite 92: Konserwacja

    Machine Translated by Google · W stanie wyłączonym podłączenie zasilacza umożliwia naładowanie akumulatora; Po pełnym naładowaniu może pracować nieprzerwanie przez ponad 3 godziny. · Gdy poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, host automatycznie przestaje pracować i wyświetla monit o ochronę akumulatora; Gdy akumulator jest w pełni naładowany, ładowanie zostaje automatycznie przerwane, aby uniknąć...
  • Seite 93 Machine Translated by Google ·Ładowanie/zasilanie hosta/akumulatora wymaga użycia specjalnego urządzenia Zasilacz DC5V lub zasilacz do telefonu komórkowego. Nie używaj innych niestandardowe adaptery zasilające do ładowania/zasilania. ·Podczas użytkowania nie zbliżać się do źródeł wysokiej temperatury i zapłonu. umieszczenie hosta. Nie umieszczaj hosta w grzejniku lub źródle zapłonu, aby uniknąć spalanie i wybuch.
  • Seite 94 Machine Translated by Google jednorodny materiał komponentu przekracza wymagania graniczne określone w normie GB/T 26572, ale w tabeli powyżej „×” jest oznaczony jako „X”. Powodem przekroczenia wymagań jest brak obecnie w branży dojrzałej technologii, która mogłaby je zastąpić. Orientacyjne wyjaśnienie przepisów dotyczących gospodarki recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu lepszej opieki i Aby chronić...
  • Seite 95 Machine Translated by Google zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE BORSTKOMP MODEL:D-168 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 99: Beste Klant

    Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Waarschuwing: Dit betekent dat door een fout de dood of ernstig letsel het gevolg kan zijn Gevaar: Geeft aan dat door verkeerde bediening de dood en verwondingen kunnen optreden Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
  • Seite 100: Conformiteitsverklaring

    Machine Translated by Google en gebruik geen bleekmiddel, chemische ontsmettingsoplossingen/tabletten, staalwol, schurende reinigingsmiddelen of bijtende vloeistoffen (zoals benzine, aceton of alcohol)Om dit product schoon te maken. 4. Bij het demonteren of installeren van componenten zoals T-stukken, siliconenhoorns, klokvormige mondstukken, siliconencilinders, eendenbekkleppen, enz., moet voorzichtigheid worden betracht. Er mag geen buitensporig geweld worden gebruikt.
  • Seite 101 Machine Translated by Google T-stuk, cilinderkop, stof deksel, 180 ml brede mond GB 4806.7-2016 -10~100°C melk fles, fles dop Siliconenhoorn, siliconen GB 4806.11-2016 -10~180°C cilinder, speen, eendenbek silicagel ventiel Productintroductie productnaam elektrische borstkolf Model D-1 6 8 Hoofdmaterialen ABS, siliconen, PP Uitvoerende normen QB/T 5136 Laad-ingangsspanning...
  • Seite 102 Machine Translated by Google 3. Het bedieningspaneel is ontworpen met een touchscreen, dat de interface weergeeft en het operationele proces in één oogopslag duidelijk maken. 4. De host is uitgerust met een ingebouwde batterij, waardoor deze eenvoudig te gebruiken is tijdens stroomuitval. stroomuitval of wanneer u van huis weggaat.
  • Seite 103: Installatie-Instructies

    Machine Translated by Google Let op: Controleer voor gebruik of de onderdelen compleet zijn. Installatie-instructies Herinnering: Voor elk gebruik moeten de componenten die in direct contact komen met de borst worden gecontroleerd. melk moet vooraf worden gedesinfecteerd: melkflessen, siliconenhoorns, driewegflessen siliconencilinders, eendenbekventielen en flessendoppen.
  • Seite 104 Machine Translated by Google 1. Plaats de siliconen hoorn en de hoornmond in volgorde voordat u het stof plaatst omslag. 2. Plaats de siliconen hoorn en hoornmondcomponenten in de T-stuk om er zeker van te zijn dat ze op hun plaats zitten.
  • Seite 105 Machine Translated by Google 5. Schroef het T-stuk in de fles. 6. Plaats de rechte aansluitingen van de slangen in de cilinderkop en de relatieve gaten van de gastmachine om ervoor te zorgen dat ze zonder luchtlekkage op hun plaats worden geïnstalleerd en kunnen worden gebruikt.
  • Seite 106: Nachtbedrijf Schakelen

