PRODUKTSPEZIFIKATIONEN UND VERPACKUNGSINHALT BENZIN-BODENFRÄSE – VIM7 Liste der Komponenten Aufbau des Hebels...
Seite 4
Arbeitsbreite: 620 mm Kupplungshebel Durchmesser der Klingen: 32 cm Motoröl: 10W30 Packungsinhalt Motorölwanne: 0,6 l Benzin-Deichsel VIM7 Symbologie Lenkstange Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Kotflügel Kotflügelhalterung hinten Alle Benutzer sollten die Bedienungsanleitung lesen, um Verletzungen zu vermeiden. Kotflügel Seitenhalterung Antriebsräder Machen Sie kein Feuer oder Rauch in der Nähe der Deichsel.
Vibrationen verursacht werden. Zu den möglichen Symptomen, GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE die vor allem an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten können, gehören auch Gefühlsverlust, Schmerzen, AUFMERKSAMKEIT! Verwendung Muskelschwäche, Hautverfärbungen oder Kribbeln. landwirtschaftlichen Geräten sollten immer mehrere grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um Machen Sie Ruhepausen, während Sie die Maschine benutzen, das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu und vermeiden Sie es, die Deichsel über einen längeren...
Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Die Kleidung, die Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine, ob die während des Gebrauchs der Maschine getragen wird, muss Zündkerze richtig mit dem Rohr verbunden ist. geeignet und angepasst sein. Es sollte ein Arbeitsoverall Überprüfen Sie den Boden, auf dem die Maschine verwendet getragen werden.
Seite 7
Maschine installierten Steuer- Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Füße in sicherem Abstand zu den Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt werden. Klingen befinden. Befestigen Sie die Kupplungshebel nicht am Lenker. Die Maschine kann während des Betriebs nicht gekippt werden und Bringen Sie die rotierenden Teile nicht in die Nähe Ihrer der Kupplungshebel kann nicht betätigt werden.
Wartung und Reinigung Vor der Durchführung von Reinigungs-, Einstell-, Reparatur- Schalten Sie den Verbrennungsmotor ab, wenn: oder Wartungsarbeiten: ▪ Für den Transport ist es notwendig, die Deichsel zu kippen. ▪ Stellen Sie die Deichsel auf einen stabilen und festen Boden. ▪...
Lagern Sie die Motorhacke nicht mit Kraftstoff in einem Gebäude. Es können sich Benzingase bilden, die leicht Boden Deichsel (die Teile unterhalb entzündlich sind. Sicherheitsplatte) kann mit einer Druckmaschine oder einem Dampfreiniger gereinigt werden. Halten einen Bewahren Sie die Deichsel an einem trockenen Ort mit leerem Mindestabstand von 1 m ein und richten Sie die Wasserstrahlen Kraftstofftank auf.
1. Befestigen Sie das Antriebskabel am Lenkerhebel. Splint platzieren; 2. Stecken Sie das Antriebskabel in den Antriebshebel. Setze den Splint ein. Montage der Schutzbleche 1. Setzen Sie die hintere Kotflügelhalterung auf die feste Halterung Arbeitszubehörs. Ziehen Steck Befestigungsschrauben zusammen nadel Befestigungsmuttern und ihren Unterlegscheiben fest.
4. Stellen Sie den horizontalen Befestigungswinkel an den Einstellschrauben ein; 5. Platzieren Sie einen einstellbaren Pflugtiefenregler auf dem Ständer. 6. Setzen Sie den Klemmstift entsprechend der gewünschten Höhe in eines der Löcher im Tiefenversteller ein. Setzen Sie den Splint ein; 7.
3. Wenn Sie die gewünschte Drehzahl ausgewählt haben, Brennstoff fassen Sie den Kupplungshebel und die Antriebswelle beginnt zu arbeiten. Der Deichselmotor ist für den Betrieb mit bleifreiem Benzin ausgelegt. Verwenden Sie niemals verunreinigten Kraftstoff Die Startbewegung kann sehr ruckartig sein. oder Öl-Benzin-Gemisch.
