Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux RM 200 Bedienungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM 200:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

e
Aprir
'a vatvola delle bombola ed II rubinetto Intermedio p ostodi solito sullaconduttura d el gas.
veriflcendo
bombote
non gla scerlca.
.Ponar
e
la manopola del regolatore sullaposizlone.MAX"e premere Ia Etessa per permetteee "arrivo del
gu
al brucietoro.
Blsogneråtuttavia aspettarecirca 30 secondi con la manopoia
tenuta
•nel
condotto.
Premer
e
poi con forza,
due ripresein successione r apida.II pulsantodl accønalone. die produrrå
in tat modo una scintilla ad a;ta tensione dle accenderå il bruciatore.
La regotare eccensione puö essere controllat8 dall'app08Raspta posta netta parte Interiors Interna
Sinistra
della
cella frigoriføre.
Nel caso non sl tosseacceso, - bisognerånuovamente r ipeterela suddettaprocedura per l'accensione.
regolatore puÖ essere usato per interrompererallmentazionedel gu. rn• a tale scopo Ö preferlblle
aglre •ui rubinetto Intermedioposto sulla condutturadel gu.
del
con gn
In bombol.
O
DOP
circa 24 ore dl funzionamento I n poslzlone _MA)C. s e
puo rldurre I'alimentazione d el gas agenaosulla relativa manopoladel regoratore.La temperatura
ideate
neua cella
ö di circa
+
C.
dl ghiacclo
e
Riempir
d'acqual' appositebacinellae COIIOCarla
te il ghiaccio mettere 18 menopoladel regolatore gulla positiåne• .MAX". Per liberare i cubetti dl
ghiacci0. II modo piü semplice ö dl tar scorrere un filo diacqua sopra la bacinena.
Sbrlnamento:
L'umlditådell'ariaall'internodei frigorltero81deponesottoformadi brlnao ghleccloulte alettedell'•
evaporatore.Questo strato ha un effetto ISOIante, r iducendo in tal modo gli scambltermlci.
Lo sbrinament
o
delle alette.
effettuaautoriaticamente e l'acqua
un apposlto reci>iente posto sut retro det frigorifero. dove evapora.
In condizlonl d ' utilizzazione normale,revaporatore del freezerpuo ewerø •brineto a lunghi'intervalli
dl tempo.
del •enm
dl •pirtur•
dolla pona
II sensodi aperturaeelli porta puOesseredestroo alnistro.Per effettuare I'lnverslone voluta, besta
togliere da un lato le vltl di fiuagglo della cerniera e rimontare it tutto dal lato oppostO,
La porta frontale del frigorifero
munita di un pennello decorativo
buta togllerele dueviti dallamodanatura internainferloredelta orta e unavolta smontata q uest'-
ultima
possibile togjiere il pannello, facend010scorrere verso [I
Per tissare il frigorifero all'interno della roulotte, basta unlre EI mobile con to stesso medianti viti
laterali, come .lndlcato nel diaegno in prima paglna.
con•lgllo
utile:
Vedflear
e
II frlgorifero
liveilatomedianteunaIlvolla bolt' O con
Verlficare
Ia valvoJadella bombola ed
contenga II gas oppure
I'alimentezione
Veriflcare
II pulsante del regolitore sia In posizione -MM"
Veriflcare
II eondottodei camino di •carlco d" gu combusti
de110 aperture
di ventllazlone.
ATTEN
ZION
Et
Non conservaremal pt0dottl esp1081vl ell'lnterno del frigorEterocome
benzina,
etere
ecc....
Sb.-lE'9010
Verlflcare
Cia in perletto Mato.
I unnl •vvenua nel como
tra•porto —
dwono euere immediatamente segnalatl at re18tfvo trasportator•.
AS81STENZA
E PARTI 01 RICAMBIO
In tutta Europe 81 pu6 OttenereII servlzlo AaoistenzaElectrolux e clå ö dl garanzia ai propiletari di
roulottes;tuttavla
il frigoriferofunzionipertettamente, Inatspensablle s eguirescrupoiosamente
istruzlonlper I'lnstaltazione _ e l'uso. In caso contrarioCEIectrotux decanaognl responsabilitå In
merltoai dtfettl OJ'unzlonamento e d ai cofl eupplementan 0 1 manut•nzione e non puÖgarantlre -l•ap•