    Machine Translated by Google Inschakelen/modus wisselen ·Tik op de "knop gedurende 2 seconden om het apparaat in te schakelen en de biomimetische modus te openen standaardmodus. ·Na het inschakelen kan de borstzuig-/biomimetische/massage-/lactatiemodus worden ingeschakeld omgeschakeld. Nachtbedrijf schakelen ·Druk op de aan/uit-knop om het schermlicht uit te schakelen; Druk nogmaals op de aan/uit-knop en het schermlampje gaat branden.
  • Seite 107: Pauzefunctie

    Machine Translated by Google ·Wanneer het apparaat wordt gevoed door de ingebouwde batterij, geeft het LED-scherm de batterijstatus weer niveau in real-time en statisch; Aangedreven door laadlijn Tijdens het opladen, in de " uitgeschakelde staat, "geeft dynamisch de laadstatus van de batterij weer in realtime tijd.
  • Seite 108 Machine Translated by Google · Als de batterij is uitgeschakeld, kunt u deze opladen door de stroomadapter aan te sluiten. Nadat de batterij volledig is opgeladen, kan deze langer dan 3 uur onafgebroken werken. · Als het batterijniveau te laag is, stopt de host automatisch met werken en wordt u gevraagd de batterij te beschermen.
  • Seite 109 Machine Translated by Google ·Het opladen/de stroomvoorziening van de host/batterij vereist het gebruik van een aangewezen DC5V-stroomadapter of mobiele telefoonstroomadapter. Gebruik geen andere niet-standaard stroomadapters voor opladen/stroomvoorziening. · Kom tijdens het gebruik niet in de buurt van hoge temperaturen of ontstekingsbronnen. plaatsing van de host.
  • Seite 110 Machine Translated by Google homogeen materiaal van het onderdeel overschrijdt de limietvereisten zoals gespecificeerd in GB/T 26572, maar is gemarkeerd als 'X' in de bovenstaande tabel“ ×” De reden waarom het componentgehalte de limiet overschrijdt, is omdat er momenteel geen volwassen technologie in de industrie is om deze te vervangen. Indicatieve toelichting op de regelgeving inzake het beheer van de recycling van afgedankte elektrische en elektronische producten om beter te kunnen zorgen voor en bescherm de aarde.
  • Seite 111 Machine Translated by Google geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK BRÖSTPUMP MODELL:D-168 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Varning: Det betyder att på grund av ett misstag kan dödsfall eller allvarliga skador uppstå Fara: Indikerar att på grund av feloperation kan dödsfall och skada inträffa Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
  • Seite 116: Försäkran Om Överensstämmelse