Ölwanne des Getriebes Zündkerze Reinigung der Filter ordnungsgemäßen Betrieb Motors gewährleisten, muss die Zündkerze sauber sein und einen Luft-Vorfiltration ausreichenden Abstand zwischen den Elektroden aufweisen. 1. Lösen Sie den Deckel und entfernen Sie den Vorfilter; 1. Entfernen Sie das Rohr und prüfen Sie, ob die Zündkerze 2.
▪ Starten Sie den Motor, bis er aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt wird. ▪ Reinigen Sie das Kraftstoffventil. Mehr als ein Jahr: ▪ Leeren Sie den Kraftstofftank. ▪ Starten Sie den Motor, bis er aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt wird. ▪ Reinigen Sie das Kraftstoffventil; Einstellung des Rückwärtsgangs ▪...
WARTUNGSKALENDER 1. Monat Alle 3 Monate Alle 6 Monate Jedes Jahr oder Eingriff oder oder 50 Stunden oder 100 Stunden 300 Stunden 50 Stunden Reinigen Sie den Motor und prüfen Sie, ob die Schrauben und Muttern fest angezogen sind Beseitigung von Spuren von ...
FAQS/FEHLERBEHEBUNG Problem - Ursache Lösung Verursachen Der Verbrennungsmotor funktioniert nicht: • Der Gashebel befindet sich in der Position "Stop"; • Bringen Sie den Gashebel in die Ausgangsposition. • Der Kraftstofftank ist leer; • Kraftstoff nachfüllen; • Die Kraftstoffleitung ist verstopft; •...
Die Garantie für dieses Produkt richtet sich nach dem ab dem Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BENZIN-BODENFRÄS CODE VIM7 den folgenden Normen oder Kaufdatum geltenden Recht. Sie sollten daher den Kaufbeleg während dieses Zeitraums aufbewahren. Die Garantie erstreckt...
Zwecke, dass der folgende Artikel BESCHREIBUNG CODE 4T BENZIN-BODENFRÄSE – 212CCM – 7PS – 620MM VIM7 Es entspricht den folgenden Normen oder normativen Dokumenten: e9*2016/1628*2016/1628sya1/P*1139*00, EN 709:1997/A4:2009, gemäß den Richtlinien: Richtlinie 2006/42/EG – Maschinenrichtlinie Verordnung (EU) 2016/1628 und 2017/656/EU – Schadstoffemissionen Richtlinie 2005/88/EG –...
Seite 19
FOTOS VON MONTAJE / MONTAGEFOTOS / PHOTOS DE L'ASSEMBLAGE Ziehen Sie 4 Schrauben an jedem Meta-Rad fest; Apretar 4 tornillos en cada rueda metalica; Ziehen Sie 4 Schrauben an jedem Metallrad fest; Serrez 4 vis sur chaque roue métallique Redaktion: siehe Seite 12; Montaje siehe Seite 28;...
1. Setzen Sie den Lenker 2. Platzieren Sie die 3. Ziehen Sie die auf die Schraube; Ringe und das Innengewinde ganz fest Weibchen; und überprüfen Sie den Poner el manillar en el festen Sitz der tornillo; Poner las arandelas y angegebenen la tuerca;...
Platzieren Sie die Stange und befestigen Sie sie mit zwei Schrauben, eine auf jeder Seite. Poner la barra, fijándola con dos tornillos, einer auf jeder Seite; Platzieren Sie die Stange und befestigen Sie sie mit zwei Schrauben, eine auf jeder Seite. Placez la barre, en la fixant avec deux vis, une de chaque côté...
Setzen Sie die Schutzlasche ein und befestigen Sie sie mit zwei Stiften und zwei Klemmen. Colocar la solapa protectora, fijándola con dos pasadores y con dos clips pasadores; Platzieren Sie die Schutzklappe und befestigen Sie sie mit zwei Stiften und zwei Betaschlüsseln; Placez les ailes de protection, en le fixant avec deux goupilles et deux goupilles fendues ;...
Setzen Sie den Tiefenregler in den Schlitz ein und befestigen Sie ihn in der gewünschten Höhe; Colocar el regulador de profundidad en la ranura y fijarlo a la altura deseada; Setzen Sie den Tiefenregler in die Nut ein und fixieren Sie ihn in der gewünschten Höhe;...