Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SMALTIMENTO: il dispositivo è contrassegnato dal simbolo di un contenitore della spazzatura barrato,
in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/UE sui Ri uti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche
(RAEE). I prodotti contrassegnati da questo simbolo non devono essere riciclati o smaltiti insieme ai ri uti
domestici al termine della loro vita utile. L'utente è obbligato a smaltire i ri uti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche consegnandoli in un punto designato dove vengono riciclati. Per informazioni su dove e come
smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate in modo sicuro per l'ambiente, l'utente deve
contattare l'autorità locale competente, il punto di raccolta dei ri uti o il punto vendita in cui ha acquistato le
apparecchiature.
VERWIJDERING: Het apparaat is gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak, in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 2012/19/ EU betre ende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA). Producten met dit symbool mogen aan het einde van hun levensduur niet worden gerecycled of met
ander huishoudelijk afval worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om gebruikte elektrische en
elektronische apparatuur af te voeren door deze in te leveren op een daarvoor bestemd recyclingpunt. Voor
informatie over waar en hoe gebruikte elektrische en elektronische apparatuur op een milieuvriendelijke
manier moet worden weggegooid, dient de gebruiker contact op te nemen met de betre ende plaatselijke
overheid, het afvalinzamelpunt of het verkooppunt waar de apparatuur is gekocht.
LIKVIDACE: Zařízení je označeno přeškrtnutým odpadkovým košem v souladu s evropskou směrnicí
2012/19 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Výrobky označené tímto symbolem
by neměly být na konci své životnosti recyklovány ani likvidovány s jiným domovním odpadem. Uživatel je
povinen zbavit se použitého elektrického a elektronického zařízení jeho odevzdáním do určeného recyklačního
místa. Pro informace o tom, kde a jak likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení způsobem
bezpečným pro životní prostředí, by se měl uživatel obrátit na příslušný místní úřad, sběrné místo odpadu
nebo prodejní místo, kde bylo zařízení zakoupeno.
ELIMINAREA: Aparatul este marcat cu un coș de gunoi tăiat, în conformitate cu Directiva Europeană
2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Produsele marcate cu acest
simbol nu trebuie reciclate sau aruncate împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei de via ă.
Utilizatorul este obligat să scape de echipamentele electrice și electronice uzate, livrându-le la un punct de
reciclare desemnat. Pentru informa ii despre unde și cum să arunca i echipamentele electrice și electronice
uzate într-un mod sigur pentru mediu, utilizatorul trebuie să contacteze autoritatea locală, punctul de
colectare a deșeurilor sau punctul de vânzare de unde a fost achizi ionat echipamentul.
OPERATION INSTRUCTION
SAFETY WARNING!
1. Do not use rechargeable batteries. 2. Only set the unit up upright with the coupling nut facing upwards to
prevent water from entering into the battery compartment. 3. With cold water only. 4. Working temperature:
Do not exceed 50°C (Keep from freezing). 5. Only use clean freshwater. 6. Prevent torsion loads. Do not pull
on the connected hose. 7. Symbols a xed to your tools may not be removed or covered. Information on the
device that is no longer legible must be replaced immediately.
SPECIFICATION:
Watering frequency settings: 1min-7days
Rain delay: 1-7days
Battery: 2pcs 1.5V AA (Alkaline batteries only)
Connection thread: G1", G¾", G½"
GB390
Watering duration settings: 1min-300mins
Working water pressure: 0.02-0.8Mpa
Waterproof rating: IP65
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Green Blue GB390

  • Seite 1 GB390 SMALTIMENTO: il dispositivo è contrassegnato dal simbolo di un contenitore della spazzatura barrato, in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/UE sui Ri uti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I prodotti contrassegnati da questo simbolo non devono essere riciclati o smaltiti insieme ai ri uti domestici al termine della loro vita utile.
  • Seite 2: Installing The Batteries

    INSTALLING THE BATTERIES SCREEN LOCK: When in AUTO, press Hour/+ and MIN/- button simultaneously to activate screen lock 1. Remove the battery box from back of the timer. Insert two AA (1.5V) alkaline batteries and replace the box. function. The screen shows icon of lock. Press two buttons simultaneously again to cancel this function. Icon 2.
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIANIE CZASU TRWANIA 1. Obróć pokrętło do pozycji SET HOW LONG. 2. Naciśnij przyciski + i -, aby ustawić czas trwania nawadniania OSTRZEŻENIE! w zakresie od 1 min do 300 min (przytrzymaj przycisk, aby przyspieszyć). 1. Nie używaj baterii wielokrotnego ładowania. 2. Urządzenie należy ustawiać wyłącznie w pozycji pionowej z nakrętką...
  • Seite 4: Rozwiązywanie Problemów

    SPEZIFIKATION: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Bewässerungsfrequenz-Einstellungen: 1min-7days Regen Verzögerung: 1-7 Tage PROBLEM: Nie podlewa i nie włącza się w żądanym czasie. Einstellungen der Bewässerungsdauer: 1min-300mins Arbeitswasserdruck: 0.02-0.8Mpa MOŻLIWE PRZYCZYNY: 1. zegar nie jest ustawiony w pozycji AUTO. 2. kran jest wyłączony. 3.Nieprawidłowe Batterie: 2 Stück 1,5V AA (nur Alkalibatterien) Wasserdichtigkeit: IP65 ustawienie zegara.
  • Seite 5: Instruction D'utilisation

    AUTO: 1. Drehen Sie den Drehschalter auf AUTO. 2. Der Timer bewässert entsprechend der programmierten Zeit, 2. Durch NEUE Batterien ersetzt. Dauer und Häu gkeit. 3. Wird der Drehschalter auf eine andere Position gedreht, wird die Bewässerung PROBLEM: Batterie ist nach kurzer Zeit leer gestoppt.
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    l'appareil et ses accessoires, nettoyer et ranger à l'abri du gel. DÉFINIR L'HEURE DE DÉBUT: 1. Tournez la molette sur RÉGLER L’HEURE DE DÉBUT. 2. Appuyez respectivement sur les boutons HOUR et MINUTE pour régler l'heure de début (maintenez le bouton DÉPANNAGE enfoncé...
  • Seite 7: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPECIFICACIÓN: APAGADO: Al girar el dial a la posición OFF desde cualquier otra posición, se detendrá el riego Manual o programado. Ajustes de frecuencia de riego: 1min-7días Ajustes de duración del riego: 1min-300mins Retraso por lluvia: 1-7 días Presión del agua de trabajo: 0,02-0,8Mpa PROGRAMAR EL RETRASO POR LLUVIA (RETRASO DEL RIEGO): 1.
  • Seite 8: Installazione Delle Batterie

    PROBLEMA: Sin pantalla PROGRAMMARE IL TIMER: 1. Ruotare il quadrante in senso orario o antiorario nelle posizioni indicate POSIBLE CAUSA: 1. Instalación incorrecta de la batería. 2. Las baterías son débiles. per la con gurazione. 2. Il quadrante deve essere in posizione AUTO a nché il timer funzioni in modalità ACCIÓN CORRECTIVA: 1.Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente.
  • Seite 9: Pulizia E Manutenzione

    BLOCCO SCHERMO: In modalità AUTO, premere contemporaneamente i pulsanti Hour/+ e MIN/- per HANDLEIDING attivare la funzione di blocco dello schermo. Lo schermo mostra l'icona del lucchetto. Premere di nuovo due pulsanti contemporaneamente per annullare questa funzione. L'icona del lucchetto è scomparsa dallo WAARSCHUWING! schermo.
  • Seite 10: Probleemoplossen

    DE STARTTIJD INSTELLEN: 1. Draai de draaiknop naar de positie STARTTIJD INSTELLEN. 2. Druk PROBLEEMOPLOSSEN respectievelijk op de knoppen HOUR en MINUTE om de starttijd in te stellen (houd de knop ingedrukt om PROBLEEM: Het geeft geen water en gaat niet aan op het gewenste tijdstip. snel vooruit te gaan).
  • Seite 11 SPECIFIKACE: PRYČ: Otočením ovladače do polohy OFF z jakékoli jiné polohy zastavíte ruční nebo naprogramované Nastavení frekvence zavlažování: 1min-7 dní Nastavení doby zavlažování: 1min-300mins zavlažování. Zpoždění deště: 1-7 dní Pracovní tlak vody: 0,02-0,8 MPa Baterie: 2ks 1,5V AA (pouze alkalické baterie) Vodotěsnost: IP65 NASTAVIT ZPOŽDĚNÍ...
  • Seite 12 NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ: 1. Ujistěte se, že jsou baterie správně nainstalovány. 2. Nahrazeno NOVÝMI bateriemi. acelor de ceasornic în pozi iile indicate pentru con gurare. 2. Cadranul trebuie să e în pozi ia AUTO pentru PROBLÉM: Baterie je po krátké době vybitá. ca temporizatorul să...
  • Seite 13: Rezolvarea Problemelor

    Curatenie si mentenanta: 1. Șterge i exteriorul unită ii cu o cârpă umedă. 2. Cură a i regulat sita ltrului DISPOSAL: The device is marked with the symbol of a crossed-out rubbish container, in accordance with din racordul furtunului de apă folosind o perie. 3. În caz de înghe , dezasambla i unitatea și accesoriile, the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

Inhaltsverzeichnis