    Machine Translated by Google och använd inte blekmedel, kemiska desinfektionsmedel/tabletter, stålull, slipande rengöringsmedel eller frätande vätskor (som bensin, aceton eller alkohol) För att rengöra denna produkt. 4. Vid demontering eller installation av komponenter som t-shirts, silikonhorn, klockmynningar, silikoncylindrar, anknäbbsventiler etc., bör försiktighet iakttas utövas och överdriven kraft bör inte användas.
  • Seite 117 Machine Translated by Google T-shirt, cylinderhuvud, damm lock, 180ml bred mun GB 4806.7-2016 -10~100°C mjölkflaska, flasklock Silikonhorn, silikon GB 4806.11-2016 -10~180°C cylinder, napp, anknäbb silikagel ventil Produktintroduktion produktnamn elektrisk bröstpump Modell D -1 6 8 Huvudmaterial ABS, silikon, PP Exekutiva standarder QB/T 5136 Laddningsingångsspänning 3 .
  • Seite 118 Machine Translated by Google 3. Kontrollpanelen är utformad med en pekskärm som visar gränssnittet och gör operationsprocessen tydlig med ett ögonkast. 4. Värden är utrustad med ett inbyggt batteri, vilket gör det enkelt att använda under ström avbrott eller när du går ut hemifrån. Komponentbeskrivning Serie Compo...
  • Seite 119 Machine Translated by Google Observera: Kontrollera om komponenterna är kompletta före användning. Installationsanvisningar Påminnelse: Före varje användning, komponenter som kommer i direkt kontakt med bröstet mjölk bör desinficeras i förväg: mjölkflaskor, silikonhorn, trevägs silikoncylindrar, andnäbbsventiler och kapsyler. Installationssteg:...
  • Seite 120 Machine Translated by Google 1. Sätt in silikonhornet och hornmunnen i följd innan du sätter in dammet täcka. 2. Sätt in silikonhornet och hornmunstyckena i t-shirten för att säkerställa att de är på plats. (Obs: När du demonterar, håll t-shirten med ena handen och sväng trumpetenheten något upp och ner med den andra handen och dra försiktigt ut den.) 3.
  • Seite 121 Machine Translated by Google 5. Skruva fast T-stycket i flaskan. 6. Sätt in de raka kopplingarna på slangarna i cylinderhuvudet och de relativa hålpositionerna på värdmaskinen för att säkerställa att de installeras på plats utan luftläckage och kan användas. (Obs: Innan du sätter in den raka kontakten i värdens luftkanalhål, måste dammpluggen tas bort först.
  • Seite 122 Machine Translated by Google Slå på/lägesväxling ·Tryck på läget " "-knappen i 2 sekunder för att slå på enheten och ange biomimetisk som standard. · Efter att ha slagits på kan bröstsug/biomimetiskt/massage/amningsläge vara bytt. Nattdriftsväxling ·Tryck på strömknappen för att stänga av skärmens ljus; Tryck på strömbrytaren igen och skärmen tänds.
  • Seite 123 Machine Translated by Google ·När den drivs av det inbyggda batteriet visar LED-skärmen " " batteriet nivå i realtid och statiskt; Drivs av laddledning Vid laddning, i " " visar dynamiskt batteriets laddningsstatus i verkligheten avstängningstillstånd, tid. · När batterinivån sjunker till minimigränsen, cellen längst till höger i batterisymbol "...
  • Seite 124: Underhåll

    Machine Translated by Google · I avstängt läge kan batteriet laddas genom att ansluta strömadaptern; Efter att vara fulladdad kan den arbeta kontinuerligt i mer än 3 timmar· När batterinivån är för låg slutar värden automatiskt att fungera och uppmanar att skydda batteriet; När batteriet är fulladdat slutar det automatiskt att ladda för att undvika att skada batteriet.
  • Seite 125 Machine Translated by Google ·Laddningen/strömförsörjningen av värden/batteriet kräver användning av en avsedd DC5V strömadapter eller mobiltelefon strömadapter. Använd inte andra icke-standardiserade strömadaptrar för laddning/strömförsörjning. ·Närma dig inte för höga temperaturer eller antändningskällor under användning och placering av värden. Placera inte värden i en värmare eller antändningskälla för att undvika förbränning och explosion.
  • Seite 126 Machine Translated by Google homogent material i komponenten överskrider gränskraven specificerade i GB/T 26572, men är markerat som "X" i tabellen ovan“ ×” Anledningen till att komponentinnehållet överskrider är att det för närvarande inte finns någon mogen teknologi i branschen att ersätta det. Vägledande förklaring av bestämmelserna om hantering av återvinning av avfall från elektriska och elektroniska produkter för att bättre ta hand om och skydda jorden, när användare inte längre behöver denna produkt eller när dess livslängd...
  • Seite 127 Machine Translated by Google installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av stänger av och sätter på...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

D-068

Inhaltsverzeichnis