In cago81
dl Assistenze, bastacontattare 'a'SedeElectrotu* pit viclnaod proprioRlvenditore
dl RoulOttø•
,
precleand0 1'esatto modello
affind1Öfuorlesca Ilaria con-
produzione del freddo eufticiente, s i
nell'lnternodel freezer. P erOttenere P lürapldamen-
forma.vlene convogtiata in
puå eseerosostltulto; infatti
asso.
bacinelladel ghiacci0.
rubinetto Intermedlo•lano aperti e
ad elettrlcitä •sla Idonea.
IIbero
e
COSi
pure
ad
esemplÖ
per
gas
figura •ulla targhettaposta •IVInterno d'I felgorffero.
GEBRUIKSAANWIJZING
ALGEMEEN
Deze koelkast is er een van het 2-temperaturen type met een vriesvak (—120 C) en een
koelruimte (50C). Elk vak heeft zijn afzonderlijke verdamper. De juiste standplaats is erg
betangrijk. Een koelkast moet als het kan, niet naast een warmtebron staan of in het direkte
zonlicht. 0m u te verzekeren van een optimaal funktioneren van de koelkast dient deze
hetemaal waterpas te staan wanneer u hem gebruikt. Wij raden u aan het interieur van uw
koelkast våér ingebruikname met handwarm water te reinigen (géén schuurmiddelen
gebruiken).
VENTILEREN
Het koelsysteem werkt automatisch. Goede koeling wordt dan alleen verkregen mits de
ventilatie
goed
De benodigde lucht afkomstig uit het interieur gaat langs de onderkant van de koelkast en
stroomt dan, naar boven (schoorsteenwerking). Ventilatie-openingen en afmeti.ngenworden
u getoond in de doorsnedetekeningen
HET IN GEBRUIK
a. werkwllze
bij gebrulk van ELECTRICITEIT.
Voordat u de koelkast in werking stelt, kontrofeert u eerst of het Voltage wat vermeld
staat op het plaatje (in de koelkastruimte) overeenkomt met de netspanning.
De koelkast is ontworpen voor 2 Voltages, n'. 220 Volt en 12 Volt (standaarduitvcering).
Het is uitgerust met een keuzeschakelaar met een aan/en -uitknop.
De O stand iS voor gebruik van gas.
De aansluitkabet voor 220 Volt mcet aan de geldende voorschriften
verbonden
te worden met een goed geaarde stekker en kontaktdoos.
De aansluitkabel voor 12 Volt is bedoeld voor rechtstreekse aans!uiting aan de leiding
'a bombola
die van de accu komt. 0m de kans op een ontladen accu zo gering mcgelijk te houden
doordat u biivoorbeetd de kast vergeet over te schakelen als de motor niet meer loopt.
raden wiJ u aan een relais aan te brengen, bv. de LUCAS No. 6RA.
le grigtie
Dit relais dient geschakeld te ziJn met het startcontact van de auto zodat, wanneer u de
auto uitschakelt, 00k de koelkast wordt uitgeschakeld. In de toevoerleiding dient u een
16Ampére zekering op te nemen. Bij voorkeur zo dicht mogelijk bij de accu,
accendini,
Installeer geen elektrische draden boven het koelelement, dit ter voorkoming van verhitting
van draden bij het gebruik van gas).
Bij gebruik van 220 Volt kunt u de koelkast instellen op een stand van I —7 (stand 7 geeft
de maximale koeling). In de Ostand gebruikt de koelkast geen stroom.
Het 12 Vort gebruik van de koelkast is alleen bedoeld voor tiidens het rijden. De motor
loopt en de accu laadt zich voortdurend op. Korte rustpauzes tijdens het riiden leveren
00k geen problemen
en dat uw auto niet meer start. Bij gebruik
uitgeschakeld.
U moet zorgen voor een accu in optimate conditie.
De 'toevoerkabelmoet een minimale doorsnedehebben van 2,5 rnm2afhankelijk van de
afstand van de accu naar de koetkast.
is.
op de voorgaande
NEMEN
VAN DE KOELKAST.
op. In alle andere gevallen bestaat de kans dat de accu zich ontlaadt
van 12 Volt is de thermostaat
bladzijde.
voldoen en dient
van de kcelkast
loading

Diese Anleitung auch für:

Rm 201Ra 201Rm 200 bRm 201